+ All Categories
Home > Documents > Administracion Medicamentos 2012 I y II

Administracion Medicamentos 2012 I y II

Date post: 21-Dec-2015
Category:
Upload: camila-fernanda-campos-duran
View: 13 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
Description:
Adm de medicamentos
23
CARRERA DE OBSTETRICIA Y PUERICULTURA ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS MOPI II 2012 Ruth Prieto, Actualización 2012
Transcript
Page 1: Administracion Medicamentos 2012 I y II

CARRERA DE OBSTETRICIA Y PUERICULTURA

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS MOPI II 2012 Ruth Prieto, Actualización 2012

Page 2: Administracion Medicamentos 2012 I y II

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS Para la administración de cualquier medicamento se deben tener siempre presente 6 principios básicos:

1. Paciente correcto 2. Medicamento correcto 3. Vía de administración correcta 4. Dosis correcta 5. Horario de administración correcto 6. Registro

Valoración previa a la usuaria:

a) Evaluar el estado físico y clínico de la usuaria según la vía de administración b) Identificar la presencia de patologías agregadas que pudieran alterar la administración u

absorción del medicamento. c) Valorar el grado de conocimiento del paciente y familia de tratamiento que se administra. d) Identificar posibles alergias a los medicamentos a administrar e) Reconocer el o los tipos de medicamentos a administrar, efectos esperados y colaterales. f) Reconocer las incompatibilidades o sinergias entre medicamentos

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS VÍA ORAL DEFINICIÓN Es el proceso por el cual se proporciona a la usuaria medicamentos indicados para ser absorbidos por vía gastrointestinal o por la mucosa bucal. OBJETIVOS Proporcionar un medicamento que tenga efectos sistémicos o locales a través del tracto gastrointestinal.

Tipos de administración de la vía oral:

Vía sublingual: Coloque el medicamento indicado bajo la lengua para que allí se disuelva (Bajo la lengua existen abundantes vasos sanguíneos que facilitan la rápida absorción de los medicamentos) Si es cápsula blanda, pinche la cápsula con la aguja y colóquela bajo la lengua, o exprima sólo el líquido. (Solicitar a la usuaria que mantenga el líquido en la cavidad bucal durante unos 3 minutos.

Vía Bucal (boca) Coloque la tableta o cápsula previamente pinchada entre la encía y la mejilla. Pídale a la usuaria que mantenga la tableta o presione la cápsula con la lengua y la mantenga hasta ser exprimida. Luego puede tragársela. (El resto del fármaco que quede adherido en las paredes de la cápsula se absorbe por vía gastrointestinal.

Vía Oral (a través) Entregar dosis unitaria en vaso de medicamentos. Proporcionar agua o leche o jugo. Acompañar hasta que haya ingerido el medicamento. Si es jarabe o suspensión, mezclar y vaciar al vaso sobre una superficie plana.

Page 3: Administracion Medicamentos 2012 I y II

MATERIALES Y EQUIPOS

a) Bandeja b) Medicamento indicado (Comprimidos, cápsulas, jarabes, gotas) c) Tarjeta u otro documento con la indicación médica d) Depósito para el medicamento e) Equipo específico según la vía (jeringa, gotarios u otros) f) Formulario de registro g) Depósito para desechos

PROCEDIMIENTO

a) Acuda al lado de la usuaria con la bandeja preparada b) Informe el procedimiento a realizar c) Identifique a la usuaria verbalmente o leyendo el nombre en la ficha y confronte con el

nombre de la tarjeta d) Una vez que esté seguro que corresponden, proceda e) Lavado clínico de manos. f) Acomode al paciente de manera de facilitar la administración g) Verifique que la boca esté permeable, libre de secreciones, cuerpos extraños, alimentos u

otros h) Si la mucosa bucal se observa seca, realice previamente un colutorio (enjuague bucal) i) Permanezca junto al paciente hasta verificar la absorción del medicamento j) Lávese las manos antes de continuar administrando tratamiento a otros pacientes k) Lleve el equipo al área limpia, lave, seque y guarde el equipo. l) Archive la tarjeta en el casillero del tarjetero correspondiente al próximo horario de administración. m) Registre en la ficha clínica nombre del medicamento, hora, vía, dosis y persona que lo administra.

PRECAUCIONES Y CONSIDERACIONES

a) No toque los medicamentos con las manos. b) Los medicamentos sólidos se pueden preparar hasta 1 hora antes. c) Si no dispone de un vaso graduado para la preparación utilice una jeringa. d) Use mortero limpio para moler medicamentos. e) Lea tres veces. Asegura dar medicamento, dosis y usuaria correcta. f) No converse o conteste el teléfono, mientras prepara los medicamentos, evitará errores. g) Si la usuaria dice que el medicamento es distinto al habitual, no la desestime y compruebe,

puede haber realmente un error. h) Recordar a la usuaria que no debe ingerir líquidos, mientras el medicamento permanezca en la

boca, si la administración es por vía oral. i) Reforzar indicaciones médicas j) Informar efectos deseados y colaterales del medicamento

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS VÍA TÓPICA

VÍA OCULAR Proceso mediante el cual se aplican medicamentos en el ojo con fines terapéuticos y/o diagnósticos. Pueden ser en forma de ungüento, instilación o irrigación. OBJETIVOS

a) Proporcionar medicamentos para tratar una infección o una inflamación. b) Limpiar el ojo de cuerpos extraños, de secreciones o preparación para cirugía.

Page 4: Administracion Medicamentos 2012 I y II

MATERIALES Y EQUIPOS:

c) Bandeja a) Medicamento indicado (Colirio, pomada, ungüento) b) Tarjeta u otro documento con la indicación médica c) Depósito para el medicamento d) Equipo específico según la vía (jeringa, gotario u otros) e) Guantes estériles f) Hule con sabanillas (para irrigación) g) Gasa Estéril h) Solución fisiológica i) Formulario de registro j) Depósito para desechos

PROCEDIMIENTO:

a) Acudir al lado de la usuaria con la bandeja preparada b) Explicar el procedimiento y sus efectos.(Alteraciones de la visión como por ejemplo visión

borrosa) c) Identificar a la usuaria verbalmente o leyendo el nombre en la ficha y confronte con el

nombre de la tarjeta y verifique indicación médica d) Templar la solución a temperatura ambiente e) Acomodar a la usuaria de manera de facilitar la administración del medicamento f) Lavado clínico de manos g) Humedecer gasa estéril o algodón estéril con suero fisiológico y limpiar suavemente los

párpados y pestañas para eliminar secreciones, siempre, desde el ángulo interno hacia el ángulo externo. (Utilizar técnicas asépticas durante el procedimiento, no descargar el SF desde la ampolla, utilizar jeringa precargada con este para luego humedecer gasas o tórulas).

h) Inclinar la cabeza del paciente hacia atrás i) Indicar a la usuaria que mire hacia arriba y enfoque un punto específico, colocar el dedo

índice en su pómulo y tirar suavemente la piel hacia abajo para descubrir el saco conjuntival inferior. (Los párpados deben separarse para impedir el cierre espontáneo del ojo durante el procedimiento. En caso de RN, lactantes y niños es necesario ayudante de manera que el operador pueda separar los párpados y el ayudante instale)

j) Tener cuidado de no presionar el globo ocular Registrar en la ficha clínica fecha, hora, el medicamento administrado, persona responsable y respuesta del paciente

Tipos de fármacos vía ocular:

Colirios Con las otras manos mantener el frasco cerca del ángulo externo del ojo; no permitir que la punta entre en contacto con el globo ocular, ni con las pestañas. (Toda estimulación corneal produce malestar, dolor y reflejo de parpadeo). Evitar contaminar el frasco de colirio. Instilar el número prescrito de gotas en el saco conjuntival, no dejar caer gotas sobre la córnea. Soltar la presión sobre el párpado y dejar que la usuaria parpadee para distribuir el medicamento por todo el ojo. Limpiar el exceso de líquido con tórula estéril, desde el ángulo interno al ángulo externo. (Reduce el deseo de frotarse los ojos después de la administración de colirio).

