3Abril
Abril 2012
EDITA: Laméyer S.L. DIRECCIÓN: Amalia del Río Laméyer REDACCIÓN: Alicia Lozano, Marga López PRODUCCIÓN EMPRESAS: Alicia Lozano, Marga López ADMINISTRACIÓN: Jorge Cobos. Fotografías Interiores: Laméyer S.L. y otros TRADUCCIÓN: Lázaro Entrenas DISEÑO Y MAQUETACIÓN: Juan Olivares DISEÑO PORTADA: Circus REDACCIÓN Y ADMINISTRACIÓN: Ctra. Sevilla-Málaga, Km. 1. Mercasevilla 41020 Sevilla. Teléfono: 954 25 88 51 - 954 25 71 25 Fax: 954 25 19 94 E-mail: [email protected] - www.revistamercados.com FILMACIÓN E IMPRESIÓN: Escandón Impresores DEP. LEGAL: SE - 917 - 1994 La editora no se hace responsable de los contenidos firmados por cada autor, ni tiene porqué compartirlos. Se prohíbe la reproducción total o parcial de los artículos publicados.
Mercados, 100 ediciones por y para el sectorMercados, 100 issues by and for the sector
“La búsqueda del precio más bajo se ha convertido en la obsesión de los mercados”. ASONAL“The search for the lowest Price has turned into the markets’ obsession”
Continúa descendiendo el consumo de ajo en nuestro país. ANPCAGarlic consumption keeps falling in our country
La información, herramienta básica para ACEC
Information, basic tool for campaign planning
Sorprendidas y emocionadas al ver que el trabajo que realizamos día
a día es útil para nuestros lectores. Cuando iniciamos este proyecto,
nuestro objetivo principal era que la información tenía que servir al
sector y ayudar a comunicar el trabajo que realizan para ser visibles y estar a
la altura de cualquier empresa de otros sectores en comunicación.
Creo que después de estos 100 números, nuestra línea editorial ha sido
la acertada. Pero como queremos y debemos seguir adelantándonos a las
necesidades que el sector hortofrutícola tendrá en el futuro, estamos llevando
a cabo una gran apuesta por las redes sociales y hemos podido comprobar
cómo, en los comentarios que podrá ver a continuación, es valorada.
Esto nos hace mirar el futuro con optimismo. Pero además, con estas
entrevistas que hemos realizado a diversas empresas, hemos querido saber
qué piensan de nosotros y qué necesidades tienen para así superarnos día
a día.
Dar las gracias a todos por el apoyo que hemos tenido durante todos estos
años, pues hemos luchado juntos por llevar a cabo una comunicación y crear
campaña tras campaña.
¡Síguenos!
@AmaliadelRiol / @RevistaMercados (Twitter)
RevistaMercados (Facebook)
MUCHAS GRACIAS
AMALIA DEL RÍO, DIRECTORA REVISTA MERCADOS
La zanahoria, en busca de
4
20
36
42
54
ARECOSustainable packaging and haulage,
66
4 Abril
100 ediciones por y para el sector
Han sido muchas las empresas productoras, comercializadoras,
auxiliares de la agricultura, casas de semillas, que han apostado
por nuestra publicación. Desde nuestros orígenes, nuestra
línea editorial ha sido la de convertirnos en un vehículo de
comunicación entre todos los eslabones de la cadena de valor, y creemos
que lo estamos logrando. Pero aún nos queda mucho por hacer, porque
es evidente que los mecanismos que antes tenían éxito, ahora ya no son
Por ello, Mercados se pone una vez más a vuestro servicio, con el único
objetivo de cubrir las necesidades que tengáis en materia de comunicación y
marketing.
Aquí os dejamos algunas opiniones que nos habéis hecho llegar, de las
que tomamos nota, agradeciéndoos el apoyo que el sector siempre nos ha
brindado, para que así, dentro de unos años, podamos cumplir otras 100
ediciones más.
Muchas gracias por vuestro apoyo.
3¿Cómo podríamos mejorar nuestro trabajo a la hora de ofrecer información sobre el sector y qué temas les gustaría que abordásemos?2Las necesidades de
comunicación del sector han ido evolucionando en los últimos años, ¿cree que hemos tenido un desarrollo similar en nuestra publicación?
1En la revista Mercados hemos alcanzado la Edición nº 100, y su empresa siempre ha estado presente en nuestra publicación. ¿Cómo cree que hemos contribuido en el desarrollo de su comunicación y estrategias de marketing?
¿Qué piensan nuestros clientes?
Portada de la edición nº 100 de la revista Mercados
Portada de la edición nº 1de la revista Mercados
100 Ediciones |ANIVERSARIO|
1 2
3
2 3
ANECOOP, responsable de Marketing Comercial e Imagen Corporativa
Francisco Sánchez, gerente de Onubafruit.
|ANIVERSARIO|100 Ediciones
Juan Bañez, gerente de Coop. Cuna de Platero.
Luis Hernández Pérez, director comercial de Fresón de Palos.
12
3
1
2 3
23
Iván Leache, director comercial
de Planasa.
100 Ediciones |ANIVERSARIO|
Javier Cano, gerente de
Eurosemillas.
Rafael de Vicente, de Dpto. Técnico y Desarrollo de Bejo Ibérica.
1Pensamos que el nivel de
2uno a uno los distintos
3
2
3
|ANIVERSARIO|100 Ediciones
Pedro Alonso, Promotor de Producto de SAKATA
Lorenzo Carrasco, responsable de
Central Dica.
1
2 3
José Antonio Peche, gerente de APC La Veguilla.
1
Carles Molina, marketing manager de CMR Group.
1
23
1
2
3
100 Ediciones |ANIVERSARIO|
Ramón Rey, director internacional & marketing de ARC Eurobanan
1 2
3
2
3 David Baldoví, responsable de
Marketing & Ventas de ETYGRAF
|ANIVERSARIO|100 Ediciones
Javier Provedo, gerente de Provedo.
1
2
3
1
2
1 2
Juan Ramón Rodríguez, responsable
de Marketing y controlde calidad de RZ.
3
José Antonio Boluda, gerente de
Coop. Carlet.
3
10 Abril
|ANIVERSARIO|100 Ediciones
NOTICIA
LA GERGALEÑA, DEL GRUPO CAPARRÓS, Y PLUS BERRIES PREMIADOS EN LA VIII EDICIÓN DE LOS PREMIOS ANDALUCÍA AGRICULTURA Y PESCALa Consejería de Agricultura y Pesca entregó el pasado 12 de abril los Premios de Andalucía de Agricultura y Pesca 2011, con los que anualmente reconoce el trabajo y el espíritu innovador de empresas, entidades, profesionales y ciudadanos destacados en los sectores agrícola, ganadero, pesquero y agroalimentario de Andalucía. En la modalidad de Agricultura, uno de los galardones ha recaído en Plus Berries por su contribución a la sostenibilidad, dado el máximo aprovechamiento de los recursos naturales que aplican en el cultivo. Plus Berries está formada por cuatro empresas especializadas en la producción de berries de alta calidad que buscan una mayor competitividad en su proceso de impulsar su expansión internacional, comercializando sus productos de forma conjunta y ofreciendo a los clientes una amplia
gama de berries, directamente desde el productor, a través de la aplicación de la tecnología más innovadora en el proceso productivo así como el desarrollo de la investigación experimental para aumentar la productividad.
Pte. Grupo Caparrós, Pedro Caparrós, y el responsable de La Gergaleña, Antonio Cázquez.
Representantes de Plus Berries.
El Premio Calidad Certificada recayó en la empresa almeriense La Gergaleña, perteneciente al Grupo Caparrós. Inició su actividad en 1998 comercializando cuatro referencias de conservas en Almería y tras su adquisición por Caparrós Nature en 2006, comercializa 29 referencias de producto fresco transformado sin conservantes ni colorantes. El objetivo principal de esta empresa es producir y comercializar productos artesanales de calidad certificada, de marcado y diferenciado sabor.
|ANIVERSARIO|100 Ediciones
José Rodríguez, director comercial de Primor Fruit.
1 23
1
23
Rafael Expósito,director de Sopexa.
paña.
14 Abril
|ANIVERSARIO|100 Ediciones
José Manuel Escobar, director comercial de LQA.
Ricardo Losada Blanco,
secretario de la I.G.P. Pataca de Galicia.
1
2
1
2
3
3 Mario Esteban, responsable de Comunicación de Vivero El Pinar.
12
3
José Andrés Cayuela,director comercial de SQM.
1
2
Fernando Martín, gerente de Procam.
1
23
100 Ediciones |ANIVERSARIO|
Rocío Medina, Consejera del Grupo Medina.
1 2
3
1
2 3
Antonio Chavero, consejero delegado
de Naturcrex.
16 Abril
F RUIT ATTRACTION acaba de cerrar su plazo priorita-
rio de espacio y en los próximos días, exactamente el
23 y 24 de abril, celebramos la reunión para la prime-
nos han manifestado su intención de participar en esta cuarta
edición, que celebramos del 24 al 26 de octubre, sumado a
las buenas impresiones que nos han transmitido muchos de
nuestros expositores de convocatorias precedentes, nos hacen
ser optimistas sobre el Salón en 2012. Por ello hemos aumen-
FRUIT ATTRACTION 2012, una herramienta comercial rentable y eficaz
© IFEMA/Institucional
m2 netos, en la que expondrán más de 600
expositores directos.
Son buenas cifras para una Feria joven que
nació en tiempos difíciles con el apoyo sec-
torial. Sobre todo, son buenas cifras para el
sector hortofrutícola porque FRUIT ATTRAC-
TION se diseña para ser una herramienta al
servicio de las empresas del mercado horto-
frutícola, un instrumento capaz de impulsar,
aún más, la importante capacidad exportado-
ra de la industria española.
Con esta intención, todo en FRUIT ATTRAC-
TION se ha pensado para atender las necesi-
dades del sector y buscando crear el mejor
escenario para el negocio y obtener así la
mayor rentabilidad posible con una inversión
razonable. Siempre insisto ante los profe-
sionales para que hagan el cálculo de cuánto
les costaría encontrarse con la distribución
internacional para presentarle su empresa
y les pido que lo comparen con el coste de
participación en FRUIT ATTRACTION, donde
van a encontrar, en solo tres días, a los princi-
pales agentes de la cadena de valor del sector
de todo el mundo invitados en el Programa
de Compradores Internacionales del Salón.
Para ello, escuchamos a nuestros expositores:
ellos deciden a quién quieren invitar, a quién
quieren ver en la Feria… y así multiplicar las
posibilidades de generar transacciones co-
merciales -durante la Feria o en el ejercicio-,
de entablar contactos realmente provechosos
con quien tienen capacidad para decidir en
los mercados que más les interesan: áreas
consolidadas como las de los países europeos
con más actividad importadora, o emergentes
como los de Oriente Medio o Países del Este,
Los participantes en FRUIT ATTRACTION se
publicidad y de imagen para el sector, de la
gran repercusión de la Feria en los medios de
comunicación especializados y generalistas, y
© IFEMA/Santi Burgos.
posiciona su empresa frente a los competido-
res en el mercado.
Todo esto en la última semana de octubre,
en Madrid, la capital del primer país produc-
tor-exportador de frutas y verduras del mun-
do que cuenta con todas las infraestructuras
para acoger a la distribución internacional.
Pero no nos engañemos, para obtener los
mejores resultados, la Feria necesita la com-
plicidad de sus participantes: prepara las acti-
vidades promocionales que la empresa lanzará
en el Salón, comunica desde ya tu presencia y,
más adelante, invita a tus contactos y orga-
niza tu agenda de reuniones. Sólo así, FRUIT
ATTRACTION volverá a ser el mejor mercado
para cultivar los negocios de cada empresa.
© IFEMA/Santi Burgos.
© IFEMA/Santi Burgos.
L a presencia de más de 160 participantes procedentes
de 10 países del mundo, demuestra el interés global
por la cultura del espárrago y la importancia de su
producción en Europa, considerado hasta hace poco tiempo
como un cultivo nicho. La producción se encuentra en ligero
crecimiento y las posibilidades en términos de consumo son
grandes, ya que desde el año 2000, los europeos producen y
consumen cada vez más.
Entre los numerosos temas tratados en el simposio, destacó
el debate sobre el futuro del espárrago, que pasa de ser un
producto estacional a poder consumirse durante todo el año.
En Europa, gracias a la utilización de las técnicas de cultivos
forzados, casi se produce la totalidad de los espárragos en los
primeros 6 meses del año. Estamos ante un producto que se
alarga todo el año con la complementariedad de los dos he-
misferios, donde pueden convivir las dos producciones: “En
España y el resto de Europa, los costes son 2 ó 3 veces más
caros que en América del Sur, sin embargo, el transporte del
producto de ultramar y el ser una oferta fuera de temporada
sube su precio a niveles que resultan rentables hasta para el
operador europeo”, señala el presidente de Euroasper y vice-
presidente de AREFLH, Luciano Trentini.
En este sentido, los puntos cla-
simposio prevén:
producción en Europa a través
de la mecanización, consideran-
do que la cultura del espárrago
corre el riesgo de disminuir ante
de obra.
objetivo consiste en determinar
las variedades más productivas y
aptas a la cosecha automatizada.
sus cualidades saludables.
Haciendo referencia a este últi-
mo punto, Trentini explicó que
“el espárrago es un cultivo con
el poder de satisfacer econó-
micamente a los productores y
sus posibilidades son enormes.
Podemos esperar que una producción aso-
ciada a estrategias comerciales y publicitarias
adecuadas consoliden el crecimiento de este
sector. Así, uno de los proyectos que se han
planteado en el simposio es que los operado-
res del sector desarrollen una promoción del
producto y hacer más rentable el cultivo a los
aporta a la salud”.
Apuesta por lo localLa tradición del cultivo del espárrago europeo
está consolidada y es apoyada por numero-
sos sellos IGPs obtenidos en Italia, Francia
y España (Reg.Ce 510/2008). A este respec-
to, Thierry Jean, presidente del sector del
que “la procedencia es un factor determi-
nante para los consumidores europeos del
espárrago, que tienden a favorecer el origen
local, por eso, uno de los retos del sector es
El crecimiento del espárrago depende de su promoción
potenciar el producto europeo frente a las
importaciones de terceros países, y para ello
hay que apoyarse en la calidad de nuestros
espárragos y en la cercanía de nuestras pro-
ducciones. Por lo tanto, la proximidad es un
valor que tenemos que potenciar”.
Thierry Jean, presidente del sector del espárrago de Asociafruit.
Luiciano Trentini, presidente de EuroAsper y vicepresidente de AREFLH.
18 Abril
S i hace unos años irrumpía una crisis casi sin preceden-
te, hoy esa crisis ha dejado paso a una serie de cam-
bios económicos a los que las empresas productoras
y comercializadores de frutas y hortalizas deben hacer frente.
El consumidor, a pesar de haber visto mermado su poder ad-
quisitivo, no ha reducido en nada sus exigencias en cuando a
Platero se hayan anticipado a estos cambios, convirtiéndose hoy
en día en una empresa puntera dentro del sector de las berries
a la hora de ofrecer lo que el consumidor está demandando, y
hacerlo de una forma competitiva y homogénea.
Siempre se dice que la calidad y la seguridad alimentaria deben
partir desde el propio campo. Y esta frase, que muchas veces
Junto a su gerente, Juan Báñez, visitamos a uno de sus mayores
agricultores, Emilio González, con quien recorremos los cam-
esplendor.
Emilio González cuenta actualmente con más de 30 hectáreas de
producción, de las cuales 5 se cultivan bajo hidropónico, una téc-
nica que les permite hacer frente a uno de los mayores proble-
mas del sector, la desinfección de suelos. “El cultivo hidropónico
exige una gran inversión, pero en nuestro caso, con un manejo
muy controlado, hemos logrado obtener la misma producción
por planta que en el cultivo en suelo”, nos detalla Emilio.
Cuna de Platero, gestión ejemplar del cultivo
Emilio González, agricultor, y Juan Báñez, gerente de Cuna de Platero.
Pero la gran diferencia que vemos al recorrer estos campos, no
es solamente esa productividad, sino el control y dedicación que
cada macrotúnel. “Para mí lo más importante es que cualquier
fresa directamente de la planta, que pueda ver la limpieza que
existe, el respeto al medio ambiente que tenemos, el entorno en
el que trabajamos”, añade González. En este sentido, cuentan
con una red de caminos perfectamente acondicionados para po-
recogida del agua, tanto de la lluvia como la que se recicla del
la contaminación visual que pudieran suponer los plásticos... en
marca Cuna de Platero.
Cuna de Platero, exemplary crop managementHuelva is Europe’s biggest producer of strawberry but this province doesn’t only stand out as for volume, but also regarding the quality of the fruits they market. To show this reality, we accompany Juan Báñez, manager of the Cooperativa Cuna de Platero, to visit Emilio González, a grower who perfectly represents the business project of this entity: volume, quality, and safety.
If we entered an unprecedented crisis some years ago, it has given way to a series of economic changes that producer and marketer of fruits and vegetables must face. Consumers, despite having lost purchasing power, haven’t cut their demands as for quality and food safety at all; for that reason, firms like Cuna de Platero have antici-pated these changes and become a leading enterprise within the sector of berries when it comes to offer what consumers demand, and in a competitive, homogeneous way.It is always said that quality and food safety must start on the farm itself. And this sentence, which is usually stated without meaning, is a reality for Cuna de Plat-ero. With the manager, Juan Báñez, we visited one of their biggest growers, Emilio González, with whom we walked the fields; they are these days, in late March, in their highest splendour.Emilio González has at present 30 plus hectares in production, 5 of them hydropon-ics, a technique that enables them to face one of the sector’s biggest problems: soil disinfection. “Hydroponic cultivation requires large investments but we achieved the same yield per plant than in standard cultivation through a well-controlled manage-ment”, explained Emilio González.But the great difference that we see when walking those fields is not only productivity but the quality that flows in the air, the food safety that reflects in each macro tunnel. “The most important thing to me is that any customer of Cuna de Platero can visit my plot and eat a strawberry directly from the plant, see the cleanliness that exists, the environmental concern we carry, the area where we work…”, added Emilio González. In this sense, they have a perfectly developed path network to be able to access
any corner in the plot; they have water collection systems for both rainwater and irri-gation water; they tried to mitigate the visual impact of the tunnels’ plastic by planting olive-trees, etc. Definitely, we witness an exemplary crop management that translates into exceptional quality, and that is reflected in the brand Cuna de Platero.
PATATA
H áganos un balance de la campa-
ña de patata 2011/2012, cómo
se ha comportado la exporta-
ción y el mercado nacional.
La campaña española de patata 2011/2012
ha tenido resultados desastrosos debido a las
bajas cotizaciones del producto, con unos pre-
“La búsqueda del precio más bajo se ha convertido en la obsesión de los mercados”
cios para el productor que han estado entre
60 y 100 €/Tm. Hay que decir que el coste de
160 €/Tm. en el Sur de España y 120 €/Tm.
en Castilla y León. Estas bajas cotizaciones se
encuadran en la ya clásica volatilidad de este
producto, por ser muy sensible a la más míni-
ma sobreoferta. Los excedentes de producción
del Norte de Europa (Alemania, Francia, Bélgi-
ca, ) han provocado esta situación de mercado,
muy desfavorable para los intereses de los pro-
ductores y también del sector comercial. Ade-
más, hay que añadir a esta adversidad que la
competencia comercial es mucho más agresiva
ahora, derivada de la situación de crisis econó-
mica y, en este sentido, la búsqueda del precio
más bajo se ha convertido en la obsesión de los
mercados.
Con respecto a la próxima campaña,
¿qué volumen esperan alcanzar a nivel
nacional?
Se ha producido ya una reducción de la super-
por el propio sector en un 20%, con motivo
de la situación de mercado y de las malas pers-
pectivas comerciales para esta producción. La
sequía está afectando sobre todo a las siem-
bras de Castilla y León, donde parecen no dis-
tal caso, se espera también una reducción de
la dimensión de siembra de patatas. Esto, en
principio, debería tener una respuesta positiva
hacia una recuperación de las cotizaciones, pero
la producción española no está sola en el mercado y, en ese sen-
tido, habrá que estar muy atentos a ver qué sucede en el resto
de Europa.
España, pudiendo tener patata nueva durante todo el año,
recurre a la importación, ¿tienen toda “la culpa” los super-
mercados?
El sector español de la patata en su conjunto, tanto el productor
como el comercializador, tiene un serio problema estructural que
le impide poner en valor esas potencialidades. No vale con decir
que España tiene ventajas competitivas en el sector de la patata,
sino que hay que demostrarlo poniéndolas en valor. Más allá de
lo que hacen o dejan de hacer los supermercados, creo que el
propio sector, productor y comercial, pueden trabajar mucho
más para mejorar la situación y no echar “balones fuera”.
Añada aquello que le gustaría destacar.
Sólo quiero decir que la oportunidad de producir y comercializar
-
turales para nuestro propio mercado. Tenemos una anticipación
productiva sobre el resto de Europa muy ventajosa. Los mer-
cados están cada día más abiertos a los productos locales, en
este nuevo fenómeno llamado “globolocalización”. Las ventajas
competitivas existen, pero para aprovecharlas necesitamos otras
cosas de las que carecemos, como es una mayor interacción en-
tre productores y comerciantes para ganar condición profesional,
organizativa y estratégica.
Roberto Ruiz, Pte. Asonal
Patata
N ewco Sociedad para la Transferencia de Tecnología
en Patata S.L, está participada por diferentes coo-
perativas y empresas relacionadas con el sector de
la patata, entre ellas las entidades de producción de patata de
siembra Alavesa de Patatas y la Soc. Coop. Nuestra Señora de
Ocón, con quienes busca variedades propias.
En este contexto, en 2011 se realizó un ensayo en la Granja
Experimental de Gauna (Álava), en el que se muestra la pro-
ducción de 3 variedades propias (Mirari, Leire y Zorba) en
comparación con la variedad control Monalisa en diferentes
condiciones de riego (Figura 1). Los resultados obtenidos
apuntan a que, en condiciones de riego semanal al 100% (T1),
Mirari, y Leire obtienen valores de producción total similares
Zorba (50 T/ha) y Monalisa (40 T/ha). Sin embargo, Mirari
presenta una mejor capacidad para mantener la producción a
medida que la dosis de riego se va reduciendo.
Características de las variedades ensayadasZorba: temprana, con tubérculos largos, para
la producción de patatas fritas, aunque gra-
cias a su sabor excepcional se puede usar para
consumo en fresco. El color de la carne y de la
piel es amarillo claro. Muy poco susceptible a
daños internos. Buen almacenamiento debido
a la baja acumulación de azúcares y a su largo
periodo de dormancia. Presenta unos conte-
nidos muy bajos en acrilamida por lo que se
trata de una variedad muy interesante para el
frito. Muy resistente a virus Y, Mildiu, mancha
de hierro, sarna común y Erwinia. Comerciali-
zada por Alavesa de Patatas S.A.
