+ All Categories
Home > Documents > Relaciones comunitarias1

Relaciones comunitarias1

Date post: 07-Mar-2016
Category:
Upload: pachamama-pachamama
View: 218 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
Relaciones comunitarias entre industrias extractivas y pueblos originarios en el centro-sur de la Amazonía ecuatoriana
64
Relaciones comunitarias entre industrias extractivas y pueblos originarios en el centro-sur de la Amazonía ecuatoriana
Transcript
Page 1: Relaciones comunitarias1

Relaciones comunitarias entreindustrias extractivas ypueblos originarios en el centro-surde la Amazonía ecuatoriana��

Page 2: Relaciones comunitarias1

1

Introducción

Los procesos de ampliación de las fronteras de ex-tracción de recursos naturales no renovables ha-cia el centro y sur de la amazonía ecuatoriana, han sido lentos pero constantes desde la década de los años ochenta del sigo XX.

En materia hidrocarburífera, diversas rondas de li-citaciones se sucedieron en los ochentas y fueron configurando un mapa de la actividad petrolera del Ecuador, en el que se puede distinguir con cla-ridad en la Amazonía central (Provincias de Pasta-za y Morona Santiago), un corredor de penetración de la industria en dirección norte-sur, formado por tres Bloques petroleros contiguos: el Bloque 10, el Bloque 23 y el Bloque 24.

Estos tres proyectos hidrocarburíferos concesio-nados por el Estado ecuatoriano a petroleras ex-tranjeras a través de la quinta ronda petrolera el Bloque 10 y la octava ronda petrolera, los Bloques 23 y 24, han resultado ser una especie de “cabeza

de playa” de la industria extractiva en los territo-rios indígenas de la región central de la amazonía ecuatoriana. Con resultados diversos entre sí, su ejecución provoca una suerte de “efecto demos-trativo” respecto a lo que espera a los pueblos indí-genas cuyos territorios sean afectados en el futuro por nuevas concesiones.

El Bloque 10, actualmente operado por la petrolera de origen italiano AGIP ENI, se encuentra en plena fase de producción y suele ser señalado como un ejemplo de “buenas prácticas”. Los Bloques 23 y 24, actualmente operados por la petrolera argentina CGC el primero y el segun-do por la petrolera estadounidense Burlington Resources, perteneciente a Conoco Phillips, han sido materia de denuncias a nivel nacional e in-ternacional por violaciones a derechos humanos y los avances en sus actividades son mínimos, encontrándose actualmente en ambos casos suspendidas las actividades por “fuerza mayor”.

Relaciones comunitarias entre industriasextractivas y pueblos originarios en elcentro-sur de la Amazonía ecuatoriana.Conflictos socio ambientales, ejercicio de poder y ejercicio de derechos en el marco de la ampliación de las fronteras extractivas petrolera y minera en territorios indígenas.

I. Introducción

Page 3: Relaciones comunitarias1

2

Introducción

Pese a haber tenido destinos diferentes entre si, los tres bloques tienen en común algunos elementos importantes: afectan territorios an-cestrales de nacionalidades indígenas (Kichwa, Waorani y Zápara el Bloque 10; Kichwa y Achuar el Bloque 23; Shuar y Achuar el Bloque 24) y su operación ha provocado graves conflictos so-cioambientales con los pobladores locales.

Más al sur, en la Cordillera del Cóndor, frontera sur oriental del Ecuador con el Perú (Provincias de Morona Santiago y Zamora Chinchipe), la conflictividad

socioambiental se concentra alrededor de la ac-tividad minera a gran escala que da sus primeros pasos en nuestro país precisamente en esta zona.

La Cordillera del Cóndor, de extraordinaria riqueza en biodiversidad y que constituye parte del terri-torio ancestral de la nacionalidad Shuar, fue incor-porada efectivamente a la geografía económica nacional solo a partir de la firma del Tratado de Paz con el Perú en 1998. Precisamente en pleno territorio Shuar y en la Cuenca del Río Coangos, una zona de la Cordillera

Page 4: Relaciones comunitarias1

3

Introducción

del Cóndor donde se han realizado estudios de biodiversidad con resultados extraordinarios, se encuentra la comunidad de Warints. El territorio de esta comunidad hace parte de la concesión mi-nera actualmente en manos de la empresa de ori-gen estadounidense, Lowel, que se apresta a iniciar una operación minera a gran escala para explotar a cielo abierto una importante reserva de cobre.