Page 5: Administracion Medicamentos 2012 I y II

Ungüentos Exprimir una banda de pomada a lo largo del saco conjuntival, comenzando siempre desde el ángulo interno hacia el externo: no permitir que la punta del tubo entre en contacto con el globo ocular ni con las pestañas. (Evitar contaminar el tubo de pomada). Soltar el párpado inferior y pedir que mantenga por 1 ó 2 minutos los ojos cerrados moviendo el ojo. (Facilita la distribución y absorción del medicamento. Retirar el exceso de pomada limpiando suavemente con gasa estéril del borde interno al externo Lavado clínico de manos antes de continuar con otro tratamiento y/o antes de registrar. Registrar en el formulario de enfermería nombre del medicamento, hora, vía, dosis y persona que lo administró.

VÍA RECTAL Proceso mediante el cual se introducen medicamentos en forma de pomada o supositorios por el recto. OBJETIVOS

a) Administrar fármacos con fines diagnósticos o terapéuticos b) Respetar la intimidad y personalidad de la usuaria. c) Educar a la usuaria sobre características del tratamiento, resultados esperados y efectos

colaterales d) Favorecer la absorción del medicamento por vía rectal

MATERIALES Y EQUIPOS:

a) Bandeja b) Medicamentos indicados (pomada o supositorio) c) Guantes no estériles d) Lubricante e) Tórulas secas de algodón f) Papel higiénico

PROCEDIMIENTO:

a) Llevar bandeja y acudir a la habitación de la usuaria. b) Verificar la indicación e identificación de la usuaria. c) Explicar el procedimiento. (Es necesaria su colaboración) d) Lavado clínico de manos. (Disminuye el riesgo de infección) e) Cerrar la puerta y correr cortinas para mantener privacidad de la usuaria. f) Colocar a la usuaria en decúbito lateral g) Colocarse los guantes. Administración de supositorio

a. Lubricar el supositorio con vaselina sólida. (Disminuye la fricción anal) b. Solicitar a la usuaria que respire profundo. (La relaja y distrae) c. Con una mano separar suavemente los glúteos para visualizar el ano. d. Con la otra mano introducir suavemente el supositorio en el recto con la parte

cónica hacia delante en dirección al ombligo (5 cm. aprox. Hasta sobrepasar el esfínter anal interno). Ver figura 1.

e. Mantener los glúteos apretados o presionar el ano con una tórula seca hasta que ceda la urgencia por defecar. (Evita la eliminación del supositorio)

f. Limpiar el exceso de lubricante de la zona anal g. Pedir a la usuaria que retenga el supositorio por 20 minutos. (Cuando es h. supositorio laxante, verifique que defeque). i. Registrar en la ficha clínica fecha, hora, el medicamento

administrado, persona responsable y respuesta del paciente

Page 6: Administracion Medicamentos 2012 I y II

Aplicación de pomada rectal a) Preparar el tubo de pomada con el aplicador cónico lubricado con vaselina . (Reduce la

fricción anal) b) Introducir suavemente el aplicador en dirección al ombligo (alrededor de 7 cm) c) Exprimir lentamente el tubo para eyectar la pomada d) Retirar suavemente el aplicador y colocar una tórula seca en el ano para

absorber el exceso de pomada. e) Dejar cómoda a la usuaria. f) Lavar el aplicador con agua y jabón. g) Eliminar lo que corresponde h) Lavado clínico de manos. i) Registrar en la ficha clínica fecha, hora, el medicamento j) administrado, persona responsable y respuesta del paciente

VÍA VAGINAL

Proceso mediante el cual se introduce medicamentos o soluciones antisépticas en la vagina. OBJETIVOS:

a) Administrar fármacos o soluciones antisépticas con fines diagnósticos, terapéuticos o preparación preoperatoria.

b) Respetar la intimidad y personalidad de la usuaria. c) Educar a la usuaria sobre características del tratamiento, resultados y efectos colaterales

MATERIALES Y EQUIPOS:

a) Bandeja b) Material de aseo genital c) Chata d) Medicamento indicado (óvulo o pomada) e) Apósito genital f) Guantes

PROCEDIMIENTO:

a) Llevar bandeja con materiales y acudir a la habitación de la usuaria. b) Verificar la indicación e identificación de la usuaria.(Evitar errores) c) Explicar el procedimiento y sus efectos esperados d) Lavado clínico de manos. e) Cerrar puertas y cortinas para mantener la privacidad de la usuaria o colocar biombo. f) Poner a la usuaria en posición ginecológica. g) Colocar la chata y pedir que orine. h) Colocarse los guantes. i) Realizar el aseo genital, secar la zona y retirar chata. (Observe condiciones de la zona j) Cambiar los guantes o lavado de manos (Si la usuaria tiene una herida en la zona, utilizar

técnica aséptica).

Aplicación óvulo: a) Lubricar el óvulo o tableta con agua, separar los labios mayores e introducir

suavemente el óvulo por pared posterior de la vagina 4 a 6 cm. (Evitar que el medicamento salga de la vagina dado que carece de esfínter)

b) Aplicación pomada o solución mediante aplicador: c) Introducir suavemente el aplicador unos 5 cm. en dirección al sacro, presionar la

solución hacia el interior, retirar suavemente. d) Limpiar residuos de crema y colocar apósito genital. (Observar la mucosa vaginal en

busca de signos de alergia) e) Pedir a la usuaria que permanezca en posición horizontal al menos 15 minutos. (Evita

que el medicamento salga de la vagina dado que carece de esfínter f) Retirar los guantes. g) Acomodar a la usuaria. h) Lavado clínico de manos. i) Retirar el equipo, lavar, secar y guardar. j) Registrar el procedimiento en ficha clínica hora, fecha, persona responsable

y las observaciones en el formulario de enfermería.

Page 7: Administracion Medicamentos 2012 I y II

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS VÍA PARENTERAL

Es la administración de medicamentos, mediante una punción que alcanza diferente niveles de profundidad de los tejidos. Dependiendo de la profundidad de la inyección, la administración puede ser: Intradérmica Subcutánea Intramuscular Endovenosa.

Valoración previa a la usuaria

a) Valorarlas características de la piel en sitios de inyección b) Valorar el estado clínico de la usuaria que permita cooperación y comprensión del

procedimiento c) Identificar posibles alergias al medicamento administrado d) Reconocer tipo de medicamento, sus efectos esperados y colaterales e) Evaluar el grado de conocimiento de la usuaria del tratamiento que se administra.