MIRARI, LEIRE Y ZORBA, tres variedades con futuro
Figura 1: Desglose de producciones para cada una de las combinaciones de tratamiento de riego y variedad. T1: reposición del 100% de las necesidades de riego en el periodo de ensayo (100% ETc); T2: 83% de las necesidades de riego (90% ETc); T3: 58% de las necesidades de riego (78% ETc); T4: 23% de las necesidades de riego (60% ETc); T5: 5% de las necesidades de riego (50% ETc).
Leire: extraordinaria para la cocción y el fri-
to casero. Se adapta muy bien en producción
ecológica por su buena resistencia a Mildiu.
Zorba.
Resistente al nematodo dorado de la patata
(Globodera rostochiensis) y al virus Y (PVY).
La forma del tubérculo es redonda-oval, con
color amarillo tanto de piel como de pulpa.
Ciclo vegetativo semitardío. La comercializa la
Cooperativa Nuestra Señora de Ocón.
Mirari.
Leire.
Mirari: muy productiva, apropiada para el
consumo en fresco. El tubérculo es oval-largo.
Bastante resistente al virus Y de la patata
(PVY) y al del enrollado (PLRV) además pre-
senta resistencia al nematodo dorado de la
patata (Globodera rostochiensis). Como ca-
racterística principal destacar su tolerancia al
estrés hídrico al no disminuir drásticamente
su producción en condiciones de riego reduci-
das. Está disponible en Newco Sociedad para
la Transferencia de Tecnología de Patata S.L.
22 Abril
Patata
E n relación a la campaña de venta de semillas,
¿qué análisis nos podéis hacer desde HZPC?
El ejercicio se está desarrollando dentro de los pará-
metros que esperábamos, comercializando prácticamente un
volumen similar al del ejercicio anterior en las zonas tempra-
nas, mientras que en el centro y norte aún es pronto para
analizarlo, pues estamos todavía en fase de ventas. Lo que sí
podemos avanzar es que en estas dos últimas zonas, creemos
en torno al 20%.
Con respecto a la patata de consumo,
¿qué datos manejáis y qué postura cree
que tendrá la gran distribución hacia la
patata nueva?
Creo que habrá mucha patata francesa has-
pero también con una mala calidad. Por este
motivo creo que sería muy positivo que de
una vez por todas, la distribución apostará
por la patata nueva, que presentan una ma-
yor calidad y sabor.
¿Cuáles son los principales parámetros
que busca un agricultor en una variedad
de patata?
Para el productor es muy importante que la
variedad elegida presente una productividad
razonable por hectárea, aunque lo ideal sería
que esa producción estuviera acompañada de
calidad y sabor, porque de esta manera podría
comercializar mejor sus productos en los dife-
rentes mercados. Aunando estas características
el año pasado presentamos Colomba, Lucinda
y Leonardo, cuya respuesta ha sido muy positi-
va. De hecho, durante esta campaña hemos co-
mercializado más de 100 toneladas de semilla
de cada variedad. Destacamos especialmente
Colomba y Lucinda, pues son materiales muy
interesantes para los supermercados. Además,
estamos introduciendo dos variedades nue-
“La productividad debe ir acompañada de calidad y sabor”
Colomba (HZD 00-277).
vas, que todavía no tienen nombre comercial.
Se trata de VDZ 99-188: una patata de piel
muy clara y brillante, semi temprana, de gran
producción, de tamaño muy uniforme y buen
y VDW 01-69: una variedad con alta produc-
ción, piel clara y buen nivel de materia seca,
resistente a la sarna, además de a otros virus.
Esta última la queremos posicionar como va-
riedad multifuncional, es decir, válida para la
gran distribución y para el mercado tradicional
que comercializa en sacos.
La segmentación de la patata por sabores
es uno de vuestros proyectos más nove-
dosos, ¿cómo está siendo su desarrollo?
Efectivamente, hablamos del concepto
Pommode, y es que a través de pruebas en
nuestros laboratorios y paneles de consu-
midores realizados en toda Europa, hemos
llegado a la conclusión de que podemos seg-
-
(seco y harinoso). Actualmente esta línea de
negocio se está desarrollando en Holanda,
concretamente en la cadena Albert Heijn, y en
Alemania. Con respecto a España ya hemos
un futuro próximo esté ya funcionando.
NOTICIA
WWW.FRATELLIORSERO.IT: LA WEB DE LA NUEVA MARCA DE BANANOS Y PIÑASLA WEB WWW.FRATELLIORSERO.IT, PROPIEDAD DE GF GROUP, CONTROLADA POR LA FAMILIA ORSERO, DEBUTA EN INTERNET PARA ACERCAR A LOS CONSUMIDORES SUS BANANAS Y PIÑAS DE MÁXIMA CALIDAD.
A nuestras mesas llegan bananos y piñas de la máxima calidad, marca Orsero, y esta nueva web, además de contar la historia y los valores de una familia de empresarios que desde el año 1940 es protagonista indiscutible del mercado europeo de frutas y hortalizas frescas, es el lugar adecuado para descubrir todo lo relacionado con estas dos frutas tan importantes para la alimentación, ricas en vitaminas y minerales, indispensables para nuestra salud, llenas de sabor y con un gran potencial creativo en la cocina. ¿Sabía que los bananos aumentan el nivel de serotonina, favorecen el buen humor y el sueño? ¿O que un banano tiene sólo 25 calorías más que una manzana?
¿O que no es del todo cierto que los monos adoran los bananos? ¿Y que la piña además de ser un potente aliado contra la celulitis ayuda a mantener la piel elástica y luminosa? Así, la web www.fratelliorsero.it proporciona información sobre estas dos frutas, sobre sus características nutricionales y sobre sus condiciones de conservación, así como curiosidades y divertidas anécdotas. Esta nueva página es ideal para descubrir las múltiples posibilidades de uso del banano y de la piña en la cocina y una divertida fuente de inspiración para los food lovers que aman experimentar y descubrir nuevas combinaciones de gustos.
23 Abril
Patata
H áganos un balance de la campaña que ahora
termina.
el volumen comercializado bajo el marchamo de la Indicación
sido similar al del ejercicio anterior, lo que nos hace estar satis-
fechos pues viene a demostrar que además de calidad, conta-
En cuanto al sector en general, ¿cuáles son las causas de
la crisis de precio que vive, y qué medidas propondrían
para solucionarla?
-
ciones en cuanto a precios de un ejercicio a otro pueden variar
muchísimo, posiblemente debido a que es un mercado que no
está regulado, y a la entrada de grandes cantidades de patata
foránea. Pienso que la mejor forma de solucionarlo es que
todo el sector implicado (productores, almacenistas, envasado-
res, distribución, instituciones, administración, etc..) se senta-
se a hablar y a intentar regular de algún modo el mercado.
ENAC, ¿qué les va a portar este sello?
Desde el año 2008, nuestro laboratorio cuenta con la acredita-
ción de ENAC según la Norma UNE-EN-ISO/IEC 17025. Pero
ha sido este pasado mes de febrero cuando hemos obtenido la
acreditación por ENAC según la UNE-EN 45011:1998, lo que
implica un reconocimiento a nuestra competencia técnica para
Ahora el objetivo es seguir manteniéndolos,
y para ello se llevan a cabo tanto auditorías
internas anuales como externas por parte de
ENAC.
La IGP está desarrollando proyectos en IV
y V Gama. ¿Puede darnos más detalles?
En la actualidad y en colaboración con la Uni-
versidad de Santiago de Compostela estamos
trabajando en la V Gama, con el objetivo de
desarrollar una línea de productos que per-
mitan usar la patata amparada bajo la IGP
“Contamos con un consumidor fiel”
Pataca de Galicia como un ingrediente básico
de productos listos para el consumo, ya sea
sola, o en combinación con otros alimentos
gallegos de calidad.
¿Con qué novedades cuentan para la
próxima campaña?
Estamos apostando por Internet y las redes
sociales. Con respecto a nuestra web, ésta se
actualiza frecuentemente, siempre que exis-
ta alguna noticia de interés se sube a la web
(www.patacadegalicia.es), además utilizamos
el sistema ftp, con claves individuales para
-
cación de producto pueda estar al día en las
Sistema de Calidad. Este año también partici-
paremos en los distintas redes sociales (Face-
book, Tuenti, Twitter etc...). Desde el punto
de vista promocional, asistiremos a los dis-
tintos eventos de ámbito nacional (Salón de
Gourmets, Alimentaria, Fruit Attraction etc.),
y autonómico. Además, se realizarán degusta-
ciones de producto dirigidas a diferentes sec-
tores (amas de casa, restauradores, colegios,
Escuelas de Hostelería, etc.). Y sobre todo,
destacamos la campaña de promoción radio-
fónica que llevaremos a cabo en la primera
quincena de octubre en distintas emisoras de
radio de la Comunidad de Madrid.
24 Abril
Patata
L a campaña de patata nueva de Andalucía se inicia bajo
un clima de relativa calma. En términos generales, la
producción será ligeramente inferior a la del año pasa-
-
marle un menor rendimiento por hectárea debido a la falta de
estos datos auguran un ejercicio al menos más tranquilo que el
vivido la campaña pasada, donde mientras que la exportación
se comportó de una forma aceptable, la comercialización en
el mercado nacional fue un auténtico desastre. “Tuvimos una
calidad muy buena, con un excelente rendimiento por hectárea,
lo que provocó excedentes a la hora de la comercialización,
desembocando en precios bajos sobre todo en nuestro país,
donde además la distribución no contribuyó pues retrasó al
máximo el paso de la patata vieja a la patata nueva, llegando
incluso momentos en los que nuestro producto estuvo más
barato que la patata vieja”, nos comenta Porcel mientras re-
corremos algunas de los campos donde la variedad Agata es la
predominante. “La exportación es la que realmente nos salvó
la campaña, de ahí que nuestros agricultores este año hayan
-
res, como son por ejemplo Agata, Madeleine, Nicola, Inova o
Recuperar la cultura de la patata que existía hace unos años en
nuestro país, y que hoy parece olvidada, es uno de los objetivos
que se debería marcar todo el sector, aunque Porcel reconoce
que es la propia distribución la que más tendría de implicarse
en esta tarea. “El consumidor sí sabe lo que
le gusta, el problema es que no lo encuentra.
Es decir, ante la falta de patata nueva en los
lineales, hay un porcentaje muy alto de con-
sumidores que dejan de comprar producto
de conservación porque su calidad ya no es
consumo baje, ya que es muy difícil acostum-
brar al consumidor a adquirir un producto de
mala calidad aunque su precio sea menor”,
nos explica José Porcel, añadiendo que es in-
comprensible que Alemania, por ejemplo, al
no poder producir patata durante todo el año
recurra a la patata nueva de otros orígenes,
mientras que España, uno de los países que sí
puede producir esa patata nueva todo el año,
importe más de 700.000 t de patata vieja
anualmente.
Consumo preferenteOtra de las cuestiones que plantea el geren-
mecanismos que regulen la calidad del pro-
ducto que el consumidor puede adquirir. Al
¿Debería existir una fecha de consumo preferente para la patata?
Fotografías tomadas el 21/03/12 en la Finca Matamarilla,
San José de la Rinconada (Sevilla).
igual que en los alimentos procesados y en-
vasados existe una fecha de caducidad o con-
sumo preferente, en los productos frescos,
se producen procesos que alteran la calidad
de los mismos. “La patata está compuesta
principalmente de almidón. Con el paso del
tiempo, ese almidón se convierte en azúca-
res reductores, cuyo consumo en exceso hay
que controlar. No se trata de ser alarmistas,
simplemente de que se cree una normativa
de calidad que establezca dónde está el límite
para consumir un producto que lleva muchos
meses almacenado y su consumo empieza a
ser poco saludable”, añade Porcel. En este
sentido, abogan por una futura normativa
que regule la calidad que deberían tener los
productos almacenados durante un largo pe-
riodo de tiempo como la patata, y es que es
donde en los meses de junio - julio, existen
en los lineales patata vieja de origen francés,
cuyo periodo de almacenaje es superior a los
10 meses.
25 Abril
The trade campaign of Andalusian new potato starts in a relatively quiet mood. In general terms, production will be slightly lower than last year’s, given that farmland surface has decreased and not forgetting the lower yield per hectare due to the scarce rainfall recorded. To José Porcel, manager of the firm Distrisur, all these figures suggest at least a quieter season than the previous one, when exports behaved acceptably and commercialisation in the national domestic market was disastrous. “We obtained very good quality and excellent yield per hectare, which resulted in surplus when it came to market, and for that reason prices were low, above all in our country, where distribution didn’t help the situation for they delayed the shift from old potatoes to new ones to the maximum; our product was even at lower prices than old potatoes in some moments”, stated Porcel while walked with us some of the fields in which the variety Agata is the most spread. “Exports did really save the campaign hence our growers chose specific export-oriented varieties this year, such as Agata, Madeleine, Nicola, Inova, or Ditta”, stated the manager of the firm. Restoring the culture of potato that existed some years ago in our country and that seems to have gone forgotten nowadays is one of the aims that the whole sector should pursue, although Porcel admits that distributors themselves should get involved in this task the most. “Consumers do know what they like; the problem is they don’t find it. That is, faced with the lack of new potato on supermarkets’ shelves, many a consumer stops purchasing old potato because its quality isn’t good any longer, which definitely prompts consumption to fall, as it is rather difficult to make consumers get used to acquire low-quality products even though prices are also lower”, explained José Porcel. He went on affirming that it is impossible to understand that Germany for instance, which cannot grow potatoes all the year round, switches to potatoes grown in other countries, whereas Spain, one of the countries that can grow new potatoes throughout the whole year, imports 700,000 tonnes of old potato a year.
Preference consumptionAnother question set by the manager of the firm is the need to arbitrate mechanisms that regulated the quality of products that consumer can purchase. The same as processed and packaged products have a “best-before” date, fresh products also undergone processes due to their physiological evolution that alter their quality. “Potato is mainly made of starch. As time goes by, starch transforms into reducing sugars, whose consumption we should keep under control. It’s not about being alarmist but just about implementing a quality norm that established the limit for consumption of products that have been stored for a long time and are about to become little healthy”, added Porcel. In this sense, they advocate for a norm that regulated the quality of those products stored for a long time like potato; and the case of Spain is particularly significant, as in June and July, there is French-imported old potato on supermarkets’ shelves, and its storage period is longer than 10 months.
Should there be a preference time for consumption of potato?
The national domestic market is still immersed in a stream of low prices due to the surplus of old potato. Faced with this situation, Distrisur advocates for the creation of a new regulation that established the quality that product stored for long periods, such as potatoes, should have.
26 Abril
L a patata, a pesar de ser un cultivo agrícola con mucho
arraigo en nuestro país, no está pasando por su mejor
momento. La fuerte competencia de otros países pro-
ductores, principalmente Francia, está provocando un descen-
que hay que sumarle el hecho de que el consumo también está
bajando (34 Kg/per/año). Parece extraño que en momentos de
crisis económica como el actual, no se haya visto incrementado
su consumo, a pesar de ser un alimento básico. Para Javier
situación está en el hecho de que la mayoría de las veces, y
a diferencia de lo que ocurre en otros países como Alemana,
Holanda e incluso Portugal, el consumidor español no sabe que
está comprando, y realiza la compra impulsado más por ofer-
tas que por la cualidades reales que el producto presenta. “Es-
paña es el gran mercado que el sector productor y comerciali-
zador de la patata debe recuperar, y para ello es esencial que
enseñemos al consumidor las diferencias que existen entre la
patata nueva y la de conservación, explicándoles que si bien la
patata nueva tiene un precio superior, es porque sus cualidades
para determinados usos también son mejores”, nos comenta
Boceta, al tiempo que reclama en este sentido un trabajo más
estrecho entre todos los eslabones de la cadena, desde pro-
ductores, envasadores, sindicatos y distribución de forma que
consumamos patatas nuevas de España desde
febrero (Motril) a diciembre(Segovia).
Patata de SiembraPero más allá de esta argumentación, en Mei-
jer Ibérica mantienen muy claros los pilares
sobre los que deben seguir trabajando, y que
no son otros que los de ofrecer a cada eslabón
variedades que satisfagan sus necesidades. En
este sentido, como empresa especializada en
la obtención y comercialización de patatas de
La información al consumidor, es clave para la recuperación del sector
Javier Boceta, gerente de Meijer Ibérica.
Patata
siembra, cuentan con diversos materiales cu-
yos resultados están siendo inmejorables. Así,
destaca la variedad Lady Claire, una patata
para industria, especialmente indicada para la
zona norte pues presenta muy buenas cuali-
dades tras una larga conservación. “Se está
produciendo una reestructuración varietal en
industria, y creemos que esta variedad es una
buena alternativa a lo que actualmente hay
en el mercado, pues se conserva muy bien in-
cluso hasta abril”, añade Boceta, exponiendo
además que para la industria también cuentan
con Lady Amarilla, que al igual que la anterior,
ofrece una buena conservación.
Para el segmento de consumo, disponen de
Soprano, especialmente indicada para el sur
de Europa y norte de África, muy productiva,
con un excelente lavado y muy buena calidad
de frito. Y para la exportación, cuentan con
Música que destaca por su calidad culinaria
y su sabor.
Con esta oferta varietal, desde Meijer Ibéri-
ca quieren contribuir a recuperar esa cultura
que España tenía hace unos años en torno a
este tubérculo, pues solo así, mostrando las
características de cada patata y la diferencia-
ción entre la nueva y la de conservación, se
podrá recuperar este sector.
Soprano.
Música.Lady Claire.
27 Abril
Patata
Consumers’ information key for the sector’s recovery
Meijer Ibérica started marketing their varieties of potato in Portugal, a country in which, according to Javier Boceta, manager of the entity, there is still a culture around this tuber; we should revive in our country if we want the sector to have a future.
Despite being a crop well rooted in our country, potato is not experiencing its best moments. The strong competition of other producer countries, mainly France, is resulting in a decrease of the cultivated land in our country year after year, not forgetting that consumption is also falling (34 kg per person per year). It seems weird that consumption doesn’t increase in such times of crisis, even though it is basic foodstuff. To Javier Boceta, manager to the firm Meijer Ibérica, the key of this situation is the fact that Spanish consumers don’t know that they are purchasing most of the times and they acquire a product led by special offers rather than by the product’s qualities, unlike what happens in Germany, the Netherlands, or even Portugal. “Spain is the big market that producers and marketers of potato must recapture, and to do that, it is essential that we taught consumers the differences between new and old potatoes, explaining well to them that new potato has higher prices because its qualities for certain uses are also better”, stated Boceta while claiming for closer collaboration between the players in the chain, from producers, packagers, syndicates, and distributors so that we consumed Spanish-grown new potatoes from February (Motril) to December (Segovia).
Seed potatoBeyond this argument, Meijer Ibérica keeps very clear the pillars on which they must keep working, which are no other than offering each customer the varieties that met their needs. In this sense, as a specialist company in production and commercialisation of seed potatoes, they count on diverse materials that are yielding unbeatable results. So, it’s worth mentioning the variety Lady Claire, a potato destined to industry and particularly suitable for northern areas given that it keeps pretty good qualities after long conservation periods. “There is being a restructuration of varieties in industry, and we think this one is a good alternative to the current options that there are in the markets, as it preserves very well even up to April”, added Boceta, at the same time he explained that they also have Lady Yellow, which like the aforementioned also features good preservation properties.For the segment of consumption potatoes, they have Soprano, a variety particularly suitable for southern Europe and north of Africa; this high-yield potato is excellent for washing and features very good qualities for frying. For export markets they have Música, which stands out for its flavour culinary quality.
With this range of varieties, Meijer Ibérica wants to contribute to recover the potato-culture that existed in Spain some years ago, as only showing the characteristics of each potato and the differences between new and old ones will it be possible for the sector to recover.
Lady Amarilla.
28 Abril
T anto desde el punto de vista pro-
ductivo como comercial, la pasada
para los operadores de la provincia de Sevilla,
Sánchez. Las precipitaciones afectaron a la
calidad del producto y retrasaron la campaña
hasta entrado el mes de junio, cuando nor-
unió el bajo nivel de precios que había en el
mercado, que no llegaron a cubrir los costes
de producción.
Para esta campaña, sin embargo, las previsio-
nes son halagüeñas en un principio, porque
el clima ha favorecido el buen desarrollo del
cultivo de los agricultores de Patatas Sánchez
y se espera un volumen de producción nor-
mal. “Calculo que empezaremos los primeros
Buenas perspectivas en calidad para la próxima campaña
“Hay que poner en valor la patata nueva a nivel nacional”
Patata
rentabilidad, para que entre otras consecuencias no provoque
la desaparición de este cultivo. Para ello, desde Patatas Sánchez
apuestan por organizar al sector agrupándolo tras un mismo
conjunta, aunque proceda de diferentes zonas de producción.
Así, de cara al mercado de exportación, representarían un sólo
producto y tendrían más fuerza y un mejor posicionamiento.
días de mayo, la fecha habitual, porque las
heladas que ha habido no van a retrasar ape-
nas la recolección”, señala Antonio Sánchez,
el gerente de la entidad. Además, se prevé
una muy buena calidad en el producto por-
que los agricultores de Patatas Sánchez han
trabajado las tierras concienzudamente antes
de la siembra. Y las variedades plantadas pa-
recen ser las adecuadas a la demanda, por lo
que el único recelo está en el precio que vayan
a tener las patatas en el mercado. “Espere-
mos al menos poder ofrecer calidad”, apunta
Sánchez.
En este sentido, Antonio Sánchez considera
que se ha de trabajar para que la patata nueva
tenga un precio en el mercado que ofrezca
De la misma manera, podrían llevar a cabo
campañas de promoción para fomentar el
consumo de este producto fresco, que reúne
unas cualidades excepcionales en comparación
a las patatas de conservación, para que el ama
de casa sepa diferenciarlas y elegir la adecua-
da, es decir, la patata nueva española.
29 Abril
Patata
Good outlooks for the next campaign regarding quality
Despite having experienced a highly difficult last trade campaign of potato, predictions are positive as for the forthcoming one thanks to the good development shown by early potato being grown in Seville, as Patatas Sánchez’s manager Antonio Sánchez affirms.
From the viewpoints of production and commercialisation as well the last trade campaign of potato was disastrous for those who work this produce in the province of Seville, amongst whom is Patatas Sánchez. Rainfall affected the product’s quality and delayed the campaign until well into June, when it should be ending. In addition to it, the low price levels in the market didn’t even made for production costs.Nevertheless, predictions with a view to the present campaigns are encouraging at first, given that the weather favoured the good crop development of partner growers to Patatas Sánchez, and normal production volumes are expected. “I estimate we will start about early May, as usual, since the frosts recorded will hardly delay harvest”, stated the manager of the entity, Antonio Sánchez. Furthermore, pretty good quality levels are expected, given that Patatas Sánchez’s growers have work hard on their land prior to sowing. And the varieties they sowed seem to be the most suitable to the demand, so that the only uncertainty comes from the price these potatoes will reach in the market. “Let’s hope we will offer quality at least”, stated Sánchez.In this sense, Antonio Sánchez considers that work must be done for new potato to reach market prices that granted profit, so that this crop won’t disappear, amongst other consequences. To do that, Patatas Sánchez banks on organising the sector, on setting it to a same purpose: cherishing Spanish-grown new potato, even though it has been grown in different producer areas. Thus, the whole sector would support an only product with a view to export market hence representing a stronger claim and holding a better positioning.Likewise, they could carry out promotion campaign to promote consumption of this fresh produce that gathers exceptional qualities compared to storage potato, for homemakers to be able to tell them apart and chose the most appropriate, that is, Spanish new potato.