Las políticas, estrategias y programas que permi-ten a las empresas extractivas tratar con las pobla-ciones afectadas para prevenir, manejar y solucio-nar a su favor los conflictos socioambientales que surgen en torno a sus actividades, se enmarcan en el término “relaciones comunitarias”.

La oposición que algunas organizaciones de las nacionalidades indígenas afectadas presentan al ingreso y operación de las empresas extracti-vas se enmarcan en los términos “resistencia” y “defensa territorial”.

La dinámica de los conflictos socioambientales en el centro-sur de la amazonía ecuatoriana ha sido todavía poco estudiada y los esfuerzos realizados hasta el momento en ese sentido, han sido de aca-démicos e investigadores ecuatorianos y extranje-ros, ajenos a las nacionalidades indígenas afectadas. Poco se ha trabajado todavía por parte de las orga-nizaciones indígenas para levantar y sistematizar información y reflexiones que sirvan para orientar sus decisiones estratégicas en torno a la política pú-blica de ampliación de las fronteras de extracción de recursos naturales no renovables y sus impactos sobre el ambiente y sus derechos colectivos.

El presente trabajo quiere aportar para llenar ese vacío. Surge de la necesidad, cada vez más evidente en las organizaciones indígenas y so-ciales de la amazonía ecuatoriana, de ampliar y fortalecer sus alianzas estratégicas con mi-ras a enfrentar en las mejores condiciones po-sibles, la amenaza siempre latente del ingreso de las industrias extractivas en sus territorios.

Esa ampliación y fortalecimiento solo es po-sible en la medida de que haya un mejor co-nocimiento mutuo de sus procesos organiza-tivos y políticos; de que exista un permanente intercambio de experiencias y coordinación de estrategias en el ámbito de la defensa te-rritorial, y de que se conozca y se reflexione respecto a las características y alcance de las amenazas.La sistematización de información y reflexio-nes acerca de las estrategias que los actores interesados en el negocio de la extracción indiscriminada de recursos naturales utilizan para prevenir y doblegar la resistencia de las poblaciones locales a sus proyectos, es una tarea crucial e impostergable para las organi-zaciones indígenas y sociales que enfrentan esa amenaza.La rica experiencia que las organizaciones in-dígenas del centro-sur amazónico afectadas por los proyectos petroleros y mineros han logrado acumular en los años en los que han tenido que lidiar con esas industrias, constitu-ye un valioso punto de partida para procesos de reflexión y autocrítica que pueda llevarlos a una posición cada vez más afinada.

Page 5: Relaciones comunitarias1

4

Introducción

A inicios de 2006 la Alianza de los Pueblos Ama-zónicos en Resistencia (APAR), espacio político en construcción que reúne al Comité Intefederacio-nal Shuar-Achuar que coordina las acciones de las federaciones shuar FICSH, FIPSE y achuar NAE, afectadas por el Bloque 24; el Pueblo Kichwa de Sarayaku, afectado por el Bloque 23; el Frente de Defensa de la Amazonía que lleva adelante el caso Texaco en el norte de la Amazonía, la Na-cionalidad Andoa, la Nacionalidad Zápara, la Na-cionalidad Huaorani y otras organizaciones de la región, definió un plan anual de actividades que incluyó una línea de investigación orientada ha-cia el fortalecimiento de la argumentación de las organizaciones en defensa de su territorio. A par-tir de la reestructuración de la CONFENIAE reali-zada en enero de 2007, la APAR se ha constituido en un brazo técnico de la organización regional.

Cumpliendo la directiva del Plan de Trabajo de la Alianza, Fundación Pachamama, organiza-ción no gubernamentales que acompaña a las organizaciones indígenas del centro-sur en sus luchas de defensa territorial, promovieron la constitución de un equipo local de investiga-ción, formado por cuatro técnicos: dos kichwas de Sarayaku, uno achuar y uno shuar, para que emprendan un proceso de investigación en tor-no a los Bloques 10, 23 y 24 y a la Comunidad de Warints, respecto a las estrategias de relaciones comunitarias aplicadas por las empresas extrac-tivas que operan en territorios indígenas.