VÍA INTRADÉRMICA DEFINICIÓN Es la inyección aplicada en las capas ubicadas inmediatamente bajo la superficie de la piel y en volúmenes pequeños, generalmente 0.1 ml. Nota: Esta técnica será aprendida en el Mopi III, con la administración de la vacuna BCG. OBJETIVOS

a) Administrar el medicamento con fines diagnósticos y/o terapéuticos. b) Educar al paciente y familia sobre características del tratamiento, resultados esperados y

efectos colaterales. c) Observar, comunicar y registrar efectos esperados y/o adversos que se presenten d) Evitar infección en el sitio de inyección

MATERIALES Y EQUIPOS

a) Bandeja b) Un riñón estéril c) Jeringa según corresponda d) Aguja según corresponda: ID e) Aguja para aspirar fármaco f) Alcohol 70º g) Depósito con tórulas limpias h) Depósito para desechos i) Indicación escrita(orden medica o en ficha clínica) del medicamento j) Medicamento indicado

PROCEDIMIENTO

a) Acudir a la habitación de la usuaria con la bandeja preparada b) Informar a la usuaria el procedimiento. c) Identificar a la usuaria verbalmente o leyendo en la ficha y confirme con el nombre de la

tarjeta (Una vez que esté segura de que corresponda, proceda) d) Acomodar a la usuaria según el lugar de la inyección, zona de punción más

frecuente: cara anterior del brazo y región subescapular. e) Limpiar la piel usando tórula con alcohol, esperar que se seque la piel antes de puncionar.

Tomar la jeringa, traccionar la piel y puncionar con el bisel de la aguja hacia arriba en ángulo de 15 grados prácticamente paralelo al brazo.

f) Hacer avanzar la aguja bajo la epidermis de manera que la aguja se vea a través de la piel. (Detener cuando quede situado unos 3 mm, desde el punto de inserción en la piel)

Page 8: Administracion Medicamentos 2012 I y II

g) Inyectar la dosis exacta de la solución para formar una pápula. h) Retirar suavemente la aguja y secar alrededor con tórula sin presionar la pápula, delimitar

sus bordes si es test cutáneo. i) Acomodar a la usuaria. j) Llevar el equipo al área limpia, lavar, guardar y archivar la tarjeta o eliminar. k) Lavado clínico de manos. l) Registrar en ficha clínica la fecha, hora, persona responsable del tratamiento realizado y la

fecha y hora de lectura del test. m) Explicar a la usuaria y familia los cuidados para proteger la pápula. n) Informar sobre posibles reacciones de la piel o) Explicar a la usuaria y familia los objetivos del procedimiento.

VÍA SUBCUTÁNEA

DEFINICIÓN Es la inyección aplicada en el tejido conjuntivo laxo (situado bajo la piel) de substancias hidrosolubles, generalmente 0.5 a 1 ml. OBJETIVOS

a) Administrar el medicamento con fines diagnósticos y/o terapéuticos. b) Educar al paciente y familia sobre características del tratamiento, resultados esperados y

efectos colaterales. c) Observar, comunicar y registrar efectos esperados y/o adversos que se presenten d) Evitar infección en el sitio de inyección

MATERIALES Y EQUIPOS

a) Bandeja b) 1 riñón limpio c) Jeringa según corresponda d) Aguja según corresponda: vía SC e) Aguja para aspirar fármaco f) Depósito con tórulas limpias g) Depósito para desechos h) Tarjeta con indicación del medicamento i) Medicamento indicado j) Alcohol 70º

PROCEDIMIENTO

a) Acudir al lado de la usuaria con la bandeja preparada b) Informar a la usuaria el procedimiento, efectos esperados y colaterales. (Disminuye la

ansiedad y favorece la colaboración). c) Identificar a la usuaria verbalmente o en la ficha, confrontar con el nombre de la tarjeta y

verificar la indicación médica. (Una vez que esté segura que corresponde, proceder) d) Acomodar a la usuaria según el sitio de colocación. Las zonas de punción puede ser:

Cara externa de músculos, cara externa de brazos, parte inferior de abdomen, zona peri umbilical.

e) Limpiar la piel usando tórula con solución antiséptica. Esperar que se seque la piel. (Utilizar movimiento circular de adentro hacia fuera)

f) En el sitio de punción hacer un pliegue con la piel y tejido subcutáneo e insertar la aguja en un ángulo de 45 ó 90 grados según largo de la aguja y volumen del tejido graso. (Esto permite elevar el tejido subcutáneo y evita alcanzar capas más profundas)

g) Soltar el tejido, aspirar, asegurarse que no refluya sangre, e inyectar lentamente la solución. (En la inyección de heparina evitar la aspiración para prevenir hematomas de los tejidos y formación de hematomas en sitio de inyección.

h) Retirar la aguja con movimiento rápido y colocar tórula seca sobre el sitio de punción, presionar suavemente. (Al finalizar la inyección puede introducir una burbuja de aire para asegurar la exacta administración de la dosis).

Page 9: Administracion Medicamentos 2012 I y II

i) Acomodar a la usuaria. j) Llevar el equipo al área clínica, lavar, secar y guardar. k) Lavado clínico de manos. l) Registrar en la ficha clínica la fecha, hora, vía, dosis del medicamento administrado y

persona responsable.

ZONAS UTILIZADAS Y POSICIÓN DE LA USUARIA

a) Cara externa de muslos, decúbito supino o posición fowler b) Tercio Medio Externo de brazos, brazo flectado c) Región Subescapular., decúbito prono. d) Zona peri umbilical, decúbito supino.

PRECAUCIONES Y CONSIDERACIONES

a) Seleccionar el punto de inserción que no ha utilizado y la piel se encuentre sana. b) Si es insulina respete esquema de rotación del sitio de punción. Figura 2. c) Si es anticoagulante, preferir la zona del abdomen, alejada del ombligo (reduce posibilidad de

hematoma por baja actividad muscular) d) Si se inyectó anticoagulante o insulina, no aspirar, no realizar masaje. Aplicar solamente

presión sobre el punto sangrante. e) En caso de aspirar sangre, no retirar completamente la aguja, sólo un poco y orientar en otra

dirección. f) Explicar a la usuaria y familia los objetivos del procedimiento. g) Enseñar técnicas de administración de inyección a la usuaria o familia con tratamiento en

domicilio.

ADMINISTRACIÓN DE INSULINA Proceso mediante el cual se inyecta insulina a través de la vía subcutánea o intravenosa a un paciente. Tipos de insulina: 1. Lenta: de aspecto turbio que forma sedimento 2. Rápida: de aspecto cristalino o transparente. Ambos contienen 100 IU de insulina por ml. VALORACIÓN

a) Identificar tipo de insulina indicada a la usuaria y sus efectos. b) Valorar conocimientos de la usuaria y/o familia de los efectos de la insulina. c) Identificar los sitios de punción que utiliza la usuaria si es insulinodependiente. d) Evaluar controles de glicemia o glucosuria en relación al tratamiento. e) Controlar cumplimiento del régimen alimenticio indicado.

OBJETIVOS

a) Mantener nivel de glicemia dentro de parámetros normales, mediante la administración de insulina en horario y dosis indicada

b) Educar a la usuaria diabética y familia en la técnica de administración de insulina c) Evitar lesión del tejido subcutáneo, mediante la rotación de los sitios de punción.