30 Abril
La diferenciación para conquistar la comercialización
Kim Hansen, gerente de Southern Exporters.
Differentiation to conquer commercialisation
The manager of Southern Exporters, Kim Hansen, explains the predictions for the next trade campaign of early potato and the novelties presented by the entity with a view to this season.
Last trade campaign of potato started with very good outlooks. However, the E. coli scandal set the point in which the demand began to fall, and prices with it, according to Southern Exporters’ manager Kim Hansen. “Furthermore, there was a larger stock of old potato than predicted, which considerably damaged the market of early potatoes”, he stated.The crisis the sector of potato is presently experiencing comes to a large extent from the non-differentiation between new and French old potatoes in the market, given that in the present moments price is better regarded than quality. “It should be the national domestic market itself who asked for new potato; and we must achieve it for, otherwise, it is complicated to compete with old potato regarding prices”, stated Hansen. These products are differentiated in export markets, but there are other competitor countries like Israel and Egypt that throw down their prices at the final stages of their campaign, which is precisely when ours starts hence it harms our interests.As for the present campaign, sowing conditions were pretty good and a good-quality production of new potato is expected. A small delay of 10 days has been predicted due to the low
temperatures recorded in Seville, but will mean a small figure compared to the total production devoted to export markets. Likewise, Mallorca plantations haven’t suffered much because of the cold and harvest will take place as scheduled and with excellent quality. Maybe the most affected are Cartagena’s extra-early, but they don’t mean a representative volume. All turn their sight now to possible rainfall, which could delay harvest duties.
Small noveltiesWith a view to this trade campaign, Southern Exporters will package larger volumes of washed potatoes, to be marketed in various sizes depending on the market’s demands. Besides, the firm will market a larger amount of product in cardboard boxes, which represents an interesting market for the entity but is somehow limited in comparison to those sold unwashed in big bags. Another novelty worth mentioning is the increase of farmland devoted to the extra-early, export-destined potato variety they tested last year, as it grows many tuber from an only plant and of middle size, just what export markets demand; they expect further growth in the years to come.
Patata
L a pasada campaña de patata comenzó con muy buenas
perspectivas, sin embargo, el escándalo del E.Coli marcó
el momento en el que empezó a bajar la demanda y
cayeron los precios, según sostiene el gerente de Southern Ex-
porters, Kim Hansen. “Además, había un stock mayor de patata
de conservación de lo previsto, lo que perjudicó muchísimo al
mercado de la patata temprana”, señala.
Y es que la crisis que está viviendo el sector actualmente proviene
en gran medida de la no diferenciación en el mercado entre la
patata nueva y la de conservación francesa, porque en estos mo-
mentos se valora más el precio que la calidad. “Debe ser el pro-
pio mercado nacional el que reclame la patata nueva, y tenemos
que conseguirlo, porque si no es complicado competir con la de
conservación en precio”, comenta Hansen. En exportación sí son
diferenciadas pero existen otros países competidores como Israel
y Egipto que tiran los precios de su producción cuando están
terminando la campaña, que coincide justo cuando comienza la
española, perjudicándonos en nuestra comercialización.
Para esta campaña, las condiciones de siembra han sido muy
buenas y se espera una buena calidad en la producción de patata
nueva. Se prevé sólo un retraso de 10 días en la variedad de
patata extratemprana por las bajas temperaturas registradas en
Sevilla pero se trata de pequeñas cantidades con respecto al total
de la producción para exportación. Asimismo, las plantaciones de
Mallorca tampoco han sufrido mucho por el frío y se empezará
Tal vez las más afectadas han sido las extra tempranas de Carta-
gena, pero su volumen no es tan representativo. Las miras están
puestas ahora en las posibles lluvias, que sí podrían retrasar a la
recolección.
Pequeñas novedadesSouthern Exporters, durante esta campaña envasará un mayor
volumen de patatas lavadas y las variedades que se van a comer-
cializar serán con diferentes calibres según los requerimientos
de producto en cajas de cartón, lo que representa un mercado
interesante para la entidad pero algo limitado en comparación
con las que se venden sin lavar en big bags. Otra de las nove-
está experimentando la variedad de patata extratemprana de
exportación que probaron el año pasado, debido a que ofrece
muchos tubérculos por planta y un tamaño mediano, como exige
ese tipo de mercado, y para la que esperan un mayor incremento
los próximos años.
Patata
L a empresa leonesa productora y co-
mercializadora de patatas Hijos de
José Luis Gómez, amplía su línea
Baby Pat con la incorporación de un nuevo
producto que ofrece un mayor valor aña-
dido. Se trata de las nuevas patatas “Baby
Pat, especial microondas”, que se presentan
en una bolsa especial de 400 gramos para
su cocción directa durante 6
minutos en el microondas.
Lo novedoso de este produc-
to radica en su envase, pues
como así nos explica José Luis
Gómez, “hasta ahora ninguna
-
do en el mercado español”. Se
trata de un envase vertical,
que mantiene las patatas de
pie, incorporando unas micro
perforaciones especiales para
que la cocción sea uniforme,
así como un abre fácil para
facilitar su apertura después
de la preparación.
Por otro lado, y en lo que a
la calidad de las patatas enva-
Las patatas también pueden tener un valor añadido
indicada para este uso, y cultivadas y reco-
lectadas con el calibre adecuado para que la
cocción sea la correcta.
Las nuevas “Baby Pat, especial microon-
das” están disponibles en el mercado desde
principios de año, tanto en la gran distribu-
ción como en los mercados mayoristas de
Mercamadrid, Mercasevilla, Mercabilbao o
Mercacórdoba, entre otros.
Pero los proyectos de la empresa no aca-
ban aquí. Nos comentan que de cara a esta
próxima campaña de patata, esperan se-
guir proyectando la imagen de calidad de
su principal marca, “La Huerta de Doña
Rogelia”
32 Abril
E l sector de la patata tiene que dejar de ser estacio-
nal, es decir, aunque productivamente lo sea, las
empresas y profesionales que se dediquen a este
producto no pueden pretender que la comercialización tam-
bién lo sea, pues de lo contrario, estamos dejando la puerta
abierta a otros orígenes para que invadan nuestros mercados.
Defender la patata nacional durante todo el año
Contamos con nuestras propias semillas, somos agricultores y comercializadores, y eso nos permite ofrecer un servicio personalizado a nuestros clientes, ese es nuestro marketing
Patata
Defending national potato all the year round
To the Patatas Beltrán’s manager, José Beltrán, the key of success may be having a clearly defined business strategy, and above all one that included good marketing actions that allowed for gradually creating their own market niche.
The sector of potato must stop being seasonal. This means that, although it is such regarding production, enterprises and professionals devoted to this produce cannot intend it to be as for commercialisation too, as it would mean open gates for foreign produce to invade our markets. This is the key philosophy to Patatas Beltrán, presently one of the biggest operators of potato nationwide. They have a very clear line of business, as stated the manager José Beltrán: “We cannot intend to trade our whole production during harvest season and not doing anything the rest of the year because, apart from sinking prices, that prompts the need to import. It is precisely what happens with French potatoes, worsened by the fact that they are doing their job better and better, washing and packaging their produce and working in direct contact with distribution”.Faced with this situation, Patatas Beltrán trusts in the quality of Spanish products, aware that they adapt the best to our culinary needs: “French potatoes are especially recommended for boiling whereas we Spaniards consume mostly fried potatoes, hence imported produce is not the most suitable”, stated Beltrán. He still trusts their current business strategy, which includes commercialisation of national produce all the year round grown in all producer areas, from the most precocious like Cartagena to the late Valladolid. “We have our own seeds, researched
and tested for many years; we are growers and marketers, and that enables us to offer tailored service to our customers; that is our marketing, and we believe it is working, as the important thing is gaining consumers’ loyalty and making them trust in you more and more every day, rather than volume. In short, it is about creating your own market niche and gradually expanding it”, stated José Beltrán. Definitely, it is all about doing marketing to defend your produce, to make it appreciated.
VarietiesBesides being producers and marketers, Patatas Beltrán also has its own varieties. After Bellini’s sound success, all the eyes are now upon Triplo, a variety specifically recommended for frying, which is yielding incredible results. Together with these two, Patatas Beltrán highlights Safari, perfect for baking, and two new ones: Amarin, white-fleshed potato of very early production and good for washing; and Sultana, a semi-early variety with good yield and excellent for washing too. “Not only do we develop our own varieties but we also implement them, paying attention to what producers and the market itself demands”, stated José Beltrán. He went on telling about the imminent launch of Vitalia in traditional markets, which demand long-shaped, big potatoes, and of two new redskin varieties yet to be named.
Variedad Safari. Cartagena 11/04/2012.
día uno de los mayores operadores de patata a nivel nacional, donde cuentan con una línea
de negocio muy clara, como así nos comenta su gerente, José Beltrán: “no podemos preten-
der comercializar toda la producción en plena campaña de recolección, y el resto del año no
hacer nada, porque eso, además de hundir los precios, provoca la necesidad de importar. Es
precisamente lo que está pasando con la patata francesa, con el agravante de que allí cada
vez están haciendo las cosas mejor, lavando y embolsando patata y trabajando directamente
con la distribución”.
Ante esta situación, en Patatas Beltrán confían en la calidad del producto español, conscien-
tes de que es el que mejor se adapta a nuestras necesidades culinarias: “la patata francesa
33 Abril
Patata
está especialmente indicada para la cocción,
mientras que en España la patata se utiliza
sobre todo para frito, por lo que el producto
importado no es quizás el más adecuado”,
su actual estrategia empresarial, que pasa
por comercializar durante todo el año pata-
tas nacionales, procedentes tanto de zonas
tempranas como Cartagena hasta las más
tardías de Valladolid. “Contamos con nues-
tras propias semillas, que hemos probado
e investigado durante muchos años, somos
agricultores y comercializadores, y eso nos
permite ofrecer un servicio personalizado a
nuestros clientes, ese es nuestro marketing,
y creemos que nos está funcionando, pues
lo importante no es tanto el volumen sino
trata de crear tu propio nicho de mercado,
y poco a poco ir ampliándolo”, comenta
-
ting para defender tu producto, para que
se valore.
VariedadesPatatas Beltrán, además de ser producto-
res y comercializadores, también cuentan
con sus propias variedades, y tras el ro-
tundo éxito de Bellini, toda la atención se pone ahora en
Triplo, una variedad especialmente indicada para freír,
y que está teniendo unos resultados increíbles. Junto
a estas dos, en Patatas Beltrán destacan Safari, ideal
para asar, y dos nuevos materiales, Amarin, una patata
de carne blanca, para lavar y con una producción muy
temprana, y Sultana, excelente también para lavado, con
muy buena producción y semi temprana. “No sólo desa-
rrollamos nuestras propias variedades, sino que además
las implementamos, estando atentos a lo que demanda
el productor y el propio mercado”, expone José Beltrán,
añadiendo que en breve lanzarán Vitalia, para mercados
tradicionales que demandan un producto alargado y con
tamaño, así como dos nuevas variedades, aún números,
de piel roja.
Triplo en Cartagena 11/04/2012.
Bellini en Cartagena 11/04/2012.
D esde que un producto hortofrutícola entra en el al-
macén hasta su salida logística al mercado pasa por
un proceso de manipulación mecanizada cuya maqui-
naria puede ser suministrada en su totalidad por la empresa Hor-
frumed, cubriendo toda la cadena.
Fabrica y suministra entre otros productos, lavadoras, cajas y
palots, transportadores, mesas de empaquetado, apiladores de
palots, elevadores, mesas de selección y de tría, llenadores y va-
Además, dispone de máquinas de grandes dimensiones gracias
a sus acuerdos con la empresa inglesa Herbert Engineering Bv y
la alemana Abv Manufactureer para su distribución en España y
Portugal. Así, Herbert aporta sistemas de clasi-
líneas de envasado, con el objetivo de satisfacer
las necesidades operativas de cada empresa.
gama de productos suministrados por un sólo
proveedor, Horfrumed, entidad que se ha es-
pecializado principalmente en maquinaria para
cebolla, patata, zanahoria, y cítricos, pero tam-
bién ofrece servicios para el resto del sector
hortofrutícola.
Asimismo, Horfrumed destaca por ofrecer un
servicio de asesoramiento en la instalación, y
Horfrumed aporta innovación en el almacén
un servicio post venta con personal altamente
más de 35 años.
Con esta oferta de calidad, las empresas del
sector podrán reducir costes en su actividad y
mejorar la presentación de su producto, apor-
tando un alto grado de innovación en el alma-
cén, para alcanzar la rentabilidad y la diferen-
y robotización de todos los procesos es clave
para el sector hortofrutícola, donde la mano
de obra, tanto en campo como en almacén, es
muy elevada.
Patata
Línea de empaquetado y transporte de cajas.
Curva para cereza.Conjunto cepilladora-escurridora patatas.
Curva de charnela.
Línea paletizado y flejado de palets.
Línea simple para detección de metales con sistema de rechazo.
Apilado de palets neumático. Curva envases vacios. Detector de metales.Curvas envases vacios.
35 Abril
Viveros de Altura de Fresa
CEBOLLA
A diferencia de lo que ha pasado en
otros sectores, las cifras negativas
con las que el sector de la cebolla
española cierra esta campaña no pueden acha-
carse a un descenso del consumo. España si-
gue siendo uno de los mayores consumidores
de cebolla per cápita a nivel mundial, y salvo
una ligera bajada en los últimos meses, los ni-
veles de consumo siguen siendo estables. Por
ello, Alfonso Tarazona, presidente de ACEC,
deben más a cuestiones internas del propio
sector, tanto a nivel nacional como mundial.
“Tras dos años con buenos niveles de precios,
el sector productor optó por seguir aumen-
sumó una excelente climatología, provocando
en nuestro país en una producción superior
al 1.200.000 t. Si a esto le unimos que en
Europa ocurrió lo mismo, con el agravante de
que países como Holanda que tradicionalmen-
La información, herramienta básica para la planificación de las campañas
“Nuestra función en la Asociación es informar, defender, ser un único interlocutor frente a los demás agentes de la cadena de valor”
Alfonso Tarazona,presidente de la Asociación ACEC.
te exportan más allá de las fronteras europeas, no pudieron hacerlo, pues esos
terceros países también tenían excedentes de producción, reunimos todos los
ingredientes necesarios para que la campaña haya resultado realmente negati-
va”, nos explica Tarazona, para quien además las previsiones de cara al próximo
ejercicio tampoco son muy halagüeñas, pues aunque se debería de producir una
AsociaciónEn este contexto, Alfonso Tarazona sigue reivindicando el papel que asociacio-
nes como ACEC juegan por cuanto deberían de ser un vinculo de unión para
todo el sector. “Quien acuda a la asociación pensando que vamos a regular
los precios, se equivoca. Nuestra función es informar, defender, ser un único
interlocutor frente a los demás agentes de la cadena de valor, y sobre todo,
ser un punto de información útil y creíble para que en función de esa infor-
no echemos la culpa a nadie, somos nosotros, SOBRE TODO NOSOTROS, LOS
PRINCIPALES responsables de cuanto nos sucede”, argumenta Tarazona.
Y este es el gran reto del sector, una mayor organización y que esta desembo-
aumentar las producciones, sin antes analizar qué situación hay en otros mer-
cados. “Crear una Interprofesional
que nos ayude a disponer de una in-
formación veraz y viable, para así ges-
tionar mejor nuestras campañas, sería
estupendo, pero primero tenemos que
creer en ello, en nuestras empresas y
en nuestras posibilidades, y buscar la
colaboración de todos. Esto nos haría
estar mejor organizados”. En este
sentido, desde ACEC consideran fun-
damental contar aún más con las casas
de semillas en este tipo de intercam-
bio de información.
37 Abril
Cebolla
Information, basic tool for campaign planning
After two campaigns with acceptable results in a row, the Spanish sector of onion closes the 2011/2012 season as one of the worst in its history. To know about the reasons of this situation, we met Alfonso Tarazona, chair of the Association ACEC.
Unlike what happened in other sectors, the fall of consumption can’t be blamed for the negative results for the Spanish sector of onion in the end of the campaign. Spain is still one of the biggest consumers of onion per person worldwide, and consumption levels remain stable but for a slight fall in the last months. For that
reason, ACEC’s chair Alfonso Tarazona considers that the catastrophic results are rather a consequence of internal issues of the sector itself, not only nation- but also worldwide. “After two years with good price levels, producers chose to keep increasing their farmland, which together with excellent weather conditions resulted in 1,200,000 plus tonnes of production. If we take into account that the same happened in Europe, and even worse, countries like the Netherlands, which traditionally export beyond the European borders, couldn’t do that as there was production surplus in those third countries too, there are all the necessary ingredients for a really negative campaign”, explained Tarazona; to him, the predictions with a view to the next year aren’t very encouraging either because, although there should be a decrease of farmland worldwide, the first figures gathered by the Association doesn’t point at a very significant reduction.
AssociationIn this situation, Alfonso Tarazona keeps claiming for the role that associations like ACEC play for they should be a bond for the whole sector. “Whoever came
to the association thinking that we are going to regulate prices is wrong. Our duty is informing, defending, being a sole interlocutor before the other players in the value chain, and above all, being a useful, reliable information point for the sector to be able to plan and organise the campaigns based on the information we provided. Because, let’s not deceive ourselves, let’s not blame someone else, it’s us, above all it’s us who are mainly responsible for whatever happens to us”, stated Tarazona.The big challenge of the sector is further organisation, and that it resulted in better planning of each and every campaign. It is pointless to increase production without analysing the situation in other markets before. “Creating an Interprofessional Association that helped us to provide truthful, feasible information in order to better manage our campaign would be brilliant, but we must believe in that first, in our enterprises and our possibilities, and look for everyone’s collaboration. This would make us more professional, in short, will enable us to be better organised”. In this sense, ACEC considers essential to have even closer collaboration with breeders for this kind of information exchange.
38 Abril
E l año 2011 no ha sido un buen año para la cebo-
lla, ¿a nivel de variedades cómo se han compor-
tado las vuestras?
Muy bien gracias al “excelente trabajo realizado por nuestros
climatología de España y Portugal, una alta tolerancia al es-
pigado, buen comportamiento ante enfermedades y un alto
contenido en materia seca, traduciéndose todo ello en eleva-
dos rendimientos y excelente comportamiento postcosecha. En
sembrada con nuestras variedades, pese a que la adversa si-
tuación que están atravesando los agricultores, les lleva a una
fuerte reducción de los gastos en insumos e, incluso, al aban-
dono del cultivo comercial en algunos casos.
¿Cómo está afectando a las plantaciones la sequía en la
que estamos inmersos?
De momento en las principales zonas productoras no se ob-
servan problemas y, además, las plantaciones se encuentran en
los primeros estadios. No obstante, los agricultores de todas
las zonas de producción están muy preocupados por un posible
aumento de los recortes del agua de riego disponible, sobre
todo si se hacen en verano, lo que afectaría de
lleno a las fases de desarrollo foliar y abulba-
do, periodos claves para conseguir una buena
cosecha.
Variedades de cebolla idóneas para almacenaje
Campo Babosa en Lora del Rio.
Cebolla
Las variedades de Bejo buscan rentabili-
dad y un buen comportamiento postco-
secha, ¿qué le aportan al agricultor y en
qué se diferencian con la competencia?
La primera rentabilidad en la mente del agri-
cultor son los kilos cosechados. Para alcanzar
ese objetivo hay muchas posibilidades en el
mercado de semillas. Pero teniendo en cuenta
que el consumo no puede absorber a corto
plazo toda la producción obtenida en campo,
se hace necesario el almacenaje de cebollas.
Se ha de hacer en condiciones adecuadas y
aquí no todas las variedades se comportan de
igual forma, ni en lo referente a la latencia
de los bulbos así como tampoco en las mer-
mas naturales de peso. Estos dos parámetros
determinan las diferencias entre unas y otras
cebollas. Y máxime cuando en campañas
como la actual en la que si queremos evitar un
completo desastre económico, el almacenaje
-
mavera. Nuestras variedades, en condiciones
naturales de conservación, son las que tienen
el período de latencia más largo. Cierto es
que grandes cantidades de cebolla se almace-
nan en frío, pero también lo es que los costes
de electricidad son muy elevados y que el frío
no evita las mermas naturales de peso.
Háblanos de las variedades que presen-
tasteis el año pasado y si hay alguna no-
vedad para éste.
En 2011 iniciamos la producción comercial
de Moondance, cebolla del tipo Legend, con
-
Citation, algo más precoz y con mayor peso
Crockett y Daytona para cultivos en la zona
Norte, con fuerte tendencia a la no formación
de bulbos dobles. En 2012, hemos comen-
zado la comercialización de Makalu, nuestra
primera variedad de tipo japonés para cose-
cha en bulbo seco a mitad de abril. En cuanto
a cebolla de color rojo, Red Label, de color
muy oscuro, es un híbrido de ciclo liria o me-
dio grano. Para conservación Red Hawk, es
un híbrido del tipo Red Bull, con mejor adap-
tación, más precoz, y mejor sabor. En varie-
dades de conservación estrenamos BGS 291,
híbrido con resistencia alta a Mildium (Pero-
nospora destructor), siguiendo la estela de
otras variedades que se están comercializán-
do en toda Europa Occidental. Y por último,
en cebollas de piel blanca, estamos ensayando
Ice Field, de día largo precoz, excelente por
su rendimiento, forma y calidad, que comple-
ta toda la gama.
Calibra F1.
Látigo F1.
39 Abril
L a sobreproducción de cebolla de la actual campaña a
nivel europeo, de un 40% más con respecto a la ante-
rior, ha sido sin duda el factor que ha hecho caer los
precios de este cultivo por debajo de los costes de producción,
con un valor de cotización medio de unos 5 céntimos de euro
el kilo para la cebolla de La Mancha cuando los costes rondan
los 10 céntimos. Holanda, el principal competidor, ha sido al-
tamente responsable de esta fuerte caída en los precios según
mantiene el gerente de PROCECAM, Luis Fernando Rubio:
“Para ellos en determinados momentos era más económico
regalar su producción que tirarla, y contra eso no podíamos
hacer frente”.
En este sentido, desde PROCECAM se apuesta por una regula-
ción del mercado a nivel europeo, y para ello lanzan la iniciativa
de crear una interprofesional, que entre otras medidas, obli-
siembra de cada país, para así poder organizar la producción
sin que se produzca una sobreoferta.