La investigación contó también con el apoyo del Centro de Derechos Económicos y Sociales (CDES).

1. La construcción metodológica

El equipo de investigadores, con el acompa-ñamiento y asesoría de técnicos de Fundación Pachamama y CDES, definió una metodología de “investigación para la acción” mediante una serie de talleres internos. El trabajo de reflexión metodológica llevó a definir respuestas para algunas preguntas clave:

¿Cuál es el objeto de la investigación?Las Relaciones Comunitarias de las industrias pe-troleras y mineras con las comunidades y pueblos indígenas, entendidas como el conjunto de estra-tegias sociales, económicas y políticas que aplican para prevenir y doblegar su resistencia; los impac-tos sociales y ambientales que dichas estrategias provocan en las comunidades, pueblos y en el ambiente, y; cómo los impactos negativos repre-sentan violaciones a los derechos colectivos.

II. La investigación

Page 6: Relaciones comunitarias1

5

Introducción

Page 7: Relaciones comunitarias1

6

Introducción

¿Qué actividades incluir en la metodología?

Correlativamente, la investigación debía abordar las respuestas que las comunidades, los pueblos y las organizaciones indígenas han formulado fren-te a las relaciones comunitarias desarrolladas por las empresas, evaluando, especialmente, el res-peto del derecho al Consentimiento Informado Previo, partiendo del criterio de “que el consenti-miento informado es y se hace casa adentro”.

El Consentimiento Informado Previo entendido por el equipo investigador como “poder decidir su destino, poder decidir con libertad lo que va a suceder en el territorio. Al momento el Estado tiene suficiente poder para decidir en vez de los

indígenas sobre lo que podría suceder en su territorio. Los indígenas deben decidir sobre su territorio y no permitir que sea el Estado el que lo haga.” El equipo se planteó:

“El consentimiento libre previo e informado es una parte del derecho a la libre autodetermina-ción de los pueblos. Nadie puede decidir sobre el territorio sin el consentimiento de las orga-nizaciones. Mientras el Estado tome decisiones sin tener el consentimiento de la gente, mien-tras eso suceda, hay una lucha y una resistencia por hacer. La lucha no es una lucha contra el petróleo, es una lucha contra la imposición.”

Actividad Mecanismos de trabajo

Levantamiento de información directa

Sistematización y reflexión

Validación

Decisiones políticas

Ediciones, publicaciones y/ o videos

Entrevistas y visitas de campoAnaliza de bibliografíaEntrevista a otros actores

Talleres internos y reuniones del equipo

Talleres con las organizaciones, Comi-té interfederacional, Sarayaku, Alianza, ASODIRA Warints

Talleres, Foros APAR, CONFENIAE

Campaña de difusión material

Page 8: Relaciones comunitarias1

7

Introducción

Una vez definido el objeto de la investigación, el equipo reflexionó:

“Es muy importante, durante el proceso inves-tigativo, no perder de vista el objetivo de la in-vestigación, el equipo tiene que enfocarse en el consentimiento informado previo y en las re-laciones comunitarias de las empresas extracti-vistas. El interés de la investigación es profun-dizar en el aprendizaje de cómo el Estado, las Fuerzas Armadas, las empresas extractivistas, aplican sus políticas y estrategias en las rela-ciones con las comunidades indígenas. Nos in-teresa aprender cuáles son las estrategias que utilizan las empresas, el Estado y las Fuerzas Armadas, por ejemplo las acciones armadas,

Informante clave.- el que sabe algo relevante para la investigación y lo conoce de fuente directa. Esa persona tienen que haber participado, expe-rimentado, trabajado, estudiado los temas, porque ha sido víctima, por que ha sido dirigente, miembro de la organización, etc.