EQUIPOS

a) Riñón estéril b) Insulina indicada c) Tarjeta de indicación d) Jeringa de insulina con aguja e) Depósito con tórulas de algodón f) Solución antiséptica g) Depósito para desechos

Page 10: Administracion Medicamentos 2012 I y II

PROCEDIMIENTO

a) Lavado clínico de manos. (Disminuye el riesgo de infección) b) Reunir el equipo y asegurarse que la insulina se mantenga en refrigerador a más de 8º C. c) Retirar la jeringa de insulina con su aguja del envase y depositarlo en el riñón estéril. (Las

jeringas están graduadas hasta 100 IU) d) Agitar el frasco para homogenizar. Limpiar la tapa con solución antiséptica e) Aspirar en la jeringa tanto aire como cantidad de insulina indicada f) Pinchar la tapa e introduzca el aire fresco g) Invertir el frasco, tirar el émbolo hacia abajo justo por debajo de la marca equivalente a la

dosis, cargando insulina en la jeringa h) Si no ha entrado ninguna burbuja de aire, empujar el émbolo hasta la marca de la dosis

indicada. i) Si hay burbujas de aire, eliminarlas introduciendo insulina en el frasco y volver a tirar del

émbolo hacia abajo hasta la marca equivalente a la dosis. Repetir hasta eliminar las burbujas. (Las burbujas no son peligrosas pero ocupan espacio y reduce la dosis de insulina)

j) Si debe mezclar dos tipos de insulina rápida y lenta, debe inyectar en cada frasco una cantidad de aire igual a la cantidad de insulina a extraer. Sume el número de unidades total. (Inyectar aire primero al frasco de acción lenta y luego al de acción corta. Si la insulina lenta se contamina con rápida no se altera su efecto, no así al contrario. Su aspecto debe ser “transparente antes que turbio”

k) Cargar la jeringa con la insulina de acción corta y seguir el mismo procedimiento que si fuera dosis única

l) Cargar ahora la jeringa con la insulina lenta cuidando de no empujar el émbolo. Tirar el émbolo con cuidado hasta completar la marca equivalente a la suma de las 2 insulinas

m) Retirar la aguja del frasco; si se observa burbujas de aire tire el émbolo un poco hacia abajo y empujarlo con suavidad cuidando de no eliminar insulina. (Si quedan burbujas de aire o una cantidad superior de insulina, deberá desechar la jeringa y empezar de nuevo)

n) Verificar por tercera vez el tipo de insulina y guardar el frasco. o) Reunir su equipo en la bandeja y acudir al lado de la usuaria.

Administración Vía subcutánea:

p) Se administra de acuerdo a la técnica de inyección subcutánea. (En caso de

insulinodependiente) q) El sitio de punción va a depender del esquema de rotación establecido por la enfermera y/o

usuaria y debe estar registrado convenientemente. (Es indispensable para evitar atrofia del tejido subcutáneo o depósitos de insulina no absorbida)

r) Evite áreas con cicatrices, marcas de elástico, lesiones cutáneas, edema, etcétera Administración Vía intravenosa:

s) Si es directa, puncionar la goma del equipo de fleboclisis o infusión, previa limpieza con

antisépticos e inyecte en forma directa y rápida. Se utiliza también el Microgoteo t) Si es continua, adicionar a la solución de un suero y rotular éste con la dosis y tipo de insulina.

Se deja el goteo según la indicación médica. (Según el objetivo del tratamiento puede o no usarse bomba de infusión).

u) Acomodar a la usuaria. v) Llevar el equipo al área clínica, lavar, secar y guardar. w) Lavado clínico de manos. x) Registrar en el formulario de enfermería hora, vía, dosis del medicamento administrado,

persona responsable y sitio de punción. y) Informar a la usuaria y familia acerca de signos y síntomas de hiper o hipoglicemia.

PREPARACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE FLUSH DE HEPARINA Es el proceso que se realiza para preparar la solución que mantiene permeable una vía venosa VALORACIÓN

a) Valore condiciones de la piel alrededor del sitio de punción venosa b) Verifique estado clínico del paciente para cooperar en la manutención de una vía venosa

permanente

Page 11: Administracion Medicamentos 2012 I y II

c) Compruebe frecuencia de tratamiento intravenoso del paciente d) Verifique la permeabilidad de la vía venosa y tiempo de instalación

OBJETIVOS Mantener una vía venosa permeable que permita administrar medicamentos y/o soluciones según indicaciones. EQUIPOS

a) Riñón estéril b) Jeringa de 5 cc. c) Ampolla con flush de heparina o frasco de heparina d) Una aguja de extracción e) Ampolla de suero fisiológico si corresponde f) Una aguja Nº 26 g) Depósito con tórulas de algodón h) Solución antiséptica i) Depósito para desechos

PROCEDIMIENTO Proceda según procedimiento de inyección intradérmica puntos a) al d).

a) Si se usa ampolla de flush de heparina preparado: - Limpiar usando tórula con antiséptico, limar y quebrar. - Aspirar el contenido total de la ampolla. (Proteja los dedos de posible lesión). b) Si se debe preparar el flush de heparina - Descontaminar con solución antiséptica la tapa del frasco de heparina - Aspirar 1,1 ml y diluir hasta completar 3 ml con solución fisiológica c) Cambiar la aguja de llenado por la aguja Nº 26, proteger y colocar en riñón estéril. d) Ubicar en la bandeja la tarjeta de tratamiento y el riñón. e) Lavado clínico de manos. f) Identificar a la usuaria. g) Verificar previamente la permeabilidad de la vía venosa. h) Si la vía venosa está con tapa, retirar e inyectar la solución de flush indicada. (Mantener técnica

aséptica). i) Si la vía venosa está tapada con goma, limpiar con solución antiséptica, puncionar e inyectar la

solución de flush indicada. j) Si hay una infusión que termina de pasar en la vía venosa, desconectar el equipo, inyectar la

solución de flush indicada y colocar la tapa. k) Acomodar a la usuaria. l) Llevar el equipo al área clínica, lavar, secar y guardar. m) Archivar la tarjeta en el casillero correspondiente al próximo horario. n) Lavado clínico de manos. o) Registrar el procedimiento en el formulario de enfermería, hora, vía, dosis y persona

responsable.

VÍA INTRAMUSCULAR

DEFINICIÓN Es la inyección aplicada en tejido muscular, que permite la introducción de cantidad hasta 5 ml. Y la absorción es más rápida que por la vía subcutánea. OBJETIVOS

a) Administrar el medicamento con fines diagnósticos y/o terapéuticos. b) Administrar medicamentos que requieran absorción más rápida que en el tejido

subcutáneo. c) Administrar medicamentos que irritan el tejido subcutáneo. d) Administrar un volumen mayor de medicamento, por la capacidad que tiene el músculo.

Page 12: Administracion Medicamentos 2012 I y II

MATERIALES Y EQUIPOS

a) Bandeja b) 1 riñón estéril c) Jeringa según corresponda d) Aguja según corresponda: IM e) Aguja para aspirar fármaco f) Depósito con tórulas limpias g) Depósito para desecho h) Tarjeta con indicación del medicamento i) Medicamento indicado j) Alcohol 70º

ZONAS A PUNCIONAR

a) Zona Glútea (Ventral): Sobre Cresta Ilíaca. b) Zona Glútea (Dorsal): Cuadrante Superoexterno de las Nalgas. c) Vasto Lateral: Zona adecuada para administración en niños. Se ubica en tercio medio de la

cara anterior y lateral del muslo. d) Recto Femoral: Cara anterior del muslo. e) Zona Deltoidea: Parte superior del brazo, 3 traveses de dedo más abajo del acromion (más o

menos 5 cms.) PROCEDIMIENTO

a) Acudir al lado de la usuaria con la bandeja preparada. b) Identificar verbalmente o en la ficha clínica y verificar la indicación médica.(Una vez

seguro que corresponde, proceder) c) Informar a la usuaria el procedimiento.(Disminuye la ansiedad y favorece la colaboración) d) Acomodar a la usuaria según el lugar de la inyección. e) Limpiar la piel en un área de 5 cm. de diámetro usando tórula con solución antiséptica.