Otro de los proyectos de la asociación en respuesta a los inte-
ofreciendo condiciones más ventajosas, el servicio de infor-
mación de mercado a través de boletines semanales y SMS a
-
nitarios autorizados en el mercado. Y es que la cebolla sufre
en el campo dos plagas, la mosca y los nematodos, difíciles de
combatir con los productos que hay actualmente, por lo que
PROCECAM lucha para que se puedan aplicar aquellas materias
activas autorizadas en otros países europeos o se investigue en
Uno de los logros de la asociación fue la pues-
ta en marcha de la Marca de Calidad Colectiva
“Cebolla de La Mancha” como diferenciador
de calidad en el mercado, un sello con el que
de kilos de cebolla y que constituye un paso
previo para la obtención de la IGP a nivel eu-
ropeo, en la que se continúa trabajando. Para
kilos de cebolla y tienen pendiente contem-
plar más de 7 solicitudes de empresas que
quieren obtener el sello.
Y por último, PROCECAM denuncia la supre-
sión de la subvención al seguro agrario a ni-
vel de comunidad autónoma que recibían los
Una interprofesional regularía la producción europea
agricultores aduciendo su necesidad ante los
tiempos que corren y los altos costes de pro-
ducción actuales.
Previsiones
Para la próxima campaña, desde PROCECAM
se apunta a que habrá una disminución de
la producción de cebolla a nivel nacional,
con alrededor de un 17% menos de super-
larga conservación, de la que ellos son los
principales productores. Asimismo, también
se espera una reducción en la etapa tempra-
na por temor a los stocks de los almacenes
holandeses.
Cebolla
H an sido principalmente dos los facto-
res que han coincidido en la campa-
ña 2011/2012 y que han provocado
que estemos ante uno de los peores ejercicios
que el sector recuerda. Por un lado, se ha pro-
ducido un incremento en las producciones a ni-
vel global, de entre el 15 y el 20%, lo que ha
obligado a poner más volumen en los mercados,
otro lado, los cambios económicos que están
mermando las capacidades adquisitivas de los
consumidores. Todo ello, según Eladio Barra-
china, responsable de operaciones coordinadas
de Grupo VECA, ha sido determinante para que
este ejercicio se cierre con unos niveles de pre-
estructuras del sector de la cebolla.
Y toda esta situación, sin duda va a marcar la
próxima campaña. Según Barrachina, es previsi-
de cultivo, no sólo en España, sino a nivel global,
y esto debería implicar necesariamente un au-
mento de los precios, así como una comercializa-
ción más ágil tanto en el mercado intracomunita-
rio como en terceros países, mercado este último
en el que se centran actualmente las operaciones
La exportación a terceros salva la campaña del GRUPO VECA
Exports to third countries save the trade campaign of onion for GRUPO VECA
The 201172012 onion campaign will yield really negative results for the sector and the situation which is pushing producers and marketers to their limits. They look at the next year with reluctance, and so explains Eladio Barrachina, head of VECA’s coordinated operations.
Mainly two factors came together in the 2011/2012 season and resulted in one of the worst years remembered in the sector. On one side, there is the production increase worldwide, by 15 to 20%, which forced us to release larger volumes into the markets, hence prices fell; on the other, the economic changes that are shrinking consumers’ purchasing power. According to Eladio Barrachina, head of VECA’s coordinated operations, all this has been determining for this season to end with catastrophic price levels, affecting the already weakened structures of the sector of onion.And this situation will undoubtedly mark the next campaign. According to Barrachina, reduction of farmland extent can be foreseen, not only in Spain but worldwide, and this should necessarily mean price rise and more agile commercialisation in
both European markets and third countries, being the latter at present the main target of VECA’s operations. “Fortunately, the project that culminated with the creation of VECA ten years ago, exporting to far off markets, is still current and enables us to yield proper results at the end of the trade campaigns regarding both marketed volume and turnover”, added VECA’s representative. In this sense, and despite the commercial difficulties, VECA could expand their sphere of action to three additional countries in the 2011/2012 campaign, with which they may make up for the congestion of traditional markets.
Campaign planningBut beyond the fact that the decrease of farmland is a direct consequence of the previous one, they in VECA consider that further coordination amongst all players in the sector is necessary. Thus, Barrachina banks on more communication between producers, packagers, marketers, and distributors, pursuing the final aim of sharing all data and, depending on the results, plan the campaign for everyone to be benefitted. “This coordination would be pretty positive, as long as it didn’t came imposed by any player”, stated Eladio Barrachina.
de VECA. “Afortunadamente el proyecto por el
que se creó VECA hace 10 años, la exportación
a mercados lejanos, sigue aún vigente, y es el
que nos está permitiendo cerrar las campañas
con cifras correctas tanto en tonelaje comer-
cializado como en volumen de negocio”, añade
el responsable de VECA. En este sentido, y a
podido extender su radio de acción a tres nuevos
países en la campaña 2011/2012, con los que
compensar quizás, la saturación de mercados
tradicionales.
próxima campaña se derive directamente de las consecuencias
de la pasada, desde VECA consideran necesaria una mayor co-
ordinación por parte de todos los eslabones que componen el
sector. Así, Barrachina apuesta por una mayor comunicación
entre productores, envasadores, comercializadores y distribu-
siempre que no sea impuesta por ningún eslabón”, concluye
Eladio Barrachina.
C
41 Abril
Cebolla
T a sus principios: investigar, desarrollar y registrar
cabo en estrecha relación con la multinacional norteamericana
Drexel Chemical Company Inc. fabricante de todos los produc-
tos, entre los que destacamos Súper Stop Brot 60, en bolsas
hidrosolubles, y Súper Stop Brot 18, concentrado soluble.
Se trata de productos de acción sistémica para los cultivos de
cebolla, patata y ajo, a base de Hidracida Maléica, que se aplica
en pulverización sobre las plantas en estado vegetativo y que
es absorbido por las hojas y transportado por la savia a todos
los puntos de la planta, de forma que inhibe la división de las
células, pero no su crecimiento, y por tanto, afecta a los bro-
tes, no dejándolos crecer una vez almacenado el producto. Una
de las principales ventajas es que su aplicación es en el campo y
pues eliminan los brotes desde el mismo momento de su apli-
cación y traslocación, variando el periodo de protección según
el cultivo, la variedad, condiciones agroclimáticas, la cantidad
absorbida, así como de las condiciones de almacenamiento, y
en particular, de la temperatura y humedad.
Cebolla: No sólo elimina los brotes, sino que mejora el color
y el sabor, así como su apariencia, al mismo tiempo que alarga
el período de almacenaje sin reducir su tamaño. Siempre que
se cumplan todas las condiciones establecidas, este periodo de
protección en el almacén puede llegar a ser superior a 8 meses
desde el arranque o recolección contribuyendo a una impor-
tante reducción de los costes de explotación.
Patata: Su aplicación aporta, entre otros,
brotes desde el momento de su aplicación y
traslocación, hasta pasados 7 meses de su
almacenamiento y siempre que se cumplan
las recomendaciones establecidas. Finalizando
este periodo, pueden aparecer de forma gra-
dual algunos brotes con el denominado “efec-
Súper Stop Brot 60 y Súper Stop Brot 18: inhibidores de brotes de cebolla, patata y ajo
Cebollas en almacén sin tratar.
Cebollas en almacén tratados con SUPER STOP BROT.
Patatas en almacén sin tratar.
Patatas en almacén tratadas con SUPER STOP BROT.
destacar que las patatas tratadas presentan
un mejor color y sabor, además de una super-
Ajo: La aplicación sobre la planta del ajo en el
campo y no en el almacén es tan efectiva y sis-
témica, que no solamente elimina los brotes,
sino que mejora el color y el sabor, así como
su apariencia, al mismo tiempo que alarga el
periodo de almacenaje sin reducir su tamaño
ni el peso. Este periodo de protección en el al-
macén (8 meses) contribuirá a una importan-
te reducción de los costes de explotación en
relación a los de almacenamiento en cámaras
En resumen, el tratamiento de los citados cul-
tivos con Súper Stop Brot 60 y Súper Stop
Brot 18 contribuirá a la obtención de una
cosecha de mejor calidad, por lo que su coti-
zación en el mercado será mayor, además de
producir una importante reducción de costes
del agricultor.
llos casos que se siembre remolacha, cereal,
u otro cultivo con posterioridad al arranque
de las patatas tratadas, la aplicación de Súper
Stop Brot 60 y Súper Stop Brot 18 evitará los
rebrotes de las patatas que se quedaron en la
tierra y paraliza las diferentes tuberizaciones
en la patata, que se hubieran producido por
causas climatológicas adversas. Finalmente,
Tel: +34 609 209 039 Fax: +34 91 650 17 96
www.pamena.comE-mail: [email protected] Ajos en almacén sin tratar.
Ajos en almacén tratados con SUPER STOP BROT.
42 Abril
AJO
E l descenso del consumo que se está produciendo es uno de los aspectos que más preocupa a
Andres García, presidente de la Asociación Nacional de Productores y Comercializadores de
Ajo (ANPCA), una realidad que ha quedado perfectamente constatada durante esta campa-
ha sido capaz de absorber el ligero incremento que se ha producido en el volumen como consecuencia
Continúa descendiendo el consumo de ajo en nuestro país
Garlic consumption keeps falling in our country
The Spanish sector of garlic starts a new trade campaign aware that they face an alarm-ing decrease of consumption in our country. For the Association , dealing with this problem is one of the main matters to solve.
The fall of consumption that is taking place is one of the issues that most worries Andrés García, chair of the National Association of Garlic Producers and Marketers (ANPCA), a fact that has been clearly experienced during this campaign that has come to an end because, despite yield per hectare was normal, the market hasn’t been able to absorb the slight increase of volume resulting from the expansion of farmland. “Cultivated land increased by 10 to 15% in general, being production at normal levels. Nevertheless, consumption decrease, to greater extent in our domestic market -about 7 to 8%- than in Europe, didn’t allow for good prices, which resulted in a significant fall of them”, stated García, who also admits that maybe exports made up for a great part of the campaign.In this sense, the Association argues in favour of the balance of our supply and the real demand in the markets apart from Chinese productions, because, as ANPCA’s chair well stated, “They are competitors that will always be there. Our costs are higher and for that reason we have almost lost the battle before it started hence we must look for other strategies to adequately position our product”.
In this situation is maybe framed the idea of creating a Seal of Quality for Spanish garlic. This is an initiative pretty positively regarded by García, although he admits it is not easy to achieve for it needs the support of a competitive sector. “The seal itself won’t solve anything; it needs garlic to stand out for its quality and price. And to do that, it’s us enterprises who must change our commercial and productive strategies”, stated the chair of ANPCA.
Production costsAndrés García considers that production costs are still the biggest handicap of the sector. “Garlic is an artisanal product; automation is rather scarce because it affects the product’s quality too hence almost all works are carried out manually. All this contributes to increase costs and for that reason our only possible way to be competitive is trying to increase productivity per hectare”, stated García.Regarding the next campaign, ANPCA foresees a complicated season, above all from the commercial viewpoint, and all this despite they don’t expect big increases of farmland devoted to this product in Spain.
descenso del consumo, más en el mercado interno, situado entre
un 7-8%, que a nivel europeo, no ha permitido tener unos precios
buenos, provocando una bajada importante de los mismos”, co-
menta García, quien al mismo tiempo reconoce que ha sido quizás
la exportación quien ha salvado buena parte de esta campaña.
En este sentido, desde esta Asociación abogan por buscar un equi-
librio entre nuestra oferta y la demanda real que hay en los mer-
cados, al margen de las producciones chinas, pues como bien nos
argumenta el presidente de ANPCA, “se trata de un competidor
que siempre va a estar ahí. Nuestros costes son más elevados,
por eso, la batalla con ellos la tenemos casi perdida de antemano,
de ahí que tengamos que buscar otras estrategias para posicionar
bien nuestro producto”, añade Andrés García.
En este contexto se enmarca quizás la idea de crear una Marca
de Calidad para el ajo español. Una iniciativa que García la ve muy
positiva, pero reconoce que no es fácil materializarla, por cuanto
necesita el respaldo de un sector competitivo. “La marca por sí sola
no va a solucionar nada, necesita que ese ajo sea diferenciador, por
su calidad y por su precio y para ello somos nosotros, las empre-
comerciales”, argumenta el presidente ANPCA.
Costes de producciónSobre los costes de producción, Andrés García considera que si-
guen siendo el gran hándicap del sector. “El ajo es un producto
artesanal, donde la mecanización es muy escasa, porque además
afecta a su calidad, de ahí que casi todos los trabajos se hagan de
forma manual. Todo ello contribuye a elevar los costes, por eso la
única forma que tenemos de ser competitivos es tratar de aumen-
tar la productividad por hectárea”, señala García.
En relación a la próxima campaña, desde ANPCA pronostican un
ejercicio complicado, sobre todo desde el punto de vista comercial,
y todo ello a pesar de que no esperan grandes aumentos en la
43 Abril
Viveros de Altura de Fresa
BIG RED® EA 4006 (cov)
KIOTO (cov)
47500 SAINT-VITE (Francia) - Tél. : +33 553 71 22 13 - Fax : +33 553 40 87 26 - Email : [email protected]
BANZAI® EA 5012(cov)
Siempre con la última
innovación en variedades !!
- Madurez 3-5 días antes
de TSUNAMI® EA 5016(cov)
- Autofértil
- 16° Brix
- Calibre 2A
* Variedades INRA editadas por CEP Innovation del que somos miembros
04/1
2-
Age
n - 0
5 53
77
20 3
8
REPRESENTANTEEN ESPAÑA :
Cataluña - Aragón Fabián Nicolás 669 79 39 07
¡ El tipo de albaricoques imprescindibles !
www.pepinieres-escande.com
TSUNAMI®
EA5016 (COV)¡ Excelente calidad gustativa - muy precoz !
SPRING BLUSH®
EA 3126 TH (cov)¡ El primer albaricoque para servir !
SYLRED (cov)¡ Un albaricoque precoz con un sabor excepcional !
PINKCOT® Cotpy (cov)¡ El albaricoque precoz con más calibre !
BIG RED® EA 4006 (cov)¡ Producción, presentación y calidad gustativa excepcional !
BERGEVAL® Aviclo (cov)*¡ Variedad autofértil de alta calidad !
KIOTO (cov)¡ El albaricoque rústico con más color !
BERGAROUGE®
Avirine (cov)*¡ Una referencia del mercado en color y calidad !
BANZAI® EA 5012(cov)
EL ULTRA PRECOZ AUTOFERTIL
novedadesp
or descubrir
20122012
Fichas técnicas disponibles en nuestra web
TSUNAMI® EA 5016 (cov)
EXCELENTE CALIDAD GUSTATIVA - ¡ U
LTRA
PR
ECOZ
!
CONTACTO TÉCNICO : Franck Secalot
Mobil : +33 619 05 78 36E.mail : [email protected]
44 Abril
L a campaña comercial de ajo 2011-12
con resultados aceptables, a pesar del
hundimiento de precios y la paralización del
mercado, aunque no serán tan buenos como
los de las dos campañas precedentes que fue-
ron realmente excepcionales, en cuanto a nive-
les de remuneración a la producción y mejora
de márgenes. Para la próxima campaña, las
siembras están en las fases iniciales de cultivo
y han sufrido unas condiciones climatológicas
adversas a causa de los hielos y extrema se-
quía, que están obligando a adelantar la cam-
paña de riegos a marzo, que habitualmente
se inicia ya bien entrada la primavera. En lo
que a la IGP Ajo Morado de Las Pedroñeras se
31 de marzo va a ser superior a 2011, “so-
brepasándose con total seguridad las 3.000
hectáreas inscritas”, lo que aumenta el poten-
y comercializado con el marchamo de la IGP
Ajo Morado de Las Pedroñeras, según nos
Para poder posicionar esta producción en el
mercado, la IGP ha invertido el último año en actuaciones de
promoción y divulgación, con el objetivo de mejorar el cono-
cimiento e imagen por parte del consumidor del Ajo Morado
de Las Pedroñeras, del que se espera incrementar las ventas
en relación a otras variedades de ajo. Poco a poco, también se
está trabajando desde el Consejo Regulador en responder a la
creciente solicitud por parte de las empresas adscritas de obte-
que se marca el producto que se comercializa con el logotipo
de la IGP Ajo Morado de Las Pedroñeras, que garantiza que el
ajo cumple con todos los requisitos productivos y en materia
de calidad estipulados.
El sector cuenta con unos costes de producción crecientes
como consecuencia del incremento de los precios de las mate-
rias primas y energéticas, lo que incide directa y negativamente
en la cuenta de resultados de las explotaciones dedicadas al
cultivo del ajo, que ven como la rentabilidad cada vez está más
ajustada, y en campañas como la presente, con oferta y com-
petencia del ajo chino en el mercado internacional en torno a
un plus de calidad y también un coste más que se añade al
producto, que lo debería situar en ventaja con respecto a otros
ajos, y ser valorado adecuadamente por el mercado, que no
siempre lo hace. “La reputada calidad del Ajo Morado de Las
Aumentará la superficie adscrita a la IGP Ajo Morado de Las Pedroñeras
Ajo
Pedroñeras es normalmente remunerada por
razón de más para que se cotice por encima
del ajo procedente de cultivo de semilla china
en nuestro territorio, que está, como las pla-
gas invasoras, intentando desplazar nuestro
potencial genético autóctono, que si no fuera
por protecciones como la IGP, ya hubiera que-
dado relegado a una posición testimonial”, se-
ñala el presidente.
Campañas de promoción en centros comerciales.
José Suárez, presidente de la IGP Ajo Morado de Las Pedroñeras.
45 Abril
AjoAjo
Farmland under the PGI Ajo Morado de Las Pedroñeras to grow next campaign
The seal of the PGI Ajo Morado de Las Pedroñeras* helps to position this product in the market, granting it value added that allows for feasible cultivation. To speak of this and other matters, we had an interview with José Suárez, chair of the PGI Ajo Morado de Las Pedroñeras.
The 2011/2012 trade campaign of garlic that is to end next 31st May will yield acceptable results despite the sink of prices and the market’s stagnation, although they won’t be as good as those of the two previous campaigns, which were exceptional as for both payments to producers and margins of benefit. Cultivation with a view to the next campaign is at its initial stages and it suffered adverse weather conditions due to frosts and extreme drought, which forces us to start performing irrigation in March, while it usually takes place well into spring. As for the PGI Ajo Morado de Las Pedroñeras, the Regulatory Council predicts that the farmland devoted to this product will be larger than in 2011, “surely exceeding 3,000 hectares registered” before the deadline next 31st March. This means larger volumes which could be certificated and marketed under the seal of the PGI Ajo Morado de las Pedroñeras, as confirmed by chair José Suárez.In order to position this production in the market, the PGI invested last year in promotion and dissemination actions, aiming at improving the knowledge and image that consumers have of Ajo Morado de Las Pedroñeras, whose sales are expected to increase compared to other varieties of garlic. The Regulatory
Council is also gradually working on giving response to the rising request made by the enterprises within the PGI to obtain numbered, controlled ID tags to label the produce marketed under the PGI Ajo Morado de las Pedroñeras, which guarantees that the garlic complies with all the established requirements as for quality and production conditions.
Certification, a quality bonusProduction costs in the sector are rising as a consequence of the price increase of energy and raw materials, which has a direct, negative influence on the turnover of the exploitations devoted to garlic; their profit is tighter and tighter and in trade campaigns such as the present one, being the price of competitor Chinese garlic about $ 600/tonne, the situation may yet worsen. The certification is a quality bonus and also an additional cost, which should place it in advantageous position in the market compared to other garlics, and also should enable it to be appropriately appreciated by the market, which is not always done. “The acknowledged quality of Ajo Morado de Las Pedroñeras is usually remunerated by consumers and the certification is an additional reason for its price, higher than that of grown
in our country from Chinese seeds; this product is, like invasive pests, trying to replace our autochthonous genetic potential, which would have already been demoted to a mere anecdote, if were not for shelters such as the PGI”, stated the chair.
* (Purple garlic grown in Las Pedroñeras)
46 Abril
P ese a que el ajo ha presentado en
esta campaña un precio un 30%
inferior a la anterior, con casi un
euro de diferencia, los resultados hasta el
momento continúan siendo rentables para
el agricultor. Ahora las miras están puestas
a la próxima campaña, para la que se espe-
ra un aumento de los costes de producción y
un menor rendimiento por planta debido a la
adversa climatología. Sin embargo, coopera-
tivas como Coopaman prevén un incremento
de la producción, en este caso, de un 15%
anterior, en el que alcanzó un volumen de 12
mil toneladas de ajo.
La diferenciación con el ajo chino
siembra en España no es la responsable de la
saturación del mercado de ajo, sino las impor-
taciones chinas. Por ello, desde el sector, el
presidente de la Mesa Nacional del Ajo y de la
cooperativa Coopaman de la localidad de Las
Pedroñeras (Cuenca), anima a realizar una
nacional frente al de exportación: “No debería
permitirse importar cuando hay producto en
del mismo, en los puestos de trabajo y en la
dependencia de disponer o no de una despen-
sa de alimentos, una de las necesidades bási-
cas que debemos seguir controlando nosotros
mismos. Además, nuestro producto siempre
es de mayor calidad, garantiza la seguridad
alimentaria, se conserva mejor y ofrece un
sabor más intenso, frente al ajo chino o de
otros países”, señala.
En este sentido, Bacete exige que se imponga
una protección a las producciones españolas
frente a las foráneas, y pide campañas de
mentalidad y que apuesten por el producto nacional, como lo
hacen en otros países como Francia, Italia e Inglaterra.
Así, el producto estrella de Coopaman sigue siendo el ajo mo-
rado, el cual se distingue del ajo chino en el mercado por su
alta calidad, aunque los rendimientos por hectárea sean me-
nores. “Otros productores buscan la rentabilidad por hectá-
rea pero nosotros ofrecemos calidad”. Es por ello que apoyan
absolutamente todo tipo de campañas de promoción que se
lleven a cabo desde la IGP Ajo Morado de Las Pedroñeras,
que comenzaron el año pasado y que tienen previsto continuar
realizando.
Necesitamos el apoyo de los consumidores para defender el producto nacional
Julio Bacete, presidente de Coopaman y de la Mesa Nacional del Ajo.
Ajo
47 Abril
Ajo
We need consumers’ support to defend national produce
The chair of Coopaman and also of the National Board of Garlic, Julio Bacete, fiercely defends the national production of garlic against that from third countries, giving value to the properties of our autochthonous produce.
Despite garlic prices has been 30% lower than in the previous year, almost € 1 below, the results yielded up to the moment still show profit for growers. Now the sight has been turned to the next trade campaign, when an increase of production costs is expected as well as lower yield per plant due to the adverse weather. Nevertheless, cooperatives like Coopaman expect larger production, in their case by 15% regarding cultivated land over the previous year, when they reached 12 thousand tonnes of garlic.