Protocolo

a) Al iniciar la entrevista el investigador tiene que presentar al entrevistado el motivo por el cuál realizan la investigación y explicar el objetivo del traba-jo. En caso de que el informante no quiere participar, lo respetaremos. b) Se debe recoger los puntos de vista de los entrevistados, aunque sean distintos a los nuestros o nos parezca que lo que nos dice está equivocado. c) Se deben buscar entrevistar a diversos tipos de informantes: hombres, mujeres, jóvenes, niños y gente mayor. Dirigentes y gente de base.d) Dentro de la entrevista es importante justificar por qué el entrevistado es un informante clave, preguntado las razones por las que conoce el tema sobre el que se le está haciendo la entrevista

sociales, incentivos económicos, ofrecimientos de desarrollo comunitario, entre otras. También debemos investigar, cuáles son los impactos de estas estrategias y cómo de esta manera se afectan y violan los derechos colectivos.”Para el levantamiento de información, se deci-dió que el equipo realice visitas de campo a las zonas afectadas por los cuatro proyectos ma-teria del estudio (Bloques 10, 23 y 24, Comu-nidad de Warints). En esas visitas se realizarían entrevistas a informantes clave. Como prepa-ración para el trabajo de campo se definieron algunos estándares que permitan caracterizar los informantes clave que serían entrevistados y un protocolo que los investigadores aplica-rían al hacer las entrevistas:

Page 9: Relaciones comunitarias1

8

Introducción

Luego el equipo procedió a definir una guía de entrevistas:

Sección A “La comunidad”

Sección B“La empresa, las estra-

tegias, los acuerdos”

Sección C “El Estado”

¿Cuándo y cómo se enteraron que hay una concesión petrole-ra o minera en esta zona?¿Cuándo entró un representante de la empresa por primera vez, ¿Cómo fue?¿Cuándo entro un representante del Estado para hablar sobre la concesión, ¿Cómo fue?¿Cómo reaccionó la comunidad o la organización?¿Cuáles han sido los impactos de la actividad petrolera y mi-nera en la vida de la comunidad? Positivo Negativo

¿Cómo ha sido el comportamiento de la empresa con las co-munidades durante el conflicto?¿Qué estrategias utilizó la empresa con las comunidades du-rante el conflicto? • Hechos, ejemplos¿A que acuerdos han llegado las empresas con las organiza-ciones? ¿cómo llegaron a los acuerdos? Convenios Acuerdos Conformación de nuevas organizaciones

¿Cómo ha sido el comportamiento del estado durante el con-flicto en sus diferentes niveles durante el conflicto?

El Estado La alcaldía El consejo Provincial Las fuerzas armadas

Secciones Preguntas

Page 10: Relaciones comunitarias1

9

Introducción

Sección D

“Otros actores”

Sección E “Impactos”

¿Cómo fue el comportamiento de otros actores sociales? La iglesia Las ONG Cooperación Internacional Organismos Internacionales de derechos humanos La prensa- medios Relación con otras comunidades (apoyo y solidaridad confrontación)

Sociales Infraestructura Cambios culturales Idioma, costumbres, chicha, comida, vestidos, prostitu- ción enfermedades, suciedad, mendicidad Ambientales infraestructura derrame deforestación mecheros televisión carretera líneas sísmicas

Page 11: Relaciones comunitarias1

10

Introducción

Las entrevistas serían grabadas pero la sistematización no se haría en base a la trascripción de las cintas sino a resúmenes organizados de acuerdo al siguiente esquema:

LugarDíaHora

NombreSexoEdadOcupaciónCargo

Las razones por las que consideramos que se trata de un informante clave

Tratando de recoger las ideas principa-les más citas textuales.

Datos Generales

Identificación del entrevistado

¿Por qué le entrevistamos?

Preguntas y respuestas

Entrevista #

Page 12: Relaciones comunitarias1

11

Introducción

Page 13: Relaciones comunitarias1

12

Introducción

III. El trabajo de campo

Ubicación

Ubicado en la zona conocida como Transku-tukú, centro-sur de la Amazonía ecuatoria-na, provincias de Pastaza y Morona Santia-go, el Bloque Petrolero 24 comprende una extensión de 200.000 has. Corresponde a una zona de bosques tropicales amazóni-cos en muy buen estado de conservación, que forman parte del territorio ancestral de los pueblos Shuar y Achuar.