Esperar secado antes de puncionar.(Utilizar un movimiento circular de adentro hacia fuera)

f) Con una mano estirar la piel en la zona elegida como sitio de punción. Insertar la aguja en ángulo de 90º con un movimiento rápido.

g) Aspirar suavemente asegurándose que no refluye sangre, inyectar lentamente la solución indicada manteniendo la aguja inmóvil, al finalizar inyectar una burbuja de aire. (Si se aspira sangre y contamina el líquido retirar y volver a empezar. La inyección lenta evita el dolor

h) Retirar la aguja con movimiento rápido y presionar la zona con tórula seca y aplicar un masaje circular.(Facilita la absorción del fármaco)

i) Acomodar a la usuaria. j) Retirar el equipo, lavar, secar y guardar. k) Lavado clínico de manos. l) Registrar el procedimiento realizado, hora, fecha, medicamento, persona

responsable en ficha clínica. PRECAUCIONES Y CONSIDERACIONES

a) Sólo use músculo sano, intacto, y una masa muscular adecuada. b) Seleccione el sitio de punción correcto, de acuerdo al tipo de solución, cantidad de tejido

adiposo. En el músculo glúteo se utiliza una aguja nº 21 hasta 23, en tanto en el músculo deltoides requiere de una aguja nº 23 al 25. No olvidar que a mayor cantidad de tejido adiposo, más larga debe ser la aguja.

c) El nervio ciático cruza a lo largo el músculo glúteo, por lo que debe cerciorarse del sitio exacto de punción, para evitar puncionarlo, ya que puede significar una parálisis transitoria o prolongada en la usuaria.

Page 13: Administracion Medicamentos 2012 I y II

VÍA ENDOVENOSA Objetivos a) Canalizar un vaso sanguíneo con el fin de tomar muestras para examen de laboratorio,

administrar medicamentos, soluciones para hidratación, nutrición parenteral, sangre y sus derivados o evaluar parámetros hemodinámicas.

b) Prevenir el riesgo asociado al uso de dispositivos endovenosos y su manipulación.

Consideraciones

a) Todo el material de uso intravenoso o intraarterial debe ser estéril y debe mantener su esterilidad durante todo el proceso de instalación.

b) Todos los procedimientos realizados en la vía endovenosa o arterial deben ser con técnico aséptica estricta.

c) Todo material utilizado en la vía endovenosa o arterial debe ser de 1er. Uso. No se debe utilizar material desechable reesterilizado.

d) El material de uso en la vía venosa como jeringas de medicamentos y anestesia, agujas, equipos de Fleboclisis, llaves de tres pasos, equipos de bombas de infusión etc., son de uso individual. SE PROHIBE EL INTERCAMBIO DE ESTOS MATERIALES ENTRE PACIENTES.

e) Para la instalación de los catéteres venosos centrales deberá usarse técnica quirúrgica. f) La cateterización endovenosa siempre es de indicación médica y deberán existir normar al

respecto en cada servicio. g) Las cateterización periféricas deben ser realizadas por PROFESIONALES, los cuales deben ser

evaluados periódicamente por medio de pautas de observación. CATETERES VASCULARES PERIFERICOS Y PUNCION VENOSA

INDICACIÓN Las cateterizaciones venosas siempre responden a una indicación médica específica (exámenes, terapias, monitorización deben ser suspendidas cuando el objetivo de la indicación ha cesado. PERSONAL RESPONSABLE

a) Las cateterizaciones periféricas deben ser realizadas por profesionales médicos, enfermeras, matronas y tecnólogos médicos capacitados, los cuales deben ser evaluados periódicamente. La capacitación debe incluir en sus contenidos los procedimientos de instalación y mantención del catéter y la prevención y control de infecciones.

b) En los servicios en que se ha delegado la cateterización periférica en el personal auxiliar paramédico es de responsabilidad de la supervisora realizar la capacitación y programa de supervisión correspondiente

MATERIALES

a) La elección del material para realizar punciones debe considerar el objetivo de la punción y la

disponibilidad en el hospital. b) Se debe elegir el catéter del menor calibre que cumpla con el objetivo de la punción de modo

de evitar trauma o irritación local.

ELECCION DEL SITIO DE PUNCION

a) La piel del sitio de punción debe estar indemne. b) De preferencia se deben utilizar las venas de las extremidades superiores, y en orden de distal

a proximal.

Page 14: Administracion Medicamentos 2012 I y II

c) Las punciones de extremidades inferiores en jóvenes y adultos deben ser cambiadas en cuanto sea posible a una vena en extremidades superiores, por el riesgo de embolia en estos sitios.

d) Se deben evitar las punciones en zonas de pliegue dado que tienen mayor posibilidad de salida del catéter debido a la movilización del paciente.

e) Los pacientes que serán intervenidos quirúrgicamente en la región torácica o de una extremidad superior deben ser cateterizados en lado opuesto a la intervención.

EQUIPO BASICO

a) Bandeja b) Riñón estéril c) Tórulas: con agua y jabón, agua, seca, con antiséptico d) Alcohol al 70% e) Ligadura f) Gasa estéril g) Tela adhesiva h) Receptáculo para desechos común i) Receptáculo para desecho corto punzante j) Catéter venoso de tamaño adecuado k) Set fleboclisis y/o tapón in Lüer l) Guantes de protección

PROCEDIMIENTO:

a) Acudir a la habitación del paciente con la bandeja preparada b) Explicar a la usuaria el procedimiento, en lenguaje compresible para su nivel educacional: c) Realizar lavado de manos clínico. d) Elegir el sitio de punción según las características de la usuaria.. e) Preparar la piel con las tórulas f) Aplicar antiséptico. Esperar al menos 15 segundos. g) Colocar guantes h) Realizar la punción i) Conectar la bajada del suero o tapón in Lüer sin contaminar. Fijar el catéter cubriendo el sitio

de inserción con gasa estéril y verificar permeabilidad mediante observación del goteo j) Fijar catéter y escribir en la tela sobre fijación: fecha, hora, n° catéter y operador. k) Eliminar el material punzante en un receptáculo especialmente designado sin lavar, doblar,

quebrar, o recapsular la aguja. l) Registrar la actividad en ficha clínica.

MANTENCION Y CAMBIO DEL CATETER Y SISTEMAS DE PERFUSION

a) Un catéter permite solo una punción. El catéter se debe reemplazar por otro estéril si fracasa la cateterización. No se debe puncionar en otro sitio con el mismo catéter.

b) El sitio de punción se debe cubrir con gasa estéril y luego fijar con tela adhesiva. No se debe permitir que material no estéril quede en contacto directo con el sitio de punción.

c) La tela usada para la fijación debe ser da calidad tal que no provoque erosión o irritación de la piel de la usuaria y no se desprenda.

d) El catéter se debe reemplazar junto con el set de fleboclisis (equipo de fleboclisis, micro y macro goteo, llave de tres pasos, conexiones, alargadores, etc.) cada 72 hrs.

e) Cada vez que se cambie el catéter se deberá rotar el sitio de la punción. f) Si hay sospecha o evidencia de complicaciones relacionadas con el catéter, este debe ser

reemplazado y cambiado el sitio de punción de inmediato. g) Cuando existe o se sospecha bacteremia y hay evidencia de flebitis, celulitis o tromboflebitis

purulenta, SE DEBE CAMBIAR EL SISTEMA COMPLETO (catéter periférico, equipo de infusión, dispositivos y la solución que se está administrando).

h) Los pacientes con catéteres intravenosos deben ser evaluados diariamente en búsqueda de reacciones inflamatorias en el sitio de punción.

i) La evaluación debe ser hecha palpando por sobre la gasa estéril. Si el paciente tiene fiebre inexplicada, dolor o sensibilidad local, se debe retirar la gasa para examinar visualmente el sitio de punción.

j) La gasa se debe reemplazar por otra estéril cada vez que se humedezca. Siempre se pincelará la piel con antiséptico antes de realizar el procedimiento.

k) Se recomienda evaluar cada vez que se cambia la infusión o al menos cada 8 hrs. l) Los catéteres y líneas de infusión instalada en situaciones de emergencias, donde las técnicas

de asepsia no fueron controladas, deben ser cambiados en cuanto sea posible.