The differentiation from Chinese garlicBut prediction of larger farmland devoted to garlic in Spain is not to blame for market saturation but Chinese imports are. For that reason, being representative of the sector, the chair of the National Board of Garlic and also of the cooperative Coopaman, located in Las Pedroñeras (Cuenca), encourages to make a firm commitment to the defence of national produce against imported one: “It should be forbidden to import
while there is produce in the country as it has a negative effect on national wealth, employment, and on the dependence of having or not foodstuff storage, one of the basic need we should keep under our own control. Besides, our produce has always better quality, guarantees food safety, is better preserved, and offers more intense flavour than Chinese garlic or those from other countries”, he stated.In this sense, Bacete claims for protection to Spanish production against foreign ones, and demands education campaigns addressing consumers in order to change their minds for them to commit to national produce, as they do in other countries such as France, Italy, and England.Coopaman’s main product is still purple garlic, which stands out from Chinese garlic for its high quality, although yield per hectare is smaller. “Other producers go for benefit per hectare but we offer quality”. For that Reason, they completely support all kind of promotion campaigns set in motion last year by the PGI Ajo Morado de Las Pedroñeras, which they intent to keep on going.
48 Abril
A punto de cerrar el ejercicio contable, Actividades de
campaña 2011-2012 como una etapa de transición
entre un periodo excepcional y otro que se espera algo compli-
cado en relación al sector del ajo, producto que representa has-
ta el 80% del volumen de negocio de la entidad. “A principios
de campaña partimos de unos precios altísimos y una demanda
muy fuerte, y fuimos perdiendo margen a lo largo de toda la
temporada como anticipo de lo que puede ser el año próximo”,
señala el gerente de La Veguilla, José Antonio Peche.
En este sentido, se prevé que en la siguiente campaña haya
una producción de ajo ligeramente mayor que en los últimos
años, lo cual unido a la subida de los costes de producción,
puede situar los precios por debajo de costes el próximo año.
Las importaciones que se llevan a cabo sin obedecer a una de-
manda real, sino sólo para que los operadores no pierdan las
Alto rendimiento y diversificación, estrategias de La Veguilla
Ajo
licencias de comercialización por razones administrativas, y el
temor en el sector a la falta de salida de la mercancía, podrían
agravar la situación si no se gestiona con cautela. “Aunque
aún es pronto y quizás las condiciones climatológicas adversas
que se están dando, de frío y sequía extremos, puedan reducir
las previsiones de producción tanto en nuestro país como en
China”, comenta Peche.
Estrategia de La Veguilla
en seguir creciendo y ganando competitividad en el campo,
tratando de no cometer errores, y mejorando el rendimiento
de las plantaciones para reducir los costes de producción al
máximo.
En el terreno de la comercialización, han podido concentrar
su importante oferta de ajo (80%) de unas 15 mil tonela-
49 Abril
Ajo
High performance and diversification, strategies of La Veguilla
The Group APC La Veguilla keeps increasing production, particularly of their main product, garlic, which already reaches 15 thousand tonnes a year; they also have other projects that are worth mentioning such as Premium-class Virgin Olive Oil which is yielding important success in the gourmet food segment, as manager José Antonio Peche affirmed.
About to end the accounting year, Actividades de Producción y Comercialización La Veguilla calls the 2011-2012 season a transition stage from an exceptional period to other that is expected to be somehow complicated for the sector of garlic, a product that represents up to 80% of the entity’s business. “We started with pretty high prices at the beginning of the campaign and also a quite strong demand; however, we lost more and more benefit throughout the campaign as an advance of what the next year can be”, stated the manager of La Veguilla, José Antonio Peche.In this sense, a slightly larger garlic production than in the previous years is expected in the next trade campaign, which together with the increase of production costs may set prices below costs. Imports made without responding to actual demand but only for operators not to lose their commercialisation licensed for administrative reasons, together with the sector’s fear of difficulties releasing the products to the market could worsen the situation if not managed cautiously. Although it is still soon and “maybe the
adverse weather we are experiencing of extreme cold and drought may shrink the actual production in our country and China as well”, stated Peche.
Strategy of La VeguillaTo deal with this situation, the firm bases its business line in keep growing and gaining competitiveness on field, trying not to make mistakes and improving the yield of the plantations in order to cut production costs to the minimum.Regarding commercialisation, they have been able to concentrate their important supply of garlic (80%), circa 15 thousand tonnes, onion (20%), and the minorities, peas, pistachio, and Extra Virgin Olive Oil, all them cohesive managed by an only entity. The particular case of oil, Premium-class, is yielding success nation- and worldwide with providing significant value to the market, and it is expected to stay on this track. To keep boosting commercialisation, APC La Veguilla has attended trade fairs such as Madrid’s Salon de Gourmets to exhibit this product, which has already won several quality awards since it was launched into the market a bit longer than one year ago.
das, cebolla (20%), y las más minoritarias,
guisantes, pistacho y Aceite de Oliva Virgen
Extra, bajo una misma entidad gestionando
el trabajo de forma cohesionada. En el caso
concreto del aceite, de categoría Premium,
está cosechando éxitos a nivel nacional e
internacional con un importante aporte de
valor en el mercado, y se espera que conti-
núe en esta línea. Para seguir impulsando su
comercialización, APC La Veguilla ha estado
presente en ferias como el Salón de Gour-
mets de Madrid, para exponer este producto,
que cuenta ya con varios premios a la calidad
desde su salida al mercado hace poco más
de un año.
50 Abril
C uando se habla de la crisis alimenta-
ria por la bacteria E.coli, pocas ve-
ces se menciona al ajo como uno de
sí lo fue. La campaña de ajo español, como
nos comenta José Joaquín García, gerente
de la Cooperativa El Santo, comenzó con
cierta agilidad en los mercados, pero la aler-
ta alimentaria que se vivió en toda Europa,
provocó una reducción en los volúmenes de
compra y con ello una caída de los precios,
situación que se ha mantenido a lo largo de
todo el ejercicio. “La crisis por el E.coli fue
el detonante, a la que se ha sumado después
la bajada en el consumo derivada de los cam-
bios económicos que todos estamos sufrien-
do”, añade el gerente de la Cooperativa, para
una forma muy discreta, con la que esperan al
menos cubrir los costes de producción.
En este contexto, es difícil hablar de nuevos
proyectos e iniciativas, sin embargo, en la
Cooperativa San Isidro el Santo son cons-
cientes de que éstas son, en muchos casos,
necesarias. “En el sector agrícola estamos
acostumbrados a ciclos buenos y malos, por
eso no nos podemos dejar llevar por el pe-
simismo, tenemos que seguir luchando y
buscando nuevos proyectos que nos ayuden a
posicionarnos mejor en los mercados”, deta-
lla García, aunque reconoce que en estos mo-
mentos algunos de ellos son difíciles de ma-
terializar. Así, en esta cooperativa continúan
“Tenemos que ser optimistas y buscar nuevos proyectos que ayuden al sector”
“We must be optimistic and find new projects that helped the sector”
To José Joaquín García, manager of the cooperative San Isidro El Santo, one must be optimistic as for the new campaign and bank on new initiatives to invigorate the sector, although he admits these are difficult moments.
When it’s talked about the food crisis prompted by the E. coli bacteria, garlic is seldom counted amongst the affected products, however it was. The trade campaign of Spanish garlic, as José Joaquín García, manager of Cooperativa El Santo, explained, started agile in the markets to certain extent; the food alert that all Europe experienced prompted nevertheless the fall of purchase volumes hence prices sank, and this situation continued throughout the whole trade campaign. “The E. coli-driven crisis triggered the situation. The fall of consumption came after as a result of the economic changes we are undergoing”, added the cooperative’s manager, to whom the present trade campaign will yield modest results, hopefully enough to cover production costs.It is difficult to talk about new project or initiatives immerse in this situation, nonetheless, they in the Cooperativa San Isidro El Santo are aware that these are, quite often, necessary. “We in the sector of agriculture are used to good and bad cycles therefore we don’t let ourselves be seized by pessimism, we must keep fighting and looking for new projects that helped us to gain a better positioning in the markets”, stated Garcia, although he also acknowledged that some of those projects are difficult to carry out in such times. Even though, this cooperative keeps working on convenience products and black garlic projects, initiatives that will enable them to enlarge their business portfolio, particularly in the field of catering and gourmet clients, therefore to have more options to market the major part of their production: purple garlic.
Predictions for the next campaignWith regard to the next year, this entity expects to start it without stockage in their warehouses, an issue that the manager considers essential for the start of commercialisation to be agile and at good prices. “We must leave the market free of stockage, more so taking into account that production is expected to increase in the next season, at least in our case”, stated José Joaquín García while compelling breeders to keep researching garlic varieties that, besides productivity, featured quality and preservation, essential values nowadays for a product to stand in the markets.
Ajo
trabajando con proyectos de IV Gama y de producción
de ajo negro, iniciativas que les permitirían aumentar
su cartera de negocio, especialmente en el segmento de
la restauración y clientes gourmet, y por tanto, tener
más opciones de comercialización para el grueso de su
producción: el ajo Morado.
Previsiones próxima campañaCon respecto al próximo ejercicio, esta entidad espera
comenzarla sin stockajes en sus almacenes, un aspecto
que su gerente considera esencial para que el inicio de
la comercialización sea ágil y con buenos precios. “Hay
que dejar libre el mercado, más aún teniendo en
cuenta que en el próximo ejercicio se pre-
vé un aumento de la producción, al
menos en el caso de nuestra entidad”,
anuncia José Joaquín García, al tiempo
que apremia a las casas de semilla para que si-
gan investigando en variedades de ajo que además
de productividad, presenten calidad y conservación,
valores hoy esenciales para poder defender el producto
en los mercados.
“Hay que dejar libre el mercado de stockajes, más aún teniendo en cuenta que en el próximo ejercicio se prevé un aumento de la producción, al menos en el caso de nuestra entidad”
51 Abril
Ajo
52 Abril
A pesar de los esfuerzos del sector,
China sigue marcando el devenir del
ajo español. Mientras que el gigan-
te asiático sea capaz de poner en Europa su
producto a precios muchos más económicos
que los nuestros, productores y comercializa-
dores españoles se encontrarán en desventaja
en los mercados. Y frente a esta situación,
poco se puede hacer, más allá de crear señas
de identidad que diferencien nuestro produc-
to del de terceros, pero para ello también hay
que contar con el apoyo del consumidor. En
este sentido, Oscar Requena, gerente de la
las iniciativas que se están generando con la
idea de crear una Marca de Calidad para el
ajo español: “son proyectos muy interesantes,
pero para que funcionen deben estar abiertos
a todo el sector, no ser excluyentes, pues de
lo contrario fracasaran”.
Miedo a ChinaPero no sólo el consumidor debe apoyar al ajo
español, para Requena, el primero que debe
defender su producción son productores y co-
mercializadores nacionales. En este contexto,
el gerente de la compañía nos explica cómo
durante la campaña pasada, el precio del pro-
ducto bajó de forma sistemática ante el miedo
de la llegada de ajo chino muy barato. “Es
cierto que China es un duro competidor para
nosotros, pero a partir del mes de agosto, no
antes, por lo que no entiendo por qué se ba-
jaron los precios desde el inicio de la campaña
cuando no había aún competencia, porque
además, el volumen de venta no se incremen-
tó con esa bajada de precios. Es decir, vendi-
mos lo mismo kilos pero a precios muy bajos,
y eso es lo que no podemos hacer. Tenemos
que mantener unos niveles mínimos, y que el
miedo a la competencia china no condicione
tanto nuestras operaciones, pues de lo con-
trario nos estamos haciendo daño a nosotros
mismos”, argumenta Requena.
En este mismo sentido, desde la gerencia de
Allium Prodiber consideran negativa la espe-
culación que muchas veces hacen los produc-
“El miedo a China no debería condicionar nuestras operaciones”
“Fear of China shouldn’t condition our commercial operations”
Allium Prodiber starts a new trade campaign of garlic aware that production costs, and the sector’s stance towards the arrival of Chinese garlic are the key to determine the good or bad development of this campaign.
Despite the efforts of the sector, China keeps determining the fate of Spanish garlic. As long as the Asian giant was able to place its product in Europe at much more economical prices than ours, Spanish producers and marketers will be at disadvantage in the markets. And faced with this situation there is little we could do beyond creating signs of identity that differentiated our products from those of third parties, but we also need consumers’ support for that. In this sense, manager of the firm Allium Prodiber, Óscar Requena, considers very positive the initiatives that are being generated aiming at creating a Seal of Quality for Spanish garlic: “these are very interesting projects, but they must be opened to the whole sector in order to work; they shouldn’t exclude anyone, otherwise they would fail.”
Fear of ChinaBut not only consumers should support Spanish garlic. To Requena, the first ones who should defend it are national producers and marketers. In this situation, the manager of the company explains us how in the last campaign product prices systematically sank due to the fear of the arrival of very cheap Chinese garlic. “It is true that China is a hard
competitor to us, but from August on, not before, so that I don’t get why prices were lowered from the beginning of the campaign, when there was still no competition, as sale volumes didn’t increase with that price fall. That is, we sold the same but at very low prices, and that is precisely what we cannot do. We must keep minimum levels, and we cannot allow fear of Chinese competition to condition our operations that much, as we would be harming ourselves otherwise”, stated Requena.In this sense, the management of Allium Prodiber considers negative the speculation that producers often perform at the end of the campaign, about November and December, affirming that there isn’t stock, aiming at raising prices, whereas there is stock actually. “Faced with the affirmation that there isn’t product stored, we are forced to import from other origins, which entails some risks; the best would be being able to market Spain-grown produce. I don’t think that speculation benefits anyone”, stated Óscar Requena.Regarding the next campaign, this firm expects to handle the same volume they have in previous years, keeping production costs under control at any time, which is one of the worst handicaps the Spanish sector has at present.
Ajo
de provocar un incremento en los precios, cuando sin embar-
no existe producción en los almacenes, nos vemos obligados a
importar de otros orígenes, con los riesgos que eso conlleva,
cuando lo ideal sería poder comercializar el producto nacio-
Oscar Requena.
el mismo volumen de kilos que años anteriores, controlando en
cada momento los costes de producción, uno de los mayores
hándicap que hoy día tiene el sector del ajo español.
53 Abril
Ajo
P ara poder disfrutar de este éxito, Planasa ha inverti-
do muchos años en investigación hasta lograr desa-
rrollar variedades de semillas de ajo libres de virus y
de las principales enfermedades causantes del bajo rendimiento
de las cosechas, con un aumento de cabezas de calibre medio
y de una calidad media. Este es un proceso largo y complicado
selección varietal y cultivo “in vitro”.
La calidad es la principal característica de las variedades de esta
empresa, pero también la elevada producción, ya que varios
ensayos han demostrado que el rendimiento y el calibre grueso
presentan una mejora del 30% o incluso algo más que en otras
muy considerable.
Variedades de ajoEn estos momentos, Planasa dispone de cuatro variedades di-
ferentes de ajo para cubrir las necesidades del mercado:
Las variedades de ajo Planasa, a la altura de los mercados más exigentes
- Gardos: seleccionada a partir del ecotipo
“Morado de Las Pedroñeras”. Es el ajo morado
español por excelencia, el más demandado por
los mercados, de alta calidad y presentación.
Destaca su porte erguido en campo, vigoro-
sidad y color verde oscuro, señal del potencial
productivo y sanitario de la variedad.
- Gardacho: se trata de una variedad de ajo
blanco del “tipo americano”. Se diferencia
por presentar plantas muy vigorosas, obte-
niendo ajos blancos con muy buen calibre y
alta productividad.
- Garpek: es la variedad de ajo violeta “tipo
Chino”. Sobresale por su vigorosidad en campo, precocidad en la recolección y una destacada
productividad, obteniendo normalmente un porcentaje cercano al 40% de calibre +60mm.
- Garcua: una variedad seleccionada a partir del ecotipo “Blanco de Vallelado”. Destaca por ser
un ajo muy blanco, sin manchas varietales en las pieles externas. Tiene los dientes dispuestos
simétricamente de manera cerrada en el bulbo, con un alto porcentaje de calibre extra.
Precisamente, en los últimos meses se ha hablado mucho de esta variedad, ya que las Diputa-
ciones de Segovia y Valladolid, junto con la Asociación para la Promoción del Ajo de Vallelado,
quieren aunar esfuerzos para la promoción y comercialización de un ajo de siembra saneado
de la variedad Vallelado, autóctono de Castilla y León. Planasa, puede presumir de su variedad
Garcua, que ha sido seleccionada a partir del ecotipo de Vallelado y en la que desde hace años
trabaja intensamente, en sus instalaciones de Segovia.
La internacionalización de la empresa ha abierto también las puertas de la oferta de semilla
de ajo a otros países europeos, consolidándose en Francia e Italia y aumentando considera-
blemente la plantación en países del centro y este de Europa. Tal y como ha pasado con otros
productos de Planasa, se está trabajando también para dar el salto a América desde Chile,
últimos años.
Garcua.
54 Abril
ZANAHORIA
L a campaña de zanahoria está a pun-
como una de las más complicadas
en cuanto a comercialización, pues si bien la
producción ha sido estable, los precios medios
registrados, tanto para la zanahoria de manojo
como para la de pelado, no están permitiendo
que el sector obtenga demasiada rentabilidad.
En este sentido, Javier Castellano, gerente de
Hortalizas Chipiona nos detalla en qué situa-
ción se encuentra el sector: “Deberíamos es-
tar trabajando con márgenes que rondasen el
15%, sin embargo, hoy día podemos sentirnos
satisfechos si logramos alcanzar el 5%. Y ade-
más, considero que debemos ser realistas y no
tratar de buscar precios más elevados, pues el
efecto que conseguiríamos sería el contrario,
retraer aún más el consumo. Debemos buscar
un equilibrio en los precios de tal forma que se
active el consumo y nosotros podamos cubrir
nuestros costes”.
Y es que la zanahoria es una de las hortícolas
cuyo valor añadido (envase, logística, etique-
tas, presentación….) más incrementa el precio
La zanahoria, en busca de un valor añadido rentable
de la Cadena de Valor y Formación de Precio
del Sector de la Zanahoria Fresca de Consumo,
elaborado por el antiguo MARM (2010), don-
además, y según este mismo estudio, las mer-
mas y el destrío que se derivan de ese proceso
de ofrecer valor añadido, especialmente en za-
nahoria de manojo, son actualmente el mayor
coste al que tiene que hacer frente el sector. En
este sentido, es una tendencia del sector apos-
tar por variedades que permitan su comercia-
lización tanto en manojo como en pelado, pues dependiendo de
la situación del mercado, se realizará una línea comercial u otra,
sobre todo teniendo en cuenta que los costes de mano de obra
en la zanahoria de manojo son muy elevados.
Analizando la cadena de valor de la zanahoria, encontramos que,
a pesar de que es una hortícola que, por lo general presenta
un buen rendimiento por hectárea, especialmente en ejercicios
como el actual donde la climatología ha sido muy benigna, los
precios medios que percibe el agricultor apenas sobrepasan los
0,151 €/kg., cifra que se va incrementando hasta alcanzar un
precio medio al consumidor que oscila entre 0,631 €/kg en el
caso de la tienda tradicional, y 0,561 €/kg en la distribución
moderna.
Estamos por tanto ante valores muy reducidos, por lo que son
necesarias estrategias comerciales que permitan llevar a los
mercados productos de la mejor calidad pero sin que ello impli-
que un aumento de costes, como así nos han manifestado desde
ExportaciónLa producción española de zanahoria representa el 1,5 %
de la producción mundial y el 7,5% de la producción de la
UE/27, estando entre los primeros agentes exportadores en
el marco de la UE. Sin embargo, en cuanto a consumo inter-
no, estamos lejos de las primeras posiciones. Mientras que en
Irlanda el consumo per cápita se sitúa en 31 kg por persona
al año, en Bélgica 22 kg/per/año, y en Dinamarca 18 kg/per/
año, en España nos quedamos con apenas 4,5 kg per cápita.
de muchas de las empresas productores y comercializadoras
españolas, como es el caso de la Coop. Virgen del Rocío, que
de cara a próximos ejercicios continuará potenciando esta línea
de trabajo. Sin embargo, sí debemos preguntarnos por qué
nuestro sector no mira al mercado nacional, que es realmente
donde hay un gran potencial de consumo. Marcos Gálvez, ge-
que en Europa sí valoran las diferencias que existen entre una
zanahoria de pelado y una manojito.
Es una tendencia del sector apostar por variedades que permitan su comercialización tanto en manojo como en pelado, pues dependiendo de la situación del mercado, se realizará una línea comercial u otra.
55 Abril
Zanahoria
ParaManojosMuydulce HojaFuerte
RaízUniformeNAVAL El m
anojo de
invierno
56 Abril
C ontrolar los costes de producción es uno de los prin-
cipales retos de cualquier actividad económica, y el
sector hortofrutícola no puede quedarse al margen.
Aquellos que pensaban que las frutas y hortalizas se seguirían
consumiendo igual a pesar de la crisis, han podido compro-
bar en estos últimos años que la realidad es bien distinta. Los
cambios económicos a los que nos enfrentamos cada día están
-
bién nuestras compras. Para Cristóbal Díaz, director comercial
“seguir llevando a los mercados productos de la mejor calidad
pero sin que ello implique un aumento de precios, esa es nues-
tra asignatura pendiente”.
Producto artesanalPero esta máxima, que parece sencilla, se vuelve complica-
da si nos centramos en la zanahoria de manojo, unos de los
productos de esta entidad, pues a diferencia de la de pelado, se trata de una hortaliza donde la mayoría
de los procesos se hacen de forma manual:
la recolección, el lavado, empaquetado “son
procesos cada día más costosos, a los que te-
nemos que añadirle el transporte, un input
que se ha incrementado mucho en los últimos
años”, nos comenta Cristóbal Díaz, conscien-
tes de que este es precisamente un coste que
difícilmente podrá ser mejorado.
A pesar de ello, la exportación sigue siendo
el principal destino para los más de 3 millo-
nes de manojos que anualmente comercializa
esta entidad, donde los cambios económicos
están igualmente presentes que en el merca-
do nacional. “Países como Alemania se están
quedando fuera de nuestro alcance porque
hay otras zonas productoras como Italia, con
costes de mano de obra muy inferiores, que
son capaces de ofrecer producto a precios
más competitivo”, añade Díaz.
Frente a esta situación, la optimización de
todos y cada uno de los procesos, al tiempo
que buscar nuevos huecos de mercado donde
valoren la calidad de la zanahoria de manojo
española, se presenta como única alternativa,
sobre todo ante las perspectivas de mercados
tan inciertos como los europeos.
El control de costes, prioritario para la zanahoria de manojo
“Tenemos que seguir llevando a los mercados productos de la mejor calidad pero sin que ello implique un aumento de precios, esa es nuestra asignatura pendiente”.
Zanahoria
57 Abril
Zanahoria
Cost control, a priority for bunch carrot
Focused in production and commercialisation of bunch carrot, the firm Taliflor faces the final stage of this trade campaign convinced that they must keep improving their product’s quality without raising costs.
Keeping production costs under control is one of the main challenges of any economic activity and the sector of fruits and vegetables is not alien to this. Those who thought that consumption of fruits and vegetables would remain the same despite the crisis have seen over the past few years that the truth has been quite different. The economic changes that challenge us every day are altering our consumption patterns hence our shopping ones too. To Cristóbal Díaz, Taliflor’s commercial director, the key to face this situation involves “keeping bringing top-end products to the market with no price increase; that is our unresolved matter”.