Antecedentes del caso

El Bloque 24 fue entregado en concesión por parte del Gobierno ecuatoriano a la empresa norteamericana Arco en 1998, para que realiza-ra allí exploración y explotación petrolera. Los habitantes ancestrales nunca fueron consulta-dos y solo conocieron de la concesión cuando los relacionadores comunitarios de la empresa ingresaron a sus comunidades.

En 1999, la Federación Independiente del Pue-blo Shuar del Ecuador (FIPSE), con el patrocinio del Centro de Derechos Económicos y Sociales (CDES), emprendió una estrategia legal de de-fensa de su territorio, que incluyó un Recurso de Amparo Constitucional contra la Arco por viola-ción a sus derechos colectivos, que fue resuelto en última instancia, a favor de la demandante.

A raíz de esa derrota, Arco abandona el Ecuador ce-diendo sus derechos en el Bloque 24 a la petrolera norteamericana Burlington, actualmente de pro-piedad de Conoco-Phillips; empresa que incumple la sentencia de Amparo, por lo que la batalla políti-ca y legal de los Shuar y los Achuar continúa.

Como una iniciativa de carácter internacional, en el año 2001, a través de la central sindical CEOLS, bajo asesoría del CDES, la FIPSE presenta una querella am-parada en el art. 24 de la constitución de la OIT por violaciones del Convenio 169 al no haberse realizado consulta previa en el caso Bloque 24. En 2002, el Con-sejo de Administración de la OIT falla en favor de la FIPSE, recomendando se realice la consulta previa so-bre la continuación de la concesión del Bloque 24.

24

23

10

5

4

21

17

16 31

15

14

7

11 27

29

20

18

Loja

YASUNI

AZOGUEZ

Manglares Churuño

GuarandaMachalilla PUYO

AMBATO

Illinisas

Cotopaxi

Tarapoa

BELLWETHERTECPECUADOR

PETROSUD

PETROBER

CUYABENO

ESPOL

Cayapas

Cotacachi

GranSumago

LATACUNGATENA

QUITONUEVA LOJA

CAYAMBECoca

Ibarra

TULCANESMERALDAS

Antisana

Llanganates

Mache Chindul

1

2

3

4

5

40

1

0

GUAYAQUIL

Sangay

MACHALA

ZAMORA

CUENCA

CAJAS

MACAS

RIOBAMBABABAHOYO

Podocarpus

1. El Bloque 24

Page 14: Relaciones comunitarias1

13

Introducción

Al momento, y pese a la presión nacional e inter-nacional ejercida por el Comité Interfederacio-nal de los Pueblos Shuar y Achuar, la APAR y sus aliados, la concesión continúa sin que el Estado ecuatoriano haya cumplido con las recomenda-ciones de la OIT ni haya hecho respetar el fallo del Recurso de Amparo ganado por FIPSE. Sin embargo, los Shuar y los Achuar continúan fir-mes en defensa de la integridad de su territorio.

Visita al Bloque 24

El trabajo de campo respecto al Bloque 24 tuvo dos momentos. El primero consistió en una visita por parte del equipo investigador1 a la sede de a FICSH en la ciudad de Sucúa con el objeto de informar a los dirigentes sobre la investigación, entrevistarlos2 y obtener su au-torización para ingresar al Transkutukú, región afectada por el Bloque 24.” 3 También se con-versó con el Presidente de la FIPSE en la ciudad de Puyo con los mismos objetivos.

Los entrevistados, en general señalaron que existe muy poca información veraz sobre el tema petrolero entre las comunidades.

El Estado no ha informado sobre la concesión. La empresa solo se vincula con la organización a través de los relacionadores comunitarios, que son contratados entre la propia gente shuar. Se señalaron como estrategias de relacionamien-to comunitario aplicadas por las empresas:

“Entregan dinero a las personas fáciles de en-gañar. Cogen a los presidentes y les llevan a burdeles. Firman convenios sin que las ba-ses sepan...”. También se señaló que “como no pudo entrar, la empresa trajo a las fuerzas armadas. Vino a la federación, hubo soborno de líderes. Han tratado de dividir a la organiza-ción. Casi se forma otra organización en Trans-kutukú para defender este territorio.