Page 15: Administracion Medicamentos 2012 I y II

m) El sistema de perfusión, compuesto por las líneas, catéter y cualquier otro accesorio de manejarse como circuito cerrado.

n) La administración de medicamentos se hará en los puntos especialmente diseñados para la punción o a través de dispositivos especiales.

o) Todas las entradas al sistema deben mantenerse cerradas con la tapa estéril. No se debe puncionar el matraz para adicionar soluciones o para permitir la entrada de aire.

FRECUENCIA DE CAMBIO DE LAS SOLUCIONES:

a) Las soluciones deben ser cambiadas cada 24 hrs., después de iniciar la administración. b) Las soluciones que contienen lípidos deben ser cambiadas cada 12 hrs.

CONSIDERACIONES SOBRE EL MATERIAL PARA MEDICAMENTOS E INFUSION ENDOVENOSA

a) Los equipos de infusión endovenosos deben ser de calidad tal que asegure la mantención del circuito cerrado. Las llaves de paso que posibilitan las gotas deben ser exactas para evitar accidentes o iatrogenias.

b) Los equipos de infusión endovenosa deben tener en la zona de inserción con el matraz una toma de aire con filtro para impedir que se abra el sistema en forma indiscriminada.

c) Los equipos de infusión endovenosa deben poseer un dispositivo de goma cerca de su inserción para ser utilizados en aquellos pacientes que requieran administrar soluciones o medicamentos en forma directa.

d) El conector de los equipos de infusión debe ser atornillado al catéter endovenosos, para impedir su desconexión involuntaria.

CONSIDERACIONES EN LA PREPARACION DE MEDICAMENTOS Y SOLUCIONES PARA USO INTRAVENOSO:

a) Las soluciones y medicamentos se deben preparar con técnica aséptica en un área limpia de

la estación de enfermería. b) El profesional encargado de la preparación siempre debe lavarse las manos antes de realizar el

procedimiento. c) Los matraces de sueros a utilizar deben ser lavados con jabón haciendo abundante espuma,

enjuagados prolijamente y secados con toallas desechables a excepción del tipo Baxter. d) Las tijeras destinadas a cortar los golletes deben ser de material inoxidable y ser mantenidas

secas, limpias y protegidas en el área limpia de la estación de enfermería. Antes de usarlas deben ser desinfectadas con un desinfectante de acción rápida, por ej.: alcohol yodado al 0.1%. NO DEBEN MANTENERSE SUMERGIDAS EN SOLUCIONES DESINFECTANTES.

e) Las soluciones, con o sin aditivos, se deben preparar inmediatamente antes de su uso para evitar la contaminación del fluido después de abierto el envase.

f) Los aditivos de las soluciones parenterales deben ser agregados a través del gollete del matraz o el sitio destinado a ello. NO DEBEN PUNCIONARSE LOS ENVASES DE SUERO.

g) Todas las soluciones deben ser claramente identificadas con una etiqueta que consigne: tipo de aditivo, dosis, fecha, hora de preparación, nombre de la persona que preparar y nombre del paciente.

CONSIDERACIONES AL ADMINISTRAR DE MEDICAMENTOS POR LA VIA ENDOVENOSA:

a) El personal que administra los medicamentos debe lavarse las manos con jabón antiséptico

antes de realizar el procedimiento. b) Los preparativos para ser administrados deben realizarse en el momento, queda prohibida su

preparación y almacenamiento previo, aunque sena sometidas a refrigeración. c) Antes de administrar el medicamento se deben verificar las condiciones del sitio de punción

en la búsqueda de alteraciones como enrojecimiento, dolor espontáneo o a la palpación aumento de volumen local o equimosis. El sitio de punción debe ser cambiado de inmediato ante la presencia de estos signos.

d) Debe verificarse la permeabilidad del catéter comprobando que refluye sangre. No debe administrarse medicamentos a presión en un catéter por el que no ha refluido sangre fácilmente al aspirar.

e) Los catéteres que se encuentran obstruidos deben ser retirados de inmediato, y no se debe intentar destapar por el riesgo de embolia y trombosis.

Page 16: Administracion Medicamentos 2012 I y II

f) Las tapas de goma de los equipos de infusión deben ser desinfectadas con alcohol yodado antes de ser puncionados para la administración de los medicamentos.

g) Las tapas de llaves de tres pasos, alargadores o selectores múltiples, deben ser manejadas con técnica aséptica, con precaución, manipulación mínima, y colocadas en una superficie estéril mientras dure la administración de medicamentos para evitar la contaminación del sistema. NO SE DEBEN GUARDAR EN EL PUÑO DE LA MANO.

PRECAUCIONES CON MEDICAMENTOS Y SOLUCIONES:

a) Todos los matraces de líquidos parenterales deber ser revisados para buscar alteraciones o

cambio de color, turbidez, partículas visibles y comprobar la vigencia de la solución de acuerdo a la fecha de expiración del fabricante. Si se encuentra alguna alteración el matraz debe ser eliminado o devuelto a la farmacia.

b) Los medicamentos de dosis múltiple deben guardarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

c) Se deben realizar revisiones periódicas de los productos almacenados en los servicios clínicos, incluidos los de carro de paro cardiaco, a fin de renovar aquellos medicamentos que se encuentren alterados, vencidos o sin identificación.

d) Los servicios de farmacia deben establecer sistemas de revisión que garanticen la entrega de soluciones vigentes y sin alteración.

TRATAMIENTO ENDOVENOSO POR MEDIO DE TAPON IN LÜER El tapón in leer es un dispositivo de inyección para tratamiento endovenoso intermitente, el cual debe manejarse bajo ciertas condiciones, con el fin de optimizar su uso. OBJETIVOS: Unificar manejo del tratamiento endovenoso en vaso de microgoteo (o similar) y tapón in lüer entre los distintos servicios clínicos para la prevención de infecciones.

PROCEDIMIENTO:

a) Aplicar antiséptico en tapón in leer por medio de fricción con tórula b) Introducir en su totalidad aguja nº 23 evitando dejar alguna parte expuesta de la aguja al

medio. c) Fijar con tela adhesiva para evitar el desplazamiento de la aguja. d) Una vez finalizado el tratamiento, retirar la aguja ocupada (eliminando en receptáculo

resistente, sin recapsular) y en su lugar colocar aguja estéril nº 23 cuidando que permanezca en su envase protector.

e) Proceder a marcar con una “e” dicho envase como una forma de indicar que está estéril.

NOTA: Deberá utilizarse aguja nº 23, ya que esta es la más adecuada en cuanto a su tamaño y calibre.