Artisanal productBut this apparently simple maxim turns out complex if we focus in bunch carrot, one of the products supplied by this entity. Unlike peel carrots, most of the processing involved in bunch carrot is carried out by hand: collection,
washing, packaging, etc. “These processes grow costlier and costlier every day and we must add haulage to the whole, an input whose costs have increased considerably in recent years”, stated Cristóbal Díaz, aware that precisely the latter will difficultly be improved.Despite that, export markets are still the main destination for the 3 million plus carrot bunches this entity markets a year, and the economic changes are also affecting them. “Countries like Germany are falling beyond our reach as there are other producer areas with quite lower workforce costs, which are able to offer their production at more competitive prices”, added Díaz.Faced with this situation, optimisation of each and every process at the same time they look for new market niches that appreciated the quality of Spanish bunch carrot is the only alternative, above all considering the outlooks regarding such uncertain markets as the European ones.
58 Abril
E l suroeste español es una de las principales zonas de
producción de zanahoria de manojo, con un volumen
que en términos medios podíamos situar en torno a
los 60 millones de ramilletes (Sanlúcar, Rota y Chipiona). Una
cifra que puede parecer elevada, pero que tan sólo implica el
consumo de un manojo y medio por español al año. Enfocada
Todas las esperanzas puestas en la exportación
Zanahoria
mejor posicionamiento en los mercados de exportación. “Ale-
mania y Francia son países que sí valoran la diferenciación que
existe entre una zanahoria de pelado y una de manojito. Y es
que ésta última se trata de una zanahoria recién recolectada,
fresca, tierna, con sabor, que no ha pasado por cámaras, y evi-
dentemente todo ello debe llevar un sobre precio”, nos explica
Marcos Antonio Gálvez, gerente de la Coop., quien como ejem-
plo nos detalla el caso del mercado de Barcelona donde el año
pasado la comercialización de zanahoria fue casi el doble que
la de este año. “Está entrando mucho producto italiano a pre-
cio más competitivo que nos está sacando del mercado”, nos
explica Gálvez. Por todo ello, es un objetivo en la Cooperativa
potenciar la exportación, sin que ello implique desabastecer a
sus clientes nacionales.
Costes de producciónEn este sentido, el ahorro de costes es uno de los principales
problemas a los que se enfrenta el sector. La zanahoria es un
producto relativamente económico a la hora de producir, de
ahí que las cotizaciones a los agricultores se hayan ido redu-
ciendo progresivamente en los últimos años, hasta alcanzar en
estos momentos los 20 céntimos por manojo. “Todo lo que
sea liquidar por debajo de esta cantidad sería añadir pérdidas
para el agricultor, y en esta campaña, la media se ha situado
en esa cifra, mientras que al consumidor el producto le llega
la cuestión desde estas perpectivas, podíamos esperar que su
consumo dentro de nuestras fronteras fuera ágil y además a
un buen precio, pero la cuestión es totalmente diferente. Mien-
tras que años atrás España era un buen mercado para estos
productos, hoy parece más estancado que nunca, por lo que
Barrameda, dirigen la mayoría de sus esfuerzos por lograr un
59 Abril
Zanahoria
All hopes on exports
Cooperativa Virgen del Rocío faces one of the hardest campaigns in the last years, for despite production will fall and be delayed due to February frosts, prices won’t turn up. Export appears as a priority aim.
South-western Spain is one of the main producer areas of bunch carrot, with an average of about 60 million bunches grown a year in Sanlúcar, Rota, and Chipiona. This figure may seem high, but only implies one and half bunch per Spaniard per year. Taking that into account, we could expect agile consumption within our borders, and at good prices, but it differs from the reality. Whereas Spain was a good market for these products some years ago, it appears nowadays more at stagnation than ever, so that firms like Cooperativa Virgen del Rocío, based in Sanlúcar de Barrameda (Cádiz), address most of their efforts to achieve better positioning in export markets. “Germany and France are countries that appreciate the differentiation between peel and bunch carrots. The latter is a just-picked, fresh, tender, flavourful carrot that has spent no time
in cooling chambers, and evidently that entails extra price”, explains Marcos Antonio Gálvez, manager to the cooperative, who also tells about Barcelona’s market, where commercialisation of carrot has plummeted by half over the previous year. “A large amount of Italian produce is entering the market at more competitive price, and that is removing us from it”, explains Gálvez. For those reasons, one of the cooperative’s aims is boosting export but not leaving their national customers unattended.
Production costsIn this sense, cost-saving is one of the main problems faced by the sector. Carrot is a relatively economical product to produce; hence prices paid to growers have gradually shrunk in recent years, down to
current € 0.20 per bunch. “Anything below this figure would imply losses for growers, and the average this campaign was that. Consumers however usually pay more than €1.50”, stated the manager, meaning that handling, haulage, and packaging costs are nowadays the main factors that make the produce more expensive.In order to achieve that all this value added didn’t mean additional costs but helped commercialisation and therefore prices rose, Cooperativa Virgen del Rocío takes part in a local project since last year, which aims at creating a differentiating seal of the area that labelled the produce as grown in Snlúcar de Barrameda, a territory whose location and soil quality confer differentiated quality to carrots, potatoes, and radishes amongst other products.
en la mayoría de los casos por encima de 1,50 €”, comenta
el gerente, haciendo alusión a que los costes de manipulado,
transporte y envases son hoy los principales elementos que
encarecen el producto.
Para lograr que todo este valor añadido no se convierta en un
coste más, sino que ayude a la comercialización y por tanto a
elevar su precio, la Coop. Virgen del Rocío participa desde el
año pasado en un proyecto local que busca crear un sello dis-
producido en Sanlúcar de Barrameda, un territorio que por su
ubicación y calidad de suelo impregna una calidad diferenciada
a zanahorias, patatas y rábanos, entre otros.
L a bajada en el consumo de frutas y
hortalizas es una realidad de la que
no se escapa ningún producto, pero
quizás la zanahoria, al no ser de precios ele-
-
tiva, al menos en zanahoria de pelado, como
así nos explica Javier Castellano, gerente de la
que en manojitos a pesar de que tiene un con-
más ese retroceso, que no se está viendo re-
Frente a esta situación de mercado, para esta
-
de el punto de vista productivo, quizás más
prolongada que otros años debido a la fal-
ta de producto en Europa, pero complicada
a nivel comercial, pues los márgenes cada
día están más ajustados. “Deberíamos estar
trabajando con márgenes que rondasen el
15%, sin embargo, hoy día podemos sentir-
nos satisfechos si logramos alcanzar el 5%. Y
además, considero que debemos ser realistas
y no tratar de buscar precios más elevados,
pues el efecto que conseguiríamos sería el
contrario, retraer aún más el consumo. De-
bemos buscar un equilibrio en los precios de
tal forma que se active el consumo y nosotros
podamos cubrir nuestros costes”, argumenta
Javier Castellano.
Centrados en la comercializaciónOtra de las cuestiones que el gerente de esta
-
bido a los cambios económicos, es el sistema
de trabajo que tanto productores, como co-
mercializadores y distribución llevan a cabo.
Mientras antes era importante contar con
grandes stockajes, ahora, el actual ritmo de
ventas obliga a minimizarlos, y además, que
sean productores y comercializadores los que
cambian, el ritmo de trabajo del productor
también, y por supuesto, en los almacenes
hay que hacer un trabajo diario, porque un
día puedes tener mucha venta y otro día poco
o nada, y no podemos estar constantemen-
te almacenando producto. Todo esto implica
un aumento de costes, por lo que debemos
cambiar nuestras estrategias empresariales”,
comenta Castellano.
En este sentido, uno de los objetivos de la
propio, para comenzar a trabajar más con
productores externos, buscando así una ma-
yor profesionalización en el campo, un mayor
ahorre de costes, y sobre todo, la dedicación
exclusiva a tareas comerciales.
Otro de los proyectos que esperan acometer
en los próximos meses será la puesta en mar-
cha de una cepilladora para la zanahoria de
pelado y la construcción de un ala cobertizo
Nuevas estrategias empresariales para ser más competitivo
Zanahoria
alrededor de la nave, para así proteger la mercancía antes de
su entrada en el almacén. Proyectos que se suman a los que ya
han puesto en marcha esta misma campaña, como han sido la
instalación de un nuevo paletizado automático y un moderno
sistema de depuración de aguas.
Javier Castellano, gerente de Hortalizas Chipiona.
61 Abril
Zanahoria
New business strategies to be more competitive
Finding a more commercial structure is one of the new goals that the firm Hortalizas Chipiona sets for the next campaigns, aiming at being more competitive.
The fall in consumption of fruits and vegetables is a matter of from which that no product can escape. However, being carrot a product whose price is not high, this fall is not being that significant, at least regarding peel carrot. So explains Javier Castellano, manager at Hortalizas Chipiona, although he admits that bunch carrot, despite having a very specific target group of consumers, “is experiencing this decrease to a greater extent, which is not being reflected in an increase of sales of bulk carrot”. Faced with this market situation, the next campaign is expected to be proper as for production, maybe longer than other years due to the lack of product in Europe, but a complicated from the commercial viewpoint, given that the margins of benefit are tighter and tighter. “We should be working with margins about 15%. However, we can be satisfied if we reach 5% nowadays. Besides, I consider that we should be realistic and not try to look for higher prices, as we would achieve just the opposite: shrink consumption even further. We must find price balance so that consumption activated and we could cover our costs”, stated Javier Castellano.
Focused in commcercialisationAnother question that the manager of this firm considers is changing due to the economic changes is the work system that producers, marketers, and distributors as well are carrying out. Whereas there was a time when having large stockage was important, the current sale pace demands that we minimised it, and forces producers and marketers to hold it. “Campaign planning changes, producers’ work pace too, and of course, people at warehouses must work on a daily basis because sales can peak one day and plummet the following, and we cannot be constantly storing
product. All this entails an increase of costs so that we must change our business strategies”, stated Castellano.In this sense, one of the aims of the firm is cutting their volume of self-production to start working more with external producers, hence looking for further professionalisation of the farms, further cost saving, and above all, exclusive commitment to commercial duties.Other of the projects they expect to carry out in the forthcoming months will be the set in motion of a brushing machine for peel carrot, and the building of a shed-wing around the nave in order to shelter the produce before it entered the warehouse. These projects add to those already set in motion this very campaign, such as the installation of new palletising machines, and a modern waste-water treatment system.
62 Abril
T ras varias campañas con resultados negativos para
productores y comercializadores de zanahoria, los
datos en principio parecen indicar que si bien este no
será el ejercicio que les permita recuperar toda la rentabilidad
perdida, sí puede venir a paliar en cierta medida la preocupan-
te situación que atraviesa este sector. Y es que con un coste
medio de 6.000 euros por hectárea en la zona sur, estamos
se haya reducido ligeramente en estas campañas. Sin embar-
go, para Francisco Caballos, agricultor con el que visitamos
modo compensada por la climatología que está propiciando
la recolección de una zanahoria de gran calidad, reduciendo
del ejercicio, y según Caballos, podríamos estar moviendo los
mismos volúmenes. “Otro hecho que rompe la tónica de cam-
pañas pasada es que el mercado está demandando zanahoria,
no a los precios medios que debería, pero al menos sí existe
agilidad comercial”, argumenta Caballos ha-
de valor de la zanahoria de manojo frente a
la de pelado, por lo que el agricultor está op-
tando por materiales de doble aplicación y en
función de la situación de mercado, optar por
una salida comercial u otra.
Acompañados por Francisco Caballos y Juan
Antonio Benítez, director comercial de Portu-
gal y Oeste de España de Vilmorin, visitamos
Hermanas, Sevilla, donde Caballos tiene sem-
bradas 10 Ha entre Músico y Soprano, con un
elevado rendimiento y una calidad suprema.
Posteriormente visitamos una explotación en
el término de Los Palacios, Sevilla, cuyo pro-
Las variedades de tipo Nantesa ganan cuota de mercado
ductor, Juan Amador Tirado, de la empresa
Abafrut, se encuentra en pleno proceso de
recolección. “La demanda es tal que estamos
recolectando ya la zanahoria de pelado, pues
después de las lluvias de los primeros días de
abril, los mercados están demandando pro-
ducto, y la comercialización está siendo más
Tirado, quien destaca al mismo tiempo la ca-
lidad de la zanahoria, pues aunque las bajas
temperaturas registradas durante este invier-
no ralentizaron el cultivo, las propias carac-
terísticas de las variedades por las que han
apostado, han permitido que hoy esta entidad
Zanahoria
disponga de una zanahoria de calidad, con ca-
libre y color.
VariedadesLa apuesta varietal de este agricultor ha sido
por el material vegetal de Vilmorin, y concre-
tamente por las de tipo Nantesa Tino, Soprano
y Músico, quien destaca esta última. “Se trata
de una zanahoria de muy buena calidad, buen
calibre, muy homogénea, bien rematada y con
mucho color, y prácticamente sin destrío por lo
que su rendimiento por hectárea es muy eleva-
do”, comenta Tirado. Con respecto a Soprano,
es sinónimo de vigor y de rusticidad, por lo que
en años como el actual con muchas oscilaciones
térmicas entre el día y la noche, y con días de
muy baja temperatura, no ha tenido ningún
problema ni de hojas ni de raíz. Además de pre-
sentar resistencia a Alternaria y Cavity Spot.
Pero además de las señaladas, Vilmorin sigue
trabajando en la introducción de nuevo mate-
rial genético. En este caso, Juan Antonio Bení-
tez destaca Extremo, una variedad ya plena-
mente comercial en la zona de Portugal, muy
similar a Maestro, incorporando además una
-
y sistema foliar verde oscuro. Para la campa-
ña próxima 12/13 la veremos sembradas en
Cádiz y en Sevilla.
Francisco Caballos, agricultor y Juan Antonio Benítez, director comercial de Portugal y Oeste de España de Vilmorin.
A la izquierda Músico, a la derecha Soprano.
Variedad Músico Campaña 2011-2012. Máquina cosechando zanahoria.
63 Abril
Zanahoria
64 Abril
zanahorias de manojos su mayor oferta varietal. Así, destacan
Nipón F1, Naval F1, Yaya F1 y Nerja F1, todas ellas especial-
mente indicadas para la zona de La Colonia. “Naval F1, por
su rusticidad también se adapta muy bien a zonas de tierras
fuertes, es una variedad todoterreno, y se está comercializando
también con muy buenos resultados en Segovia y Portugal”,
comenta Romero. Nerja F1, que es una mezcla entre Amster-
dam y Nantesa y ha desbancando a las variedades Amsterdam
del mercado.
DiferenciaciónAl igual que en otros sectores, la multivariedad se ha convertido
en la clave deléxito. Disponer de una variedad para cada zona
de producción, adaptada a cada tipo de tierra, y es ahí donde se
basa la diferenciación de Bejo Ibérica con respecto a otras ca-
sas de semillas. “En manojo buscamos variedades resistentes a
enfermedades para que en la recolección, que es el proceso con
mayores costes, los gastos se minimicen, porque mu-
chas veces está ahí la rentabilidad del productor. En
pelado, ofrecemos materiales más productivos
pero sin perder el sabor y la calidad, para que
cuando el producto llegue a los mercados lo
hagan con valor añadido”, argumenta Ma-
nuel Romero.
L a mano de obra es uno de los mayores costes a los
que tienen que hacer frente productores y comercia-
lizadores de zanahoria, de ahí que la elección varietal
que se haga sea determinante para obtener un mayor o menor
de La Colonia, en Sanlúcar de Barrameda, predominaban tanto
variedades tipo Nantesas (de hojas más débiles) como Ams-
terdam, hoy es más común ver material del primer tipo, de
doble aplicación, tanto para manojo como pelado, presentando
además una serie de valores añadidos muy importantes para
productores y comercializadores. “El ahorro de costes es esen-
cial, de ahí que se demanden variedades rústicas en campo,
con hojas fuertes, y con las mínimas mermas en las centrales,
y todos estos valores los podemos encontrar hoy en variedades
como Nippon F1, Naval F1 y Namur F1, tipos Nantesas que
se caracterizan por tener una raíz muy bonita, bien forma-
da, rústicas y con un sabor excepcional”, nos comenta Manuel
Romero, técnico comercial para Andalucía y Extremadura de
Bejo Ibérica, quien al mismo tiempo nos detalla que Namur F1
presenta unos grados brix muy altos con respecto a la mayoría
de variedades que hay en el mercado.
Y es que recuperar el sabor de la zanahoria es uno de los obje-
tivos de esta casa de semillas, que sigue teniendo quizás en las
Una variedad para cada zona de cultivo
Zanahoria
Naval F1.
Naval F1.
Namur F1.
L os hábitos de compra están cambiando, pero también
lo están haciendo desde hace ya años los momentos
de consumo. Si bien antes las frutas y hortalizas se
consumían preferentemente en el hogar, los actuales ritmos
de trabajo nos obligan a buscar estos productos saludables
fuera del ámbito doméstico. El problema es que no los encon-
tramos, pues la IV Gama en fruta, aunque se está incremen-
tando poco a poco, no termina de despegar. La fruta deshi-
dratada parecía ser la gran alternativa, pero la realidad es que
no convence a los consumidores. Ante esta situación, y tras
varios estudios de consumo, se crea la empresa Snack Salu-
dables, una entidad que bajo la marca Casual Fruit, presenta
agua garantizando todos los nutrientes, además de su sabor.
“Casual Fruit es un snack verdaderamente saludable ya que
equivale a 1 de las 5 frutas y verduras que, según la OMS, se
deben tomar cada día, es de alta calidad tanto por el ori-
gen de sus ingredientes como por su proceso de elaboración,
apetitoso, con un buen
sabor y crujiente. Y es
que a través de Casual
Fruit queremos facilitar
que personas activas
puedan seguir una die-
ta equilibrada en cual-
quier momento y lugar,
es decir, que con sólo
abrir una bolsa estén
disfrutando del placer
de consumir fruta”, nos
explica David Ferreres,
socio fundador de la
entidad, junto a Ro-
selyne Chane.
Casual Fruit utiliza la
-
ción para garantizar
la total conservación
de los nutrientes de la
fruta fresca. Se trata
de un proceso, que lleva
Casual Fruit, una nueva categoría de producto
a cabo un partner tecnológico, mediante el cual se extrae el
agua por sublimación, a base de combinar altas presiones y
bajas temperaturas. Durante este proceso, se elimina el agua
que pasa de estado sólido al gaseoso, sin pasar por el estado
de la fruta garantizando su total asimilación por el organis-
mo, a la diferencia de la fruta deshidratada. Esta tecnología,
además, permite obtener una textura crujiente y un sabor
delicioso sin necesidad de aceites, azúcares añadidos, gluten
o conservantes.
Gama de productosActualmente podemos encontrar Casual Fruit de manzana,
en breve dispondrán de una mayor oferta de frutas. En cuan-
to a su comercialización, en las próximas semanas ya estarán
presentes en centros de dietética, deportivos, aeropuertos y
66 Abril
ENVASES Y EMBALAJES
Garantía de eficacia y ahorro
Inicialmente formaban parte de ARECO
Ifco System, Euro Pool System y Logi-
fruit, ¿se han incorporado nuevas empre-
sas a la asociación, qué representación
tenéis ya en el sector?
Con la incorporación el pasado mes de no-
viembre de CHEP y LPR, líderes en el sistema
de pooling de contenedores y pallets en Es-
paña y Europa, en estos momentos forman
parte de ARECO los cinco principales ope-
¿D espués de un año de funcionamiento,
qué balance hacéis de 2011?
Ha sido un año positivo porque hemos em-
pezado a darnos a conocer como Asociación, por una parte, al
comunicación en medios de información generalistas y especia-
reuniones con responsables del ámbito de envases, residuos y
medio ambiente. Nuestra actividad es de sobra conocida en la
distribución agroalimentaria. De hecho, el sistema de envases,
contenedores y pallets reutilizables está creciendo por sus in-
dudables ventajas logísticas y para el medio ambiente. Por eso
nuestro objetivo ahora está en dar a conocer este sistema a
otros públicos, y, en especial, al consumidor, para que, cuando
vaya a la compra, sea consciente de si en ese establecimiento
se utilizan envases sostenibles. Un paso importante que he-
mos dado en esta línea para concienciar al consumidor de las
ventajas de los envases y elementos de transporte reutilizables
ha sido en las redes sociales. Desde hace unos meses tenemos
presencia activa en Twitter, donde vamos difundiendo informa-
ciones en este sentido.
radores del sector. Juntos, damos servicio a
prácticamente todas las grandes cadenas de
distribución y trabajamos, de forma global,
con más de 4.000 productores.
Se habla mucho del respeto al medio am-
biente de los envases reutilizables, pero
para el productor, ¿qué ventajas aporta?
Para el productor supone una ventaja nota-
ble, en primer lugar porque, al ser un sistema
de alquiler, no tiene que hacer ninguna inver-
sión para adquirir envases y contenedores,
y tampoco debe ocuparse de gestionarlos,
ya que nosotros, las empresas de pool, nos
ocupamos de todo el proceso. Este sistema
permite, además, la estandarización, lo que
facilita los pedidos y la logística. En el caso
de las cajas, por su diseño y por el material
del que están fabricadas, mejora la conserva-
ción del producto, ya que se trata de envases
dañar el contenido. Al mismo tiempo, garan-
tizan mayor seguridad, higiene y limpieza.
67 Abril
Envases y Embalajes
C onscientes de que el actual mo-
delo de negocio es distinto del
de hace unos años, la firma ita-
liana ILIP, una de las más importantes a
nivel europeo en la fabricación de envases
de plástico rígido termoformado para el
sector agroalimentario en general y hor-
tofrutícola en particular, presentó en la
pasada edición de Fruit Logística su nueva
estrategia empresarial, donde la tradición,
innovación, vinculación con el territorio y
responsabilidad social, se convierten en as-
pectos claves para reforzar las relaciones
de colaboración con clientes y partners,
sentando así las bases para el desarrollo
de nuevos proyectos, como nos comenta
Roberto Zanichelli, responsable del mar-
keting de ILIP, para quien es esencial bus-
car siempre soluciones que aporten cada
día un mayor valor añadido.
Pasión por el PackagingEn este sentido, y 50 años después de su
fundación, ILIP ha decidido impulsar un
proceso de crecimiento tecnológico y de
capacidad de gestión basándose en su va-
lioso patrimonio de experiencia, tradición
y vocación por la innovación. El objetivo fi-
nal es proporcionar soluciones excelentes,
sostenibles y con alto valor añadido para
ser percibido y reconocido como partner
fundamental y preferente por los clientes
y proveedores. Una visión que se sintetiza
en el slogan “Passion for packaging”, eje
central de la nueva campaña de comuni-
cación.
Un componente fundamental de esta nue-
va estrategia es la atención puesta en la
responsabilidad social y medioambiental
de la empresa. Además de emplear ma-
teriales eco-compatibles y compostables,
han decidido ampliar el concepto de res-
ponsabilidad medioambiental, apostando
por un packaging de plástico eficiente que
reduzca las mermas de la cadena de sumi-
nistro y aumente la facilidad de empleo y
la seguridad para el consumidor.
En lo que respecta a nuevos productos,
ILIP presenta la gama “TS” de cestas ter-
mosellables R-PET de ILIP para el enva-
sado de productos delicados, como frutas
del bosque y tomates cherry. Estos nuevos
envases permiten una perfecta manipula-
ción y una elevada resistencia, además de
proporcionar máxima visibilidad y la venti-
lación ideal del producto.
Nuevos valores en los envases de plástico
68 Abril
P olymer Logistics es una multinacional que fabrica
envases de plástico, aptos para ser usados en pro-
ducción, en el sector industrial, agrícola y en la gran
distribución. Además de la fabricación, ofrecen soluciones in-
tegrales en la gestión de envases, esto es, están preparados y
cuentan con infraestructura para hacer la gestión desde venta
de este servicio. Cuentan con una dilatada trayectoria en los
principales mercados europeos y americanos y, en el mercado
nacional, con los principales actores de la gran distribución.
Los envases de Polymer Logistics han sido diseñados para
minimizar los procesos de manipulación a lo largo de toda la
de esta forma estos envases aportan valor añadido a todos los
actores que intervienen en el circuito, permitiendo la optimi-
zación logística, reduciendo los costes de manipulación, aho-
rrando en transporte y por supuesto aportando al producto un
mayor periodo de conservación, ya que permiten una adecuada
ventilación que alarga la vida del mismo. Así, sus equipos per-
miten una reducción de coste de transporte de hasta tres veces
y media respecto a otros formatos de envases, y un ahorro
sustancial en los espacios de almacenamiento.
Por otra parte, estos envases también tienen en cuenta la ima-
gen, en dos direcciones, una con equipos que permiten una
mejor exposición del producto en el lineal, para ello han dise-
ñado una gama de cajas transparentes y, en segundo lugar, con
envases destinados a un mejor cuidado del producto en el largo
estrecha con sus clientes, lo que les permite personalizar los
En materia medioambiental, sus envases son reutilizables y
reciclables al 100%. La reutilización de las cajas permite un
ahorro fundamental en comparación con otros formatos de
un solo uso. Los envases son producidos en plástico virgen y
cumplen con todas las garantías sanitarias requeridas para la
manipulación de productos alimenticios.
Visibilidad directa del producto
Novedad, la gama Cristal ClearLa gama crystal clear aporta un diferencial
muy importante, la visibilidad directa del pro-
ducto a consumir ya que son envases transpa-
rentes. Los clientes que actualmente utilizan
estas cajas nos comentan que esta línea les
aporta una mejor imagen a su lineal y esto
cambia la perspectiva del consumidor, dando
una imagen de limpieza y frescura al produc-
to. Desde un punto de vista operativo, su
gama crystal clear es un elemento expositor
Envases y Embalajes
de primer orden que permite la visualización
ser un elemento de exposición en el lineal,
menor manipulación del producto. Además de
la ventaja que estas líneas de producto ofre-
cen en el punto de venta, también satisface
todos los requisitos logísticos que el merca-
do demanda, son envases resistentes permi-
tiendo el apilado, al tiempo que protegen el
producto.
69 Abril
Envases y Embalajes
O beikan MDF presenta para 2012
un cambio de imagen, explíque-
nos el objetivo.
Hemos presentado una nueva imagen que nos
ayuda a reforzar nuestro posicionamiento re-
saltando nuestros valores más importantes:
la innovación, la sostenibilidad y un estilo
único y elegante. Apostamos por la innova-
ción constante como forma de aportar valor
y diferenciarnos en el mercado, a través del
empleo de nuevas tecnologías de fabricación,
desarrollo de productos novedosos y la capa-
cidad de aportar soluciones de alta calidad a
Envases innovadores, sostenibles y con estilo propio
Salvador Martínez, director general de Obeikan MDF.
La presentación de los productos en el lineal sigue sien-
do un elemento clave a la hora de elegir un producto,
¿qué aporta Obeikan MDF en este sentido?
Como expertos en packaging alimentario desde hace 35 años,
el Grupo Obeikan tiene claro que si logra con sus productos
para su cliente productor y exportador y también al punto de
venta (frutería, supermercado, etc.). El consumidor percibe un
envase de alta calidad y termina asociando esa diferenciación a
la marca que presenta el producto en dicho envase. Nuestros
clientes productores y exportadores suelen apreciar además, la
mejor refrigeración de la fruta que se consigue en el palet gra-
cias al sistema de anclajes del envase que permite la creación
y estable que conforma un palet, facilitando la logística y que
ayuda a reducir las mermas, garantizando que el producto no
sólo llegue en perfectas condiciones, sino que aguante mejor
el transcurso del tiempo en el lineal.
En el punto de venta, se aprecia que
se pueda exponer directamente un
palet de envases Obeikan en medio
de la zona de venta sin necesidad
de recolocar los mismos en lineales,
por la impactante imagen de solidez
y alta calidad que presenta, hacien-
do de reclamo del consumidor.
¿Qué características del envase
Obeikan MDF han evolucionado
para mejorar el producto?
Hemos presentado en la Feria de
Berlín un nuevo concepto de envase
que nos permitirá en el futurorea-
lizar el montaje del mismo de una
ahorros a nuestros clientes. Tam-
del producto para hacerlo más
modular, facilitando al cliente que
a partir deuna misma base pueda
darle diferentes usos (envasado y
paletizado manual, paletizado au-
tomático, tapa, etc.). En Obeikan
Mdf estamos en constante evolu-
sostenibilidad y la diferenciación son el ca-
mino marcado por el mercado actual. Sobre
ello volcamos gran parte de los esfuer-
zos de la compañía, ya que estamos con-
vencidos de que esa es la clave del éxito,
tanto para nosotros como para nuestros
clientes.
las necesidades de nuestros clientes. Enten-
demos la sostenibilidad como una parte fun-
damental de nuestra cultura de trabajo que
debe impregnar nuestro ADN como empresa,
por la responsabilidad que tenemos con nues-
tros clientes, los consumidores y la sociedad
en general. Por ello, está presente en muchos
ámbitos como en la selección de los materia-
les (material reciclado, maderas de bosques
gestionados con criterios sostenibles y cer-
el medioambiente (huella CO2) mínimo y de
los más bajos del sector del envase, un diseño
de producto que permite un ensamblado sin
necesidad de añadir ningún otro material fa-
cilitando su reciclaje posterior, la gestión de
los residuos, etc.
70 Abril
¿C uáles son los recursos que
habéis utilizado para ser
competitivos en un mo-
mento como éste?
Desde FEDEMCO pensamos que la mejor
forma de ser competitivos es seguir ofre-
ciendo un envase de calidad, natural, seguro,
higiénico, respetuoso con el medio ambiente
y a precio de mercado, como lo es el envase
de madera GROW. Afortunadamente nuestra
industria está ligada a un sector muy dinámi-
co y fuerte como el hortofrutícola español y
por ello hemos sufrido los efectos en menor
medida que otros sectores industriales. No
obstante, venimos observando en los últimos
años una tendencia a la concentración de las
empresas.
El respeto al medio ambiente y la soste-
nibilidad son preocupaciones muy impor-
tantes hoy en día, ¿sois una referencia en
este aspecto?
Hemos notado una mayor concienciación
medioambiental por parte de las empresas.
En este sentido, destacamos que la madera es
el material de embalaje más respetuoso con el
medio ambiente. El envase de madera GROW
es sostenible, que contribuye activamente a
la reducción del cambio climático, y frente a
otros envases hortofrutícolas es el que me-
nor impacto ambiental produce en su ciclo de
vida. Sin embargo, seguimos viendo cómo los
principales supermercados no están tomando
en cuenta la cuestión del medio ambiente y
priorizan los criterios económicos en la elec-
ción de sistemas de envasado.
¿En qué proyectos están inmersos?
Si en 2010 presentábamos nuestra Guía de
Buenas Prácticas de Fabricación e Higiene
en el sector del envase y embalaje de ma-
dera, que tuvo muy buena acogida tanto
en España como a nivel internacional, y en
2011 realizamos acciones para promover su
implantación en el sector mediante jornadas
técnicas y distribución de carteles informa-
tivos, en 2012 presentamos el nuevo siste-
“FEDEMCO-GMP”. Un sistema que permite
evaluar por una tercera parte independiente,
el desempeño sobre la gestión de la seguri-
dad alimentaria de los fabricantes de enva-
ses de madera y sus componentes en con-
tacto con alimentos, según los requisitos de
la Guía. Además, del 3 al 5 de octubre del
presente año organizaremos el 63 Congreso
Envases de madera más atractivos para su uso en puntos de venta
Fotografía del Stand de FEDEMCO en la pasada edición de Fruit Logística 2012.
Envases y Embalajes
de Palets y Embalajes de Madera) en Valencia bajo el lema
“Transportar con Madera. Embalaje Natural.” El Congreso, a
través del programa de visitas, conferencias y eventos pre-
vistos, permitirá el debate sobre los retos y oportunidades
de la industria con un enfoque regional, europeo y global,
así como el intercambio de información y la cooperación entre
sus miembros, proveedores y patrocinadores.
Por último resaltar que FEDEMCO participará el próximo mes
de mayo en Hispack, el salón del packaging líder en España y re-
ferente a nivel europeo. Presentaremos en nuestro stand A 142
en el pabellón 2, las novedades en cajas y estuches de madera,
embalajes industriales, palets y envases hortofrutícolas utilizados
como unidades de venta, los cuales se han modernizado en el
empleo de contrachapados de mejor calidad que permiten una
mejora en la impresión de marcas, resultando más atractivas.
71 Abril
Envases y Embalajes
72 Abril
D ada la coyuntura actual, el ahorro de costes se presen-
ta en las empresas como un elemento fundamental y
por ello, Plaform, a lo largo del año 2011, ha llevado
a cabo diversas campañas de comunicación y publicidad con el
objetivo de transmitir los importantes ahorros que pueden conse-
guirse al utilizar sus embalajes de cartón ondulado para envasar y
transportar frutas y verduras. Los ahorros derivan principalmen-
te de su posibilidad de ser transportadas y servidas al centro de
envasado en forma de planchas, así como por ofrecer un diseño
a medida para cada fruta / verdura, en función de su calibre o su
disposición en el interior del envase (granel, malla, alveolos, etc).
En este sentido, Plaform destaca por aportar numerosas venta-
jas en la presentación de los productos en el lineal, un elemento
clave en la decisión de compra. Así, ofrece la posibilidad de
crudos o papeles blancos en el exterior o interior del envase
según lo demande la sección de la tienda (productos gourmet,
producto ecológico, etc.), de elegir el tono de impresión que
mejor contraste otorgue a la fruta… Asimismo, el envase dota
al producto de una completa seguridad alimentaria ya que
siempre se estrena caja, que posteriormente se recicla, y en su
fabricación se utilizan materias primas de origen sostenible que
constituyen una alternativa ecológica a las que se han venido
utilizando hasta ahora en los lineales.
Por todo ello, cada caja en sí misma es novedosa, porque se
diseña a la medida del fruto que contiene, tanto en el aspecto
-
ducto envasado o de las necesidades de exposición en tienda.
Novedades 2012En el transcurso del año 2012, y tras completarse el ciclo de
-
zarán el proceso de implantación de la Norma internacional CF
que estandariza las medidas exteriores de las cajas agrícolas
de cartón ondulado y sus dispositivos de apilamiento. Aunque
todavía es pronto para evaluar la repercusión en el mercado de
esta mejora en el campo de la normalización de la cadena lo-
con toda seguridad.
Por otra parte, Plaform acaba de publicar su nueva página web
www.grupoplaform.es, en la que se explica con más detalle las
ventajas que ofrece un envase que lleva impreso un sello PLA-
FORM de garantía de calidad, y en la que se encuentran todos
los datos de contacto de las trece empresas fabricantes de car-
tón ondulado suministradoras de envases de calidad PLAFORM.
Asimismo, es de destacar que ya se están utilizando con éxito
alargan la vida de las frutas más perecederas como pueden ser
las fresas, cerezas y otras frutas de verano.
Un diseño del envase a medida que otorga calidad al producto
Juan Antonio Mendicote, responsable del Comité Técnico de Plaform.
Envases y Embalajes
73 Abril
Envases y Embalajes
Hispatec se convierte en el socio tecnológico de Tany Nature
Esta empresa extremeña lleva a cabo una línea estratégica basada en el fu-
turo, y sustentada en 6 pilares: Análisis de las tendencias del mercado para
anticiparse al futuro y diseñar propuestas a la medida del cliente; sostenibili-
Bucando satisfacer las necesidades de calidad y calendario de sus clientes, cultivan
en 2.800 hectáreas
TANY NATURE, un referente internacional en fruta de hueso
Hispatec, es una empresa
moderna, innovadora,
avanzada y competitiva
cuya actividad principal es el desa-
TIC para el sector agroalimentario
Es una empresa solvente y de fu-
es líder en el desarrollo y la comer-
tor agroalimentario, especialmente
mercado nacional es la de exper-
con la experiencia y el conocimien-
trabajando en exclusiva por y para
y dedicado en exclusiva al sector
agroalimentario, implicado en su
crecimiento y comprometido con
Especialización y experiencia aplicada al sector agroalimentario y al medio ambiente
tiona todos los procesos de negocio
de las empresas agroalimentarias
en tiempo real y de forma integra-
ayudando a la toma correcta de deci-
y modelos de negocio y ayuda de una
cesos de negocio de las empresas
Además gestiona la mercancía desde
puesta en el mercado, asegurando
en todo momento la trazabilidad y
mejorando la productividad y renta-
74 Abril
HISPATEC & ERPagro a su empresa?
Fundamentalmente ha aportado un
sistema sencillo, intuitivo y capaz de
generar información puntual y relevante
sobre todos los procesos de nuestro
negocio, lo que nos ha de permitir ser
¿La implantación de este sistema
ha optimizado de alguna forma
los procesos administrativos,
productivos y comerciales?
La implantación de ERPagro ha
de nuestros procesos haciéndolos
resultado ha supuesto una mejora en los
de los mismos.
¿Qué relación mantiene
Tany Nature con las TIC
(Tecnologías de la Información
y la Comunicación), cuáles son
los retos tecnológicos que se
plantean para el futuro?
El manejo de información puntual,
comunicación tanto interna, como
con nuestros clientes, proveedores y
asociados es uno de los pilares del éxito
de nuestro grupo. Esas mejoras sólo
son posibles con una apuesta fuerte
y continuada en las TIC. En nuestro
grupo siempre hemos apostado por
ellas siendo pioneros en la utilización de
determinadas soluciones.
El principal reto tecnológico a medio
plazo es ampliar el ERP a otras ramas
de negocio como la producción de fruta
en campo, tanto del grupo como de
sus asociados, y producción de plantas
de vivero. A corto plazo estamos
inmersos en aspectos como la gestión
y otras tareas, informació n al cliente
¿Cómo cree usted que se encuentra
posicionada su empresa después
de la puesta en marcha de este
proyecto?
Este proyecto nos ayuda a posicionarnos
como empresa capaz de aportar a sus
clientes, servicio además de producto.
También nos ayuda en la mejora de la
de nuestros procesos.
¿Cómo se ha involucrado el
personal de la empresa en la fase de
implantación?
Al principio hubo algunas reticencias,
pero a medida que fueron comprobando
que, a cambio de su colaboración,
obtenían herramientas que les
facilitaban su trabajo y aportaban valor
a lo que hacían, fueron implicándose,
como bastante satisfactorio.
¿Qué destacaría de la metodología
de implantación de Hispatec en este
proyecto?
Más que metodología, en nuestro
caso destacaría el compromiso y la
experiencia que tienen en nuestro
sector. Hispatec se ha implicado de una
manera absoluta en la implantación de
ERPagro en Tany y su conocimiento
del agroalimentario ha servido para
que la solución propuesta se adapte
considerablemente a nuestras
necesidades.
¿En qué medida está ayudando
la tecnología al progreso y
la modernización del sector
hortofrutícola?
La tecnología es clave para nuestro
sector. En un entorno de precios a la
baja y costes en incremento continuo,
principal y esta ha de conseguirse por
la vía de la mejora de procesos, la cual
sólo puede lograrse con la utilización de
tecnología.
Hispatec y Tany Nature, una historia de éxitoPedro Serrano Palacios
75 Abril
76 Abril
L a campaña del año pasado de fruta
de hueso estuvo marcada por la crisis
del E.Coli, que paralizó completa-
mente los mercados de exportación y hundió
Asimismo, hubo un exceso de producción de
fruta de media estación a nivel europeo, dado
por el retraso de la que se almacenó en cáma-
ras, que provocó una saturación importante,
Banzai, la nueva variedad precoz de Escande
“El 90% de las variedades de albaricoque que comercializa Albice Fruits son del vivero francés Escande, ya que confían plenamente en la calidad de sus frutas”
Banzai, Escande’s new precocious variety
The company Albice Fruits offers varieties obtained by French breeder Escande in the regions of Catalonia and Aragon. Amongst them, there is the novel Banzai and the already known Tsunami.
Last trade campaign of stone fruit was struck by the E. coli crisis, which completely halted export markets and sank prices until the campaign came to an end. Likewise, there was production surplus of middle-season fruit in Europe prompted by the delay of stored fruit, which resulted in significant market saturation as explained Fabián Nicolás Castelar, of the Huesca enterprise Albice Fruits.Predictions for the present campaign point that production volume will be similar to last year’s, at least in Aragon, thanks to the good weather that favoured the fruit formation. “We expect to start harvesting apricots about 5th May and finish in middle August”, stated Fabián.The firm expects to start the campaign 8 or 10 days before France does, so that the whole production won’t enter the market at the same time. For that reason, they bank more and more on precocious varieties like Tsunami, already with a sound position in the market thanks to its high level of degrees brix (14), its long shelf-life and therefore its suitability for export markets, its good yield of about 30/35 tonnes per hectare, the excellent firmness of its pulp, the cleanliness of its spotless peel, and its attractive reddish colour. Besides, there is also Banzai, an extremely precocious variety, more than Tsunami, self-fertile and with 17 degrees brix of sugar content. “We offered this variety to be tried all across Europe last year, and it gathered excellent acceptance so that we increased production this year although the really important increase was that of Tsunami, given the continuous demand of it in the markets”, stated Nicolás.90% of the varieties of apricots marketed by Albice Fruits come from French breeder Escande, in whose fruits they completely trust. “In difficult years for fruit formation, their varieties usually have more load than the others and they gather excellent acceptance amongst our customers”, explained.Escande continues its research, always ready to launch innovative varieties to give response to their customers’ needs anytime, and to be up to date as for consumers’ demands. Thus, they are working on novelties regarding middle-season apricots.
Fruta de Hueso
-
centre toda la producción a la vez, y por ello
recurre cada vez en mayor medida a varie-
dades más precoces. Es el caso de Tsunami,
Las previsiones para esta campaña apuntan a
que habrá un volumen de producción similar
al anterior, al menos en la zona aragonesa,
gracias a la buena climatología que ha favore-
cido el cuajado de los árboles frutales. “Tene-
mos previsto empezar a recolectar sobre el 5
de mayo el albaricoque y terminar a mediados
ya consolidada como una variedad estrella en
el mercado por su alto nivel de grados brix
exportación, porque presenta una buena pro-
limpia de manchas que no se marca fácilmen-
te, además de un atractivo color rojizo. Y por
otra parte, Banzai, una variedad extremada-
mente precoz, más que Tsunami, autofértil y
dimos a probar esta variedad en toda Europa
y tuvo una excelente acogida, por ello este
año hemos aumentado la producción, aunque
realmente el incremento importante se ha he-
cho en Tsunami, dada su continua demanda
Escande, ya que confían plenamente en la cali-
-
je son sus variedades las que suelen tener más
carga que las demás y la aceptación por parte
de nuestros clientes es excelente”, explica.
Escande continúa con su labor de investigación, siempre dis-
puesta a presentar variedades innovadoras para responder en
todo momento a las necesidades del cliente y estar al día en
las demandas del consumidor. Así, se esperan novedades en
albaricoques de media estación.
77 Abril
Envases y Embalajes
78 Abril
L a campaña 2011 se iniciaba con
un incremento en las produc-
ciones, hecho que aprovecharon
otros países productores para acusarnos
de ser los responsable del hundimiento
de los precios. ¿Cómo se desarrolló la
campaña para Coop. Carlet?
Uff..., con los tiempos que corren, hablar del
ejercicio anterior es casi como hablar del pa-
sado. Todo va tan deprisa que sólo tenemos
tiempo para el mañana. La campaña de fru-
ta de 2011, tuvo dos caras, una buena por
el volumen que comercializamos, 8.350 t
de nectarinas, melocotones y albaricoque, y
una mala porque sólo pudimos disfrutar de
un buen desarrollo de campaña hasta que
estalló la crisis del E.coli. Tuvimos un buen
comienzo, los mercados estaban valorando
este producto de temporada, la calidad era
extraordinaria y el ánimo era bueno.
-
ma sanitaria, cree que de cara a este ejer-
cicio habrá algún tipo de rechazo a los
productos españoles?
Cuando se produjo la crisis, nosotros estába-
mos en el ecuador de la campaña y recuerdo
que tuvimos que dar un volantazo “brusco”
a nuestra estrategia comercial, todo se de-
rrumbaba, la fruta maduraba y había que re-
colectar. Por calidad, por capacidad de medios
y por nuestro “saber hacer”, creo que el cos-
te no fue todo lo excesivo que podría haber
les proporcionamos los medios para ello, lo
trasladaron a sus clientes/consumidores, y
pudimos terminar la campaña. Aún así las
pérdidas fueron cuantiosas, porque se suma-
ron el incremento de gastos y la reducción de
ingresos. A pesar de todo esto, no creo que
este año tengamos ningún tipo de rechazo,
pues hasta el momento en las campañas de
cítricos y kaki Persimon no hemos tenido nin-
guna incidencia al respecto.
Se habla mucho de adaptarse a las nuevas necesidades
del mercado, ¿qué actuaciones se están llevando a cabo
en Coop. Carlet en este sentido, basta única y exclusi-
vamente con la tan nombrada renovación varietal o hay
que hacer otras muchas cosas?
Esta es una buena pregunta, porque las modas son de tempo-
rada, y la reconversión varietal ya no lo es, ha pasado a ser un
input imprescindible. Ahora tenemos que hacer otras cosas,
como interactuar con nuestros clientes, explotar nuevo nichos
de mercado, optimizar los recursos, etc...
La campaña 2012 vendrá marcada por las heladas de fe-
brero y la falta de agua, ¿qué previsiones tienen en la
Cooperativa?
La campaña 2012 ha empezado con heladas en el mes de fe-
brero, lo que va a provocar mermas importantes. Es pronto
para mantener las líneas comerciales más importantes, y ver
las primeras producciones de paraguayos y albaricoques de
nueva generación.
¿Cuenta con algún proyecto o iniciativa que quisiera des-
tacar?
con al menos un producto nuevo cada año (paraguayos, pla-
terinas, albaricoque,...), y como puede ser el kiwi para dentro
de unos años.
“Es el momento de interactuar más con nuestros clientes”
“Las modas son de temporada, y la reconversión varietal ya no lo es”
Fruta de Hueso
Imagen aérea de la central de Coop. Carlet
“It’s time to interact more with our customers”
José Antonio Boluda, manager at Coop. Carlet, brings us forward throughout this interview some of the projects in which they are working, although he admits that variety reconversion is no longer enough to stay in the market.
The 2011 season started with production increase, a fact that meant an opportunity for other producer countries, which seized it and blamed us for the sinking of prices. How did the campaign go for Coop. Carlet?Phew… in these times we are living, talking about last year is almost talking about the past. Everything goes so fast that we only have time for tomorrow. The 2011 fruit campaign had two sides: a good one regarding
the marketed volume -8,350 tonnes of nectarines- peaches, and apricots; and a bad one because we only could enjoy a good campaign development until the E. coli crisis burst. We had a good start, the markets were appreciating this seasonal product, quality was extraordinary, and everything was in a good mood.
How did your firm react before this sanitary alarm? Do you think there will be any kind of rejection towards Spanish products?When the crisis triggered, we were in the middle of the campaign and I remember we were forced to swerve regarding our commercial strategy, everything was collapsing, the fruit ripened and we had to harvest it. Thanks to its quality, to our means and capability, to our “know-how”, I think the cost was not as much as it could have been. Our customers trusted us, and we provided them the means for that; they took it to their customers/consumers, and we did to finish the campaign. Even though, the losses were considerable, as the increase of expenses came together with the fall of income. Despite all this, I don’t think we will suffer any kind of rejection this year, as there has been none up to now in citrus fruits and persimmon campaigns.
It’s being much talked about the new market’s needs. What actions is Coop. Carlet in this sense? Is the variety renewal enough or are there many other things needed?This is a good question, as trends are seasonal, and variety reconversion is not any longer, it became an essential input. Now we must do other things, such as interacting with our customers, exploiting new market niches, optimising resources, and so on.
The 2012 season will be marked by frosts in February and water shortage, what are the Cooperative’s predictions?The 2012 season started with frosts in February, which will bring significant shrinkages. It is soon to venture but we expect to have enough volume to keep the most important commercial lines and see the first productions of new generation paraguayo peaches and apricots.
Any project or initiative you would like to highlight?Just say that we are diversifying our supply with at least a new product every year (paraguayo peach, flat nectarine, apricot, etc.), and it could be kiwifruit in some years’ time.
Fruta de Hueso
80 Abril
CEREZA
V punto de arrancar su campaña de comercialización, es quizás de los que menos desea
ahora ya esas lluvias, pues de caer en estos momentos, afectaría muy negativamente a la cali-
dad y volumen de esta fruta de hueso. Fue precisamente esta situación la que marcó la campaña
pasada, como así nos comentan desde las principales empresas adscritas a la Denominación de
Origen Cereza del Jerte. Para Miguel Muñoz, director técnico de Grupo Alba, las lluvias que se
-
cialización se vio muy limitada a este respecto.
Otro de los factores que condicionaron el inicio de la campaña fue la crisis alimentaria por la
bacteria E.coli, pues como detalla Nicolás Morales, gerente de la Cooperativa del Campo de
Navaconcejo, “estalló justo cuando nosotros estábamos exportando a Alemania, provocando un
efecto en cadena en los demás países europeos, cancelando muchos de ellos los pedidos, por
lo que tuvimos que desviar parte de esa producción a otros mercados, desembocando en un
exceso de oferta y por tanto una caída de los precios”.
Por ello, las lluvias y la crisis del E.coli fueron determinantes en el ejercicio pasado. Sin embar-
como así explica Pilar Díaz, responsable de Promoción y Calidad de la D.O. “Al tratarse de un
fruta más tardía, esas lluvias y la crisis alimentaria no estuvieron tan presentes, por lo que las
la demanda de Picota, no será una cuestión puntual del año pasado o una tendencia de cara a
los próximos años. Tendremos que esperar para ver qué sucede este año.
Promoción de la D.O.El Consejo Regulador de la D.O. Cereza del Jerte pondrá en marcha un año más su campaña de
promoción y comunicación sobre los valores diferenciales de la cereza Navelinda y de las tres
variedades de Picota acogidas a este marchamo. Así, las acciones de comunicación se centrarán
en campañas on line, en prensa, radio y televisión, además de degustaciones en puntos de venta.
Igualmente a nivel internacional, mantendrán la campaña promocional en Reino Unido, y apoya-
rán a las empresas adscritas que están tratando de posicionarse en el mercado ruso.
La cereza y la Picota se preparan para un mercado difícil
“Las lluvias y la crisis del E.Coli fueron determinantes en el ejercicio pasado. Sin embargo, para la Picota fue un año récord en cuanto a certificación”
81 | Abril |
Cereza
MecanizaciónLa Cooperativa del Campo de Navaconcejo es una de las entidades que
más está apostando estos últimos años por la mecanización, conscientes
de que a la vez que ofrece un mayor servicio a sus asociados, les permite
un importante ahorro de costes, pues reduce la mano de obra necesaria
para el calibrado. En este sentido, hace dos años apostaron por mecanizar
ese proceso que hasta ahora se hacía manual, y donde además de una gran
cantidad de personal, requería muchas horas de trabajo. Satisfechos con
el resultado, el ejercicio pasado optaron por incorporar algunas mejoras
en dichas máquinas, optimizando así los procesos y reduciendo aún más el
tiempo que transcurre desde que la cereza llega al almacén hasta que está
lista para su comercialización. “Todos estos cambios son necesarios, pues
tenemos que hacer de la cereza un producto competitivo en los mercados,
pues está claro que los consumidores valoran la cereza, pero la pregunta
es: ¿están dispuestos a pagar lo que realmente vale producirla?”, añade
Nicolás Morales.
Previsiones de campaña
tienen claro en Grupo Alba es que la tendencia de los mercados augura un
“Demanda hay, interés por nuestra fruta también, la clave está en saber a
qué precios podremos comercializar la cereza. Está claro que la tendencia
apunta a precios ajustados”, comenta Miguel Muñoz, director técnico de
Grupo Alba.
82 Abril
NOTICIA
LA UNIVERSIDAD DE FLORIDA PREPARA NUEVAS VARIEDADES PARA EL SECTOR DE LA FRESAEL PASADO DÍA 28 DE MARZO, EMCOCAL REUNIÓ EN HUELVA A EXPERTOS DEL SECTOR FRESERO DE FLORIDA, QUIENES EXPUSIERON A LOS PRODUCTORES ONUBENSES LA REALIDAD DE ESTE CULTIVO EN AQUELLA ZONA, ASÍ COMO LOS TRABAJOS EN MEJORA VARIETAL QUE ESTÁ DESARROLLANDO SU UNIVERSIDAD.
Ekland Marketing Company of California (Emcocal), licenciataria de variedades como Fortuna y Festival de la Universidad de Florida, congregó el pasado mes de marzo a productores de esa región de EE.UU, así como de Brasil y México, quienes junto a uno de los obtentores de Fortuna y Festival, Vance Whittaker, y el gerente de la Asociación de Productores de Fresa de Florida, Ted Campbell, tuvieron la oportunidad de reunirse con productores locales para darles a conocer la realidad del cultivo de la fresa en aquella zona, así como los avances que se están llevando a cabo en la búsqueda de nuevas variedades.Así, y tras diversas visitas a los campos, tuvo lugar una charla en la que Campbell expuso cómo está organizado el sector en Florida, la superficie actual de cultivo, unas 4.000 hectáreas, y como, al igual que ocurre en España, la mano de obra supone el mayor coste de producción. “En Florida existe una legislación muy estricta en cuanto a mano de obra, productos fitosanitarios, envases y embalajes, y su cumplimiento condiciona la rentabilidad del
cultivo, por lo que en los últimos años, el margen comercial del agricultor se ha ido reduciendo hasta situarse actualmente en un 5%”, expuso el gerente.Por su parte, el obtentor Vance Whittaker detalló cómo se desarrolla el proceso de mejora varietal en la Universidad de Florida, y cuáles son los principales retos a los que se enfrentan. En este sentido, lograr variedades precoces, productivas y estables durante toda la campaña, sin que esos elementos se traduzcan en una menor calidad y sabor, son para Whittaker, los objetivos de esta Universidad. “Realizamos más de 150 cruces anuales, de los que obtenemos 10.000 variedades diferentes, que trasladamos a viveros de altura para ver su comportamiento cada año”, comenta el obtentor. Así, la Universidad de Florida cuenta ya con una nueva variedad, aún número, que mejora muchos de los parámetros de Fortuna, como son su precocidad, rusticidad y por lo tanto resistencia a Phytophtora, mayor vida útil y dulzor. Un nuevo material del que esperan disponer de planta comercial para España en la campaña 2013/2014.
+BRÓCOLI IMPULSA LA CAMPAÑA “PIENSA EN TI” PARA INFORMAR DE LOS BENEFICIOS DE ESTA HORTALIZA
La Asociación +Brócoli pone en marcha una nueva campaña de promoción del consumo de brócoli en España bajo el lema Piensa en ti, con el objetivo de informar sobre los beneficios de esta hortaliza. Una veintena de cadenas de supermercados de toda España se han adherido a esta iniciativa y disponiendo del producto etiquetado con el lema de la campaña durante el mes de abril. “Las empresas productoras de brócoli nos hemos unido para presentar todos una misma imagen con atractivos colores, con el
objetivo de llamar la atención de los consumidores que aún no han decidido incorporar el brócoli a su dieta”, explica el presidente de +Brócoli, Juan Mula. “Por este motivo incidimos en el mensaje Piensa en ti, +rico, +sano, +fácil, y en la misma etiqueta del producto les ofrecemos información sobre cómo cocinar el brócoli con unos sencillos consejos para que conserve todos sus nutrientes”.Múltiples estudios científicos avalan los enormes beneficios que conlleva el consumo de brócoli para nuestro organismo. Por su alto contenido en vitamina C es un magnífico antioxidante, aporta elevadas cantidades de ácido fólico y por lo que es ideal para mujeres embarazadas y ayuda a reducir las tasas de colesterol.El cultivo de brócoli en España ocupa en torno a 30.000 has, explotadas principalmente en la Región de Murcia, Castilla La Mancha y Navarra, con una producción nacional aproximada de 375.000 t. De esta producción, unas 230.000 t se destinan a exportación. “Pese a que nuestro país es el principal proveedor de brócoli de la UE, en España sólo se consume una media de 200 gr. por habitante al año, cifra muy alejada de los 4 kg a los que se llega en Reino Unido.
NOTICIA
Vance Whittaker, uno de los obtentores de Fortuna y Festival.
83 Abril
Cereza
V arios fueron los factores que condicionaron la pasada campaña de
cerezas y picotas del Valle del Jerte. Por un lado las lluvias que se
una incidencia directa en la vida útil de la fruta, siendo este aspecto deter-
minante para su comercialización. Por otro lado, la crisis alimentaria por la
bacteria E.coli fue un duro golpe para todos los productos nacionales, y ce-
rezas y picotas no se quedaron fuera, a ello hay que sumarle el hecho de que
nos vimos obligados a destinar una mayor cantidad de productos al mercado
nacional. Y por último, la bajada de consumo, pues al ser frutas con precios
“El trabajo artesanal es la seña de identidad de la cereza del Valle del Jerte”
“Artisanal work is the sign of identity of the cherries from the Jerte Valley”
After a proper winter regarding cold hours, the Jerte Valley starts a new campaign for its star products: cherries, and picotas; from the viewpoint of Deleite Grana, this campaign fill be affected by the economic situation in Europe.
Several factors conditioned the last campaign of cherries and picotas (wild cherries) from the Jerte Valley. On one hand, the rainfall recorded in late May and early June had a direct influence on the fruit’s shelf life, being this aspect determining for commercialisation. On the other hand, the food crisis prompted by the E. coli bacteria was a hard strike for all national products, cherries and picotas were not alien to it. In addition, there is the fact that we were forced to commit a larger volume of product to the national domestic market. Finally, there was the fall of consumption, for being fruits with higher average prices than those of other products these fruits are sometimes replaced by more economical products in consumers’ shopping list. So is how, in a broad fashion, Deleite Grana’s manager Jesús Martín describes how the firm underwent the 2011 season. “In general, it was a rather weak year as for commercialisation. We reached circa 550,000 kg, marketing 85% of this volume in the national domestic market, and the remaining 15% in northern Italy and some to Portugal. Although we are of an exporting nature, given that Jerte cherries are more and more appreciated abroad, the quality of the fruit, which was affected by the rain, prevented us from operating in other markets, afraid of refusal”, stated Martín.
Consumption crisisAlthough we mentioned before that low consumption was significant during last year, Deleite Grana’s manager foresees an even more complicated campaign about to start. “Consumers are very conditioned by the economic environment in which we are living, and the decrease of consumption that other fruits and vegetables are experiencing will undoubtedly be reflected on cherries”, added Martín. Faced with this situation, they in Deleite Grana trust in the commercial philosophy they started following several years ago, which is nothing but always offering top quality with the cherries labelled as DG, a renowned and demanded brand in the main destination markets nowadays. “It is true that workforce-related costs are amongst the highest we must cope with, but we consider artisanal work our sign of identity which besides helps to extend cherries’ shelf-life, a value added that our clients reward”, stated Jesús Martín.
medios relativamente superiores a los de otros productos, se ven sustituidas
en algunos casos por productos más económicos. Así es como, a grandes
vivió su entidad la campaña de 2011. “En términos generales fue un año
el 85% de este volumen al mercado nacional, mientras que el 15% restante
fue al norte de Italia y algo para Portugal. Y es que aunque nuestra vocación
es exportadora, ya que cada día la cereza del Jerte se valora más en el exte-
rior, la calidad de la fruta, debido a las lluvias impidió tocar otros mercados
por miedo a rechazos”, nos comenta Martín.
Crisis de consumo-
rante el ejercicio pasado, el gerente de Deleite Grana pronostica una campa-
ña aún más complicada la que está a punto de arrancar. “El consumidor se ve
muy condicionado por el entorno económico en el que nos movemos, y qué
duda cabe que los descensos de consumo que estamos viendo en otras fru-
Frente a esta situación, desde Deleite Grana confían en la línea comercial que
desde hace ya varios años tienen en marcha, y que no es otra que ofrecer
siempre la máxima calidad en las cerezas que se comercializan bajo la marca
DG, reconocida y demandada hoy en los principales mercados de destino. “Es
cierto que la mano de obra es uno de los mayores costes a los que tenemos
que hacer frente, sin embargo consideramos que el trabajo manual es nues-
tra seña de identidad, y que contribuye a aumentar la vida útil de la cereza,
un valor añadido que nuestros clientes premian”, comenta Jesús Martín.
Jesús Martín, gerente de Deleite Grana.
84 Abril
E l pasado ejercicio no fue bueno para las empresas
adscritas a la I.G.P. Cerezas de la Montaña de Ali-
cante. ¿Qué elementos condicionaron la campaña?
La adversa climatología fue quizás el elemento que más nos
condicionó, especialmente en las zonas de producción más pre-
coces, pues las lluvias de abril, aunque intermitentes, afectaron
a la calidad de la cereza, y eso se tradujo en un descenso de
la calidad de la misma. Esto a su vez limitó la exportación, así
como la cotización de la fruta en los mercados. Ya avanzada
la campaña, la cereza sí recuperó su calidad, pero no así los
precios, que ya se vieron condicionados el resto del ejercicio.
Es decir, estos problemas no provocaron un descenso en el
consumo, pero sí en los precios, y eso evidentemente es un
-
va implícitos una serie de costes. Y es que nuestro producto
llega a través de un trabajo previo, y eso tiene un coste, sin
Por lo tanto, la lluvia es uno de los principales problemas
a los que se enfrenta el sector año tras año...
Efectivamente, y además es un factor que difícilmente pode-
mos controlar, aunque sí minimizar sus efectos. En este senti-
do, uno de los proyectos en los que empezaremos a trabajar en
breve, junto con el IVIA, es en el estudio y viabilidad de cubrir
parte de nuestras parcelas con una malla para evitar esa lluvia
y sus efectos. Tenemos que ver cómo reaccionan los árboles,
qué producción tenemos y sobre todo, los costes, para así de-
terminar su rentabilidad.
Nuevos proyectos técnicos y comerciales para la cereza de Alicante
“En breve empezaremos un proyecto para conocer la viabilidad técnica y económica de cubrir parte de nuestras parcelas para minimizar los efectos de las lluvias”
Otro de los proyectos que nos adelantaban el año
pasado eran los relativos a la promoción. ¿En qué
habéis podido avanzar?
Todas las previsiones que se hacen de promoción están
ese año, que en el caso de la campaña pasada rondó las
1.000 t, de un potencial de 7.000 t. Por lo tanto, y sin
dejar de sentirnos satisfechos, las acciones han sido con-
cretas y se han centrado en poner en valor el sello de la
I.G.P. Para ello hemos implantado la norma UNE 45.011
y hemos logrado acreditar por ENAC al Consejo Regula-
de que el producto tenga un mayor reconocimiento en el
mercado y que así, el consumidor, conociéndolo un poco
mejor, termine por valorarlo más.
Cereza
New commercial, technical projects for Alicante cherries
The Regulatory Council of the PGI Cerezas de la Montaña de Alicante saw how rainfall recorded in April conditioned certification in the last campaign, hence affecting the rest of the campaign. Aiming at dealing with similar situations in the future, chair Marcos Simón explains an interesting project they will soon set in motion.
Last year wasn’t a good one for the enterprises member to the PGI Cerezas de la Montaña de Alicante. What factors did condition the campaign?Adverse weather was maybe the most conditioning element, particularly in the most precocious producer areas since April rainfall, although intermittent, negatively affected the fruit’s quality. This in turn constrained exports as well as market prices. Well into the campaign, quality experienced recovery but prices didn’t and remained the same until the end of the trade campaign. In short, these problems didn’t make consumption fall but damaged prices, which evidently is a handicap for the sector, given that certification itself entails certain costs. Our produce meets specific, defined requirements that are achieved through previous work, and that involves costs; nevertheless, the market situation doesn’t enable us to reflect that value added in retail prices.
Rainfall is therefore one of the main problems the sector faces year after year …Indeed, and it can difficultly be controlled, although we can mitigate its effects. In this sense, one of the projects
we will start working on soon, together with IVIA, is a survey to determine the feasibility of covering our plots with a mesh to avoid the rain and its effects. We must see how the trees react, what volume do they yield, and mostly how much does it cost so that we can determine its returns.
Other of the projects you told us about last year involved promotion. What progresses have you made?Al predictions made about promotion are very linked to the production certificated that year, which last campaign was circa 1,000 tonnes of potential 7,000 tonnes. Therefore, and being satisfied with the results, the actions taken have been specific and focused on cherishing the seal of the PGI. To do that, we introduced the UNE 45,011 norm and the Regulatory Council has been accredited as a certification body by ENAC. All this aiming at achieving further acknowledgement for our produce in the markets, so that consumers would value it better, based on slightly better knowledge of it.
86 Abril
E n la provincia de Burgos se encuentra el Valle de Las
Caderechas, que posee un microclima y una elevada
altitud que ayudan a obtener productos agrícolas ex-
cepcionales en la zona, como son la manzana Reineta y la ce-
reza, las cuales cuentan con sus respectivas marcas de calidad.
Centrándonos en las cerezas, éstas se distinguen por su sabor
y olor, muy apreciados por el consumidor por su equilibrio
entre dulzor y acidez. Son recolectadas a mano, sin la interven-
ción de ningún medio mecánico y seleccionadas cuidadosamen-
te, bajo unas prácticas de “Cultivo Responsable”.
La calidad y la singularidad de las cerezas del Valle de Las
Caderechas están, como hemos comentado, reconocidas por
una marca de garantía, concedida por el Instituto Tecnológi-
Cereza de Las Caderechas, garantía de calidad
Cereza de Las Caderechas, guarantee of quality
The Guarantee Mark “Cereza del Valle de Las Caderechas” distinguish traditional, hand-picked fruit, grown in a peculiar enclave that gives it exceptional aroma and flavour.
In the province of Burgos lies the Vale of Las Caderechas, whose own micro-climate and high altitude help to grow exceptional agricultural produce in the region, such as Reineta apples, and cherries, each sheltered by a guarantee mark.Focusing in cherries, these are differentiated by flavour and aroma, very appreciated by consumers for the balance between sweetness and sharpness. They are picked by hand, without any mechanical help, and carefully selected under “Responsible Cultivation” practices.The quality and singularity of the cherries from the Vale of Las Caderechas are sheltered by a guarantee mark, granted by the Technological Agricultural Institute of the Regional Government of Castile and León in 2004. This
seal guarantees that the cherries have been grown, collected, and marketed under certain demanding parameters of quality and environmental concern. Consumers can identify this kind of fruit thanks to a label attached to the boxes which bears the name and logo of the Guarantee Mark “Cereza del Valle de Las Caderechas”.These are late cherries, as the harvest season starts in June and lasts until late August, hence avoiding competition with other producer areas whose campaigns start in April.In this sense, choosing the moment to pick the fruit is essential, given that cherries won’t ripen further once they have been collected. Thus, years of expertise of
the growers in the region ensure that the cherries will be harvested at the perfect moment.Their main market is the national domestic one, particularly the Basque Country, Burgos and Cantabria. Their average production is 200 to 250 tonnes a year grown in their 50 hectares.
VarietiesThis mark shelters a dozen or so varieties, each of them featuring different flavour, aroma, and presence. The most traditional and widespread in the Vale are Fresona and Negra Tardía, sharing place with Burlat, Stark Hardy Giant, Summit, Sunburst, Lapins, Rainier, Van and Guinda Garrafal. www.caderechas.com.
co Agrario de la Junta de Castilla y León en
han sido cultivadas, recolectadas y comerciali-
zadas cumpliendo unos exigentes parámetros
de calidad y respeto al medio ambiente. El
-
tipo de la Marca de Garantía “Cereza del Valle
de Las Caderechas”.
Otra de sus características es su carácter
tardío, ya que su temporada de recolección
Cereza
de agosto, y no tiene competencia con otras
regiones que empiezan en el mes de abril.
En este sentido, la elección del momento en
que se recoge el fruto es clave, ya que la ce-
reza no madura una vez arrancada del árbol.
Así, los años de experiencia de los agriculto-
res de la zona aseguran el momento idóneo
de recolección.
Su principal mercado es el nacional, en espe-
cial País Vasco, Burgos y Cantabria y cuenta
con una producción media anual de 200.000
- 250.000 kg en sus 50 hectáreas.
VariedadesEsta Marca ampara una decena de varieda-
des, cada una con características diferentes
de sabor, olor y presencia. Las más tradicio-
nales y extendidas en el Valle son Fresona y
Negra Tardía, que comparten terreno con
Burlat, Stark Hardy Giant, Summit, Sun-
burst, Lapins, Rainier, Van y Guinda Garrafal.
www.caderechas.com.
87 Abril
Viveros de Altura de Fresa