1.- Compuesto por Marlon Santi (Sarayaku) y Domingo Ankuash (FICSH)2.- Se entrevistó a Miguel Tankamash, Presidente de la FICSH; Luis Jindiach, Dirigente de Educación; Elias Waiu, Dirigente de Trabajo; Enrique Tibiram, Dirigente de Salud; Héctor Ayuy, Vicepresidente: Elisa Tsenkush, Dirigente de la Mujer.3.- 12 de junio de 2006

Page 15: Relaciones comunitarias1

14

Introducción

La empresa entregó dinero a la federación y a los dirigentes y esto no se sabe que hicieron.”

Se hace referencia al “Convenio Tripartito” que ce-lebró a inicios de 2005, el Ministerio de Energía; las empresas Burlington y Lowell; y, los entonces presidentes de la FICSH y de la FIPSE, para per-mitir el inicio de las actividades petroleras en el Bloque 24. Al respecto se dijo que fue firmado “sin conocimiento de las bases”.

Se recogieron testimonios sobre graves conflictos originados en el ingreso inconsulto de la compa-ñía, en los que incluso intervinieron las fuerzas

militares y en los que la resistencia de la organiza-ción shuar fue notable: “Informaron que la compañía llegaba a Taisha, entonces hubo una asamblea en donde se pe-dían de 5 a 20 años de moratoria. La gente des-filó en el cantón Taisha. Al día siguiente era la llegada de la compañía. Se cerró la pista, hubo una protesta. Los resultados fueron que el Pre-sidente de la FICSH fue detenido en Taisha junto con otros 15 detenidos. Al día siguiente capturaron a Silverio Jindiach (presidente de la FICSH) y nosotros también a los militares. A 15 pusimos ají... . Ha sido negativo, la empresa petrolera nos trae problemas... .”

Page 16: Relaciones comunitarias1

15

Introducción

Respecto a la respuesta de las organizaciones y comunidades, una dirigenta dice que “no acepta-rían nada. Tenemos que defender nuestro territo-rio, los shuaras ahora se callan, nostras las muje-res estamos luchando para nuestros hijos...”

Se señaló también que “Todo esto se debe so-lucionar bajo la decisión de las bases. El pue-blo shuar está decidido a no dejar ingresar, eso deben respetar. Si utilizan la fuerza hay violación de derechos humanos.” Un segundo momento en la investigación sobre el Bloque 24 fue la visita a las comunidades de Trans-kutukú. Se realizó un recorrido que incluyó: Yasnuka, Tunkuim, Tsenstak, Asociación de Taisha, Nunkuim, Putunsa, Shinkiatam, Jimiarentsa, Kangaim.

Durante esta fase del trabajo de campo, se rea-lizaron entrevistas a dirigentes y gente de base, conocidos por sus diferentes posiciones frente al ingreso de las compañías petroleras. De todos los entrevistados se escucharon pronunciamientos negativos en relación a las estrategias de relacio-nes comunitarias de las petroleras.

Así, un poblador de la Comunidad de Yasnunka dijo “Yo lo que he visto es que financian asam-bleas de la Federación Shuar, y cogen a los líderes para comprar votos, para supuestamente poner a las personas que tiene afinidad de pensamien-to con ellos y que permitan la entrada de la empresas petroleras, madereras, mineras.” Otro poblador, de la misma comunidad puntualiza que las empresas no actúan frontalmente sino utili-zando a personas shuar para que hablen por ellas

“Nosotros no hemos visto la cara, hemos escu-chado de segundas y terceras personas, de que estamos amenazados, de que ya quieren entrar, de que están negociando con los mismos shua-ras, y algunas comunidades están negociando...utilizan nuestras personas, nuestros hermanos, a través de ellos aprovechan a socializar, apro-vechan dar algunas ideas para que negocien.”

En el mismo sentido se pronuncia un pobla-dor de la comunidad Yamaraant “la compañía como tiene elementos shuar en sus filas, con esto está tratando de romper la posición de la mayoría que es la no explotación del petróleo en el territorio shuar... solo conozco que la empresa ha financiado a algunas personas y estos son los que promueven la división.”

Los impactos que los entrevistados identifican en relación a la presencia de las empresas petroleras son fundamentalmente sociales y organizativos: “Hay un impacto social, impacto confundiendo a nuestra gente ingenua, le está metiendo otro nudo de problema que reacciona de otra mane-ra, pero que no reacciona en conjunto para arre-glar el problema”. Un dirigente de FIPSE, recuerda que “hubo divisiones entre las comunidades y tanto con las asociaciones unos estaban a favor y otros en contra. ” Para otro poblador de FIPSE, los impactos están vinculados con intereses po-líticos y económicos “conozco de la firma de un convenio en tiempo de Enrique Cunambi de la FICSH y de Daniel Nayapi de la FIPSE. Supues-tamente decían que firmaban un convenio de socialización, pero en un párrafo dice que este conveniones es hasta la explotación.

Page 17: Relaciones comunitarias1

16

Introducción

Page 18: Relaciones comunitarias1

17

Introducción

Esto fue un acuerdo que hicieron que se denomi-nó acuerdo tripartito. El Presidente Lucio Gutiérrez rompió la unidad de muchas organizaciones indí-genas y en la Federación Shuar pasó igual. Esto era financiado por las petroleras.”

Aunque todos los entrevistados sostienen que la posición mayoritaria de la gente de Transkutukú es decir no a la actividad petrolera, algunos, como señalan que en el seno de las organizaciones ha habido diversidad de posiciones: “Entre algunas reacciones es como una expectativa, en las asam-bleas había dos temas: uno que si el petróleo daba dinero hay que dejar explotar y la otra que no hay que dejar que exploten.

Entonces también otra expectativa ni favor ni en contra. Hay algunos compañeros que conocen sobre la explotación petrolera en el norte de la amazonia, ellos fueron socializan-do sobre los impactos. Esto hizo que tomaran fuerza en la toma de decisiones.”

En relación a los conflictos de las comunidades con las empresas petroleras, la percepción de los entrevistados es que el Estado permanece impávido, dejándolos a su suerte: “Hasta el mo-mento los gobiernos se retiran, no opinan, di-cen que la comunidad resuelva sola, entonces de acuerdo a esto, ellos mueven las cosas.”

Sin embargo, cuando el Estado interviene, es para promover por cualquier medio que los shuar acepten acuerdos con las empresas, para lo cual se instrumentaliza a su misma gente. Esta forma de intervención del Estado en los conflictos,

se complementa con la intervención a través de la utilización de las fuerzas armadas para amedrentar a la gente local: “De lo que yo co-nozco, en el Ministerio de Energía y Minas tene-mos a un shuar. Él firma como Garante, y dice a un compañero que firme en nombre de todos. Entonces representantes del Gobierno sí han trabajado a distinto nivel. Los militares dicen que están defendiendo la soberanía nacional, entonces están reprimiendo a los shuaras que están defendiendo su hábitat, su casa, la selva.” Los entrevistados manifiestan, en general, des-confianza e otros actores con quienes eventual-mente podrían desarrollar alianzas: “La iglesia, en los últimos momentos tienen aparente-mente, un comportamiento de defensa pero en el fondo no están de acuerdo con la oposición; ¿las ONG? ellos vienen aparentemente a ayu-dar pero son los que vienen a sacar información para las petroleras y también para las mineras; ¿los DD.HH?, ellos han dicho que a los pueblos indígenas se respete el derechos a vivir; ¿la pren-sa? yo he escuchado en algunos que el pueblo shuar son obstáculos para el desarrollo, siem-pre ellos están a favor de las petroleras.”

Incluso se manifiesta una percepción de que la lucha por la defensa territorial en Transku-tukú está aislada, en general, de la lucha que sostienen otros pueblos en la Amazonía. “No hay ningún vínculo absolutamente. Lo único en pensamiento y de comunicación es de Sa-rayaku. Los otros están con problemas como los de Zamora con las mineras, y en Morona Santiago, como en Warintz.

Page 19: Relaciones comunitarias1

18

Introducción

Problemas y Dificultades:

Desinformación por radio sobre la entrada del equipo investigador.

Hubo tensiones que hicieron suponer a las co-munidades, que el equipo tenía vínculos con la empresa o que tenían afán político.

Marlon sintió una limitación porque no conoce el idioma Shuar

La cobertura de la radio Arutam no cubrió el avi-so de la entrada del equipo investigador.

Son pueblos muy aislados y han tomado las de-cisiones muy autónomas.”.

Se mencionan esfuerzos por fortalecer lazos con otras organizaciones amazónicas que luchan por su territorio: “Hubo pensamientos de formar (otra federación). Los del Valle del Upano querían negociar territorio ajeno y nosotros nos hemos agrupado con los Achuaras y KIchwas para no permitir la entrada de las petroleras. Para ello queremos formar una organización sana.”

Comentarios de Marlon Santi:

“ La gente en la zona del bloque 24 hablaban en shuar, por lo que no fue fácil la comunicación. La vi-sita en la primera y segunda comunidades se hizo con normalidad. En la tercera visita, la comunidad mal interpretó la visita del equipo investigador.

Nos identificaron como relacionadores comunita-rios de la empresa y además también pensaron que Domingo Ankuash estaba haciendo campa-ña para la presidencia de la FICSH. Se tomó más de un día de lo planificado para resolver la falta de comunicación en una de las comunidades. “

Page 20: Relaciones comunitarias1

19

Introducción

Era la tarde del día 23 de junio cuando arribamos al puerto de un pueblo shuar YASNUNKA. Como todas las tardes en una selva exuberante, el sol declina-ba rojizo en el horizonte, pero en aquel pueblo no era una tarde normal; era una tarde especial, llegaban dirigentes de la Federación Interprovincial Shuar. El grupo humano recibía con danza de guerra, como homenaje de bienvenida. Al pararme en el muelle, al otro lado del río acababa de atracar una inmensa pla-taforma cargada de una volqueta y en la tierra firme, un inmenso animal de hierro, con su cuchilla arrancaba la capa de tierra. Con la danza de recibimiento sobre mi, me cubría la alegría. En pocos minutos se convertía en una pesadi-lla viviente. Sabía entonces el poder de las industrias explotadoras de recursos naturales no renovables. Habían pisado tierra firme en este lugar. Llegó el impe-rio de la industria. En el recibimiento, una voz amiga se jun-taba al pueblo shuar, por los derechos

Testimonio de Marlon Santi (Investigador)

de los pueblos venía a juntarse, desde el hermano Pueblo de Sarayaku.Los “jíbaros”, palabra utilizada por los conquistadores y colonizadores eran soberanos guerreros con territorios am-plios, y se distinguían por ser reductores de cabezas de los enemigos. La noche venía, nuestro plan era recorrer en 15 días todo el “Transkutukú”. La mañana siguiente, el líder de la comunidad expli-caba los problemas que tenían.

Uno de los problemas más grandes era la presencia de la Burlington en sus te-rritorios, ahora CONOCO PHILIPS, trans-nacional que ha roto la tranquilidad del Pueblo Shuar. Se debate a profundidad este tema que yo lo consideraría una guerra entre “David y Goliat”. Algo que aún no alcanzo a entender es en que en un pueblo está siendo sometido a la fuerza a una reducción territorial, haya voces de ánimo. “Defenderemos con nuestras vidas“, se manifestaban hom-bres y mujeres.

CUANDO LAS LANZAS LLORAN.

Page 21: Relaciones comunitarias1

20

Introducción

Así la totalidad de la asamblea define e informa a Domingo Ankuash la posición de no a la actividad petrolera, minera ni a la venta de servicios ambientales en su madre tierra,, .y declaran luchar hasta las últimas consecuencias.

El Traskutukú, es uno de los rincones más bellos del Ecuador. Solo en el tiempo del conflicto armado los gobiernos y el ejér-cito han utilizado a los shuar para fines armados. Hoy estos lugares son desco-nocidos por los distintos señores supre-mos del poder. Pero ahora sí entiendo que