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS Y SOLUCIONES POR VÍA INTRAVENOSA

Es la introducción de una solución, fármacos, sangre o sus derivados directamente al torrente sanguíneo a través de una cánula intravenosa.

Administración Por Vía Directa O Bolo Es la introducción de fármacos o soluciones por vía intravenosa cuando se necesita una acción rápida o cuando es incompatible su mezcla con otros. OBJETIVOS: Administrar fármaco, sangre y/o soluciones con fines terapéuticos o diagnósticos. EQUIPO BÁSICO: Equipo básico mas tarjeta de indicación y medicamento PROCEDIMIENTO

a) Preparar el medicamento de administración por vía parenteral

Page 17: Administracion Medicamentos 2012 I y II

b) Cambiar la aguja de llenado por aguja de intramuscular, catéter o mariposa. (Si es necesario diluya el medicamento en la jeringa hasta la cantidad indicada).

c) Ubicar en la bandeja la tarjeta para identificar el tratamiento d) Acudir al lado de la usuaria con la bandeja preparada e) Identificar a la usuaria verbalmente o con ficha clínica y verifique la indicación médica f) Explique a la usuaria el procedimiento g) Lavado clínico de manos. (Disminuye riesgo de infección) h) Si la usuaria no tiene vía venosa disponible proceda según actividades del procedimiento de

punción vía venosa. (Mantener técnica aséptica para evitar infección) i) Si el paciente tiene vía venosa con sello de heparina:

� Desconectar la vía, compruebe su permeabilidad aspirando suavemente e inyecte el medicamento de acuerdo a su identificación. (Cada medicamento tiene una velocidad recomendada para su administración en bolo). Usar reloj para controlar el tiempo de inyección

� Al finalizar, inyectar 1 a 2 ml de solución de flash de heparina o solución fisiológica para reponer el sello

j) Si el paciente tiene una perfusión continua: � Cerrar la llave del equipo, limpiar el extremo proximal con antiséptico y

puncionar la silicona con aguja fin (Nº 26) e inyectar el medicamento de acuerdo a indicación

k) Al finalizar, retirar la aguja, abrir la llave y reponer el goteo en la frecuencia prescrita l) Observar reacción de la usuaria y déjela cómoda m) Llevar el equipo al área clínica, lavar, secar y guardar n) Archivar la tarjeta en el casillero correspondiente al próximo horario o) Lavado clínico de manos. p) Registrar en la ficha clínica de enfermería fecha, hora, vía, dosis del medicamento administrado

y persona responsable.

ADMINISTRACIÓN POR GOTEO O PERFUSIÓN CONTINUA (FLEBOCLISIS)

Se utiliza para mantener el suministro de un fármaco a nivel terapéutico y/o para restablecer o mantener el equilibrio del líquido y electrólitos OBJETIVOS: Administrar fármaco, sangre y/o soluciones con fines terapéuticos o diagnósticos. EQUIPOS

a) Riñón u otro recipiente para contener el matraz de suero b) Equipo de perfusión, bajada de suero. c) Solución o medicamento indicado y tarjeta de indicación d) Aguja o catéter intravenoso e) Soporte para fleboclisis. f) Tijera estéril(dependiendo de características o modelo del matraz) g) Depósito con tórulas de algodón con agua, agua y jabón, seca, antiséptico. h) Solución antiséptica alcohol 70° i) Tela adhesiva j) Ligadura k) Papel para identificar sitio punción l) Deposito desecho común m) Deposito desecho coto punzante

PROCEDIMIENTO

a) Lavado clínico de manos.(Disminuye el riesgo de infección) b) Lave el envase del suero con agua corriente, según modelo, secar y corte con tijera especial

para este fin. c) Vaciar 50 a 100 ml de la solución del suero. (Esta es una cantidad adicional que viene agregado

al contenido). d) Si hay indicación de adicionar electrólitos o medicamentos agregarlos en este momento.

(Mantenga técnica aséptica) e) Abrir el equipo de fleboclisis e insertar uno de los extremos en el envase asegurando que se

ajuste bien

Page 18: Administracion Medicamentos 2012 I y II

f) Cebar el sistema, evitando que queden burbujas. Cubrir con la tapa la punta dela bajada y poner sobre el riñón estéril. (El cuenta gotas debe mantener el nivel de solución suficiente como para observar el goteo libremente.

g) Mantenga técnica aséptica para evitar infección h) Rotule el suero con:

- Nombre de la solución y cantidad. (Así se evitará errores en la administración y se podrá supervisar la velocidad de perfusión).

- Nombre y dosis de los elementos adicionales - Fecha y hora de inicio de la solución

i) Colocar todo en una bandeja j) Lavado clínico de manos. k) Acudir a la habitación del paciente con la bandeja preparada l) Identificar a la usuaria verbalmente o leyendo el nombre en la ficha. Verificar la indicación

médica m) Informar a la usuaria del procedimiento (si su condición lo permite) (Es necesaria su

compresión y colaboración n) Si la usuaria no tiene instalada vía venosa, proceder según instrucciones básicas de punción

intravenosa o) Si la usuaria tiene instalada una vía venosa, sacar la tapa de la vía y conectar el extremo del

equipo de fleboclisis. (Revisar las condiciones de la vía y asegúrese de que esté permeable) p) Dejar pasar la solución medicamentosa o hidratante y dejar el goteo según lo programado. q) Permanecer un par de minutos al lado de la usuaria para comprobar que no hay molestias r) Inmovilizar la extremidad puncionada si es necesario s) Acomodar a la usuaria. t) Llevar el equipo al área limpia, lavar, guardar, archivar la tarjeta en el casillero del horario

correspondiente o elimínela u) Lavado clínico de manos. v) Registrar en ficha clínica hora, fecha, actividad y persona responsable w) Explicar a la usuaria y familia sobre efectos del fármaco, cuidados y mantención de la vía

venosa. SISTEMA INTERMITENTE MEDIANTE MICROGOTEO (Contenido no será evaluado en el Mopi II) Es el procedimiento que se utiliza para administrar fármacos diluidos en mayor volumen (hasta 100 ml) y mayor cantidad de tiempo. OBJETIVOS: Administrar fármacos, sangre y/o soluciones con fines terapéuticos o diagnóstico. EQUIPOS

a) Riñón u otro recipiente para el suero. b) Equipo de microgoteo. c) Medicamento indicado y tarjeta de indicación d) Matraz de solución isotónica para dilución del medicamento e) Depósito con tórulas de algodón f) Solución antiséptica g) Tela adhesiva h) Tijera estéril i) Conexión de 2 vías o llave de 3 pasos j) Porta suero

PROCEDIMIENTO

a) Lavado clínico de manos. (Disminuye el riesgo de infección) b) Lavar el envase del suero con agua corriente, secar y corte con tijera especial para este fin.

(Evita la contaminación de los bordes) c) Abrir el equipo de microgoteo e insertarlo en el suero asegurando que se ajuste bien. d) Invertir el suero y llenar la cámara de microgoteo según volumen de dilución indicada del

medicamento.

Page 19: Administracion Medicamentos 2012 I y II

e) Cargar dosis indicada del medicamento en una jeringa según procedimiento de administración por vía parenteral.

f) Limpiar usando tórula con antiséptico la tapa de goma de la cámara de microgoteo e introducir el medicamento. (Esta tapa debe mantenerse en su lugar para impedir la contaminación del circuito.

g) Completar el volumen indicado para diluir el medicamento en la cámara y cerrar la llave del equipo.

h) Rotular el microgoteo, proteja la punta del equipo y colocar el riñón estéril. (Evita error en la administración del medicamento).

i) Poner todo en una bandeja. j) Acudir al lado de la usuaria con la bandeja k) Identificar a la usuaria verbalmente o con la ficha clínica y verificar indicación médica l) Explicar el procedimiento a la usuaria, sus efectos esperados y colaterales. (Es necesaria su

comprensión y colaboración en el procedimiento) m) Lavado clínico de manos. (Disminuye el riesgo de infección) n) Si el paciente no tiene instalada vía venosa, conectar el equipo de fleboclisis o) Si el paciente tiene instalada una fleboclisis, colocar una conexión de dos vías o una llave de

tres pasos y conectar el equipo de microgoteo. (el medicamento puede pasar solo o simultáneamente en la fleboclisis)

p) Abrir la llave del equipo y observar el funcionamiento. q) Al finalizar el paso del medicamento, volver a llenar la cámara de microgoteo con 30 ml de la

solución del suero, enjuagar la vía y cerrar la llave del equipo. (Observar las reacciones que pueda presentar la usuaria; se sugiere un tiempo de administración entre 30 y 60 minutos (según fármaco e indicación). El equipo de microgoteo se debe cambiar cada 48 h. o cuando termine la administración del medicamento.

r) Si la usuaria tenía fleboclisis restablecer el goteo si corresponde. s) Si la usuaria tenía vía venosa sellada vuelva a colocar flush y tape la vía venosa. (Mantener

técnica aséptica para evitar inyección) t) Proteger la punta del equipo de microgoteo u) Acomodar a la usuaria. v) Llevar el equipo al área clínica, lavar, secar y guardar. w) Archivare la tarjeta en el casillero correspondiente al próximo horario x) Lavado clínico de manos. y) Registrar en el formulario de enfermería hora, vía, dosis del medicamento administrado y

persona responsable.

Page 20: Administracion Medicamentos 2012 I y II

ANEXO

Page 21: Administracion Medicamentos 2012 I y II

PREPARACIÓN DE MEDICAMENTOS

Cálculo de DosisLa preparación del medicamento requiere un cálculo exacto de la dosis. Es esencial que la matrona/matrón tenga una comprensión básica de la aritmética para calcular la dosis de los medicamentos, mezclar soluciones y realizar conversiones de medida dentro de un mismo sistema o a un sistema diferente, por ejemplo de gramos a ml. Esta actividad es importante porque los medicamentos no siempre son dispensados en la dosis y unidad de medida en la que se han recetado para ello, se debe recurrir, al uso de operaciones matemáticas simples como son la regla de tres o ecuaciones.

Entre las diversas fórmulas que se dispone para calcular la dosis de un medicamento nos referimos a la siguiente fórmula básica que se puede aplicar para preparar formas sólidas o líquidas.

Dosis Recetada: es la cantidad de medicamento que receta el prescriptor. Dosis Disponible: es el peso o volumen de medicación disponible en las unidades proporcionadas por la farmacia. Cantidad Disponible: es la unidad básica o cantidad de medicamento que contiene la dosis disponible Cantidad a administrar: es la cantidad real de medicación que la enfermera administrará.

Cálculo de Número de Gotas por MinutoLa velocidad de flujo de la solución se calcula a través de la siguiente formula: Cuando se usa equipo de macrogotas n° de gotas = volumen /( n° de hrs x 3)

Cuando se usa equipo de microgotas n° de gotas = volumen / n° de hrs Sitios de punción

Especificaciones para los materiales según sitio de punción:

Punción intradérmica: Jeringas de 1 ml de capacidad graduada en milímetros o llamada también jeringa de tuberculina. El uso de estas jeringas está indicada, porque las dosis ha inyectar por esta vía corresponden a cantidades mínimas (décimas de ml).

Las agujas para la inyección intradérmica son de pequeño calibre, número 25 a 26, de bisel corto y de 9,5 a 16 mm de longitud.

Page 22: Administracion Medicamentos 2012 I y II

Materiales punción subcutánea: Jeringas de 2 ml o 1 ml de capacidad, graduada en milímetros o llamada también jeringa de tuberculina. El uso de estas jeringas está indicada en la inyección subcutánea cuando las dosis a inyectar corresponden a cantidades mínimas, décimas de ml como es el caso de la heparina, insulina.

Las agujas para la inyección subcutánea pueden ser de pequeño calibre número 25 a 26 ó 24 a 23 de bisel corto y de 16 a 22 mm de longitud.

Materiales punción intramuscular: Las jeringas más usadas para inyección intramuscular son las de 2 a 5 cc de capacidad.

Las agujas que se utilizan habitualmente para inyección intramuscular son de calibre número 19 a 23 mm bisel medio y de 25 a 75 mm de longitud.

Materiales punción endovenosa/intravenosa: Las agujas para punción venosas varían en longitud, calibre y forma. Su longitud puede ser de 25 a 75 mm, el calibre de 14 a 24 habitualmente son de bisel largo.

El tipo de aguja a utilizar dependerá del propósito de la punción, del tipo de líquido a administrar, del tamaño y estado de las venas de la persona y de su edad.

Las agujas de acero se emplean poco hoy en día; se las utiliza en caso de que la vena se canalice para inyección única; por ejemplo extracción de sangre y administración de soluciones por una sola vez.

Las agujas de acero dotadas de aletas venoflex (mariposas), se utilizan para canalizar venas, pero por períodos cortos de tiempo.

Al seleccionar el calibre del catéter es importante tener presente que por norma se usan:

• Calibre número 18, para personas sometidas a cirugía, que reciben transfusiones sanguíneas o grandes volúmenes de líquidos.

• Calibre número 20, también en personas que reciben grandes volúmenes de líquidos. • Calibre número 22, en personas con tratamientos medicamentosos por varios días; se

usan de preferencia en niños y en adultos con venas pequeñas. • Calibre número 24, en niños pequeños recién nacidos y pacientes oncológicos

sometidos a quimioterapia.

Los catéteres sobre la aguja son los más usados hoy en día para canalizar la vía venosa; pueden permanecer por varios días. Por las características del material del que están elaborados son mejor tolerados por el organismo, pudiendo incluso quedar en venas de zonas de flexión.

Tórulas de algodón estériles que se utilizan para desinfectar los frascos de medicamento y la piel.Riñones estériles, receptáculos que se utilizan para depositar la jeringa y asegurar la asepsia en la manipulación durante la preparación del medicamento. Los hay enlozados, de acero inoxidable y de material desechable.Receptáculo para desechar material de vidrio, receptáculo para desechar material cortopunzante y papelero para la basura común.Bandejas de procedimientos; las hay de plástico y de acero inoxidable; estas últimas son las Antisépticos, para la desinfección del sitio de punción se utiliza alcohol al 70% y povidona yodada.

Huincha elástica, ligadura o torniquete, para dilatar las venas.Guantes para procedimientos, para realizar las punciones parenterales de acuerdo a las normas de precaución universal de sangre y fluidos corporales.Tela adhesiva, para fijar a la piel las agujas, catéteres o equipo de flebo.Parche transparente o gasa estéril de 5 x 5 cm, para cubrir y sellar el sitio de punción.Equipos de flebo, para macrogotas o microgotas.

Page 23: Administracion Medicamentos 2012 I y II

FIGURAS:

Figura 2 Administración de heparina, realizar cuadros y evitar repetir sitio de punción.

Figura 1


Recommended