Competencia Comunicativa Intercultural En La Form Doc

Post on 29-Jun-2015

2,213 views 3 download

transcript

Competencia ComunicativaIntercultural en la Formación

Docente

María Martha Espíndolamamaes@gmail.com

Situación Actual

Las relaciones entre las lenguas y las culturas, y la valoración de las mismas, están cambiando como resultado de procesos de revisión de políticas lingüísticas y culturales que prevalecieron por hasta hace pocos años

Marco legal actual

Leyes indigenistas

La reforma constitucional del año 1994 que reconoció con fuerza de ley, la Resolución 169 de la OIT

Ley de Educación Nacional Nº 26.206, que dedica el Capítulo XI a la Educación Intercultural Bilingüe.

En este marco…

la diversidad cultural y lingüística debe ser respetada y más aún, fortalecida y favorecida, desde los ámbitos escolares siendo considerada una fuente de riqueza para los aprendientes

Provincia de Misiones

Lenguas originarias

Inmigración desde países europeos y asiáticos (siglos XIX y XX)

Relaciones y movimientos migratorios con y desde los países limítrofes (Brasil y Paraguay, especialmente)

Rol de los docentes y de la escuela en la adquisición de lenguas y culturas en el marco de la interculturalidad : un desafío enorme

La escuela – El aula: refleja la diversidad y el entramado de fuerzas culturales subyacentes

Los educadores…… deben articular, facilitar y promover procesos pedagógicos en un marco de respeto y valoración por las culturas y lenguas de los niños y niñas

Saber muchas lenguas y pertenecer a dos o más culturas debe ser enriquecedor para todos los aprendientes

Lengua y cultura

Cultura: modos de hacer y de entender el mundo

Sistema de patrones integrados…

…que permanece mayormente debajo del umbral de la conciencia pero gobierna nuestro comportamiento y controla nuestras emociones

Lengua: medio para comunicarnos

Modo en que nos representamos el mundo

Cómo organizamos nuestras ideas

Las representaciones del mundo son individuales pero también sociales, compartidas por el resto del grupo social al que pertenecemos.

En la escuela…

Encuentro de sistemas de valores

Conciencia de “otros” diferentes a “nosotros”

Prestigio de las lenguas y las culturas

Cultura y lengua de los maestros y cultura y lengua de los aprendientes

lo diferente no debe ponerse en un molde cual una masa lograda por los docentes después de horas de amasado y amalgamado para luego recortar el sobrante

la diversidad no debe verse como un problema sino como un desafío

(Ingrid Jung, 1994 en López, 1997)

Crear ambientes educativos que den respuestas que satisfagan las necesidades específicas de todos los niños y niñas para crecer desde sus individualidades y desde el respeto a lo que sus lenguas maternas y sus culturas pueden aportar al crecimiento de los demás

Entre los desafíos…

Repensar la formación docentePara lograr:

Mirada interculturalPedagogía transformativaRelaciones cooperativasDesafiar las relaciones de poder existentesEnfoque constructivista social

Competencia

Experticia informada desde la teoría y validada desde la empiria para el desarrollo de prácticas educativas adecuadas y eficaces

Competencia Comunicativa Intercultural

(Byram, 1997 en Fernández, 2007)

Destrezas

Conocimiento Educación Actitudes

Habilidades

Agregado de Competencias Interculturales

Competencia Comunicativa

Intercultural

C. Intercultural

C. Cultural

C. Comunicativas Diversidad de saberes

C. Lingüística + Lengua

El papel de la lengua en la construcción de la interculturalidad

“Lengua autopista”

Carencia de CCI

Estudios sobre la ansiedad e incertidumbre que produce la falta de CCI

Elasticidad

Plasticidad

Aculturación resulta de la carencia de CCI

Cómo se construye la CCI

Lengua anfitriona o huésped

CCI Docente

Encuentro con la otredad

Cultura de origen

Tiempo

Asimilación

Participación

Interpretación

(Adaptado de Fernández, 2007)

Competencia Comunicativa

Intercultural Docente

Competencia Personal

C Co C Cu C l

Identidad Adaptación Cambio Social

(Ibid.)

La CCI en la Formación Docente

ProcesosReflexión cultural

Reflexión lingüística

Descubrimiento por experiencia

Descubrimiento por inmersión

(Ibid.)

En el aula

Permitir que los niños expresen sus mundos conocidos como punto de partida en sus propias lenguas

Compartan sus experiencias con los otros niños

Permitir que cada niño sea respetado en cuanto a sus tiempos y modos discursivos propios

Consensuar con padres y miembros de la comunidad sobre qué se espera de la escuela y de los aprendizajes de los niños

Respetar a los niños y a las niñas es también llevarlos desde esos mundos conocidos hacia otras realidades y ayudarlos a interpretar las diferencias en la diversidad

EL Currículo Intercultural

¿Qué implica aprender y, consecuentemente, enseñar una lengua?Lengua – CulturaLa cultura es didacticalizable: se convierte, así en un nuevo sistema-metaEstrategias discursivas y funcionales Textos social y culturalmente adecuadosExige una metodología intercultural creativaNo hay compartimientos estancosSostén/ ayuda entre lenguas

(Ibid.)

Este cambio requiere que…

todos los actores del sistema seamos conscientes de, y estemos dispuestos a desafiar, las relaciones de poder que operan en la sociedad mayor y en la escuela como reflejo de esa sociedad

¡MUCHAS GRACIAS!

María Martha Espíndola mamaes@gmail.com

Referencias BibliográficasBrown, H. (2000) Principles of language learning and

teaching. 4th Edition. New York. Longman Pearson Education.Byram, M. (1997)Teaching and assessing intercultural

communicative competence. Clevedon: Multicultural matters.Cummins, J. (2004) Language, power and pedagogy. Bilingual

children in the cross-fire. Great Britain: Multilingual Matters Ltd.Espindola, M. (2006) El proceso de aculturación de los

alumnos de primera instancia del profesorado en inglés: un estudio etnográfico. Informe de investigación. 2do. Encuentro de Investigación Educativa. REDINE. Posadas, Misiones, UNaM.

Espíndola, M. (2007) Interculturalidad e Intercomprensión. Disertación en XI Encuentro Internacional de Lenguas Extranjeras. Feria del Libro. Buenos Aires, 10 y 11 de mayo de 2007. Fernández, D. (2007) La competencia intercultural docente. Disertación en XI Encuentro Internacional de Lenguas Extranjeras. Feria del Libro. Buenos Aires, 10 y 11 de mayo de 2007.

Hamers, J. y M. Blanc (1989) Bilinguality and bilingualism. U.K., CUP.

López, E. (1997) La diversidad étnica, cultural y lingüística latinoamericana y los recursos humanos que la educación requiere. Revista Iberoamericana de Educación Número 13. Monográfico: Educación Intercultural Bilingüe. En http://www.oei.org.co/oeivirt/rie13a03.htm accedido el 22-04-2007.

Williams, M. and R. Burden. (1997) Psychology for language teachers. A social constructivist approach. Cambridge: C U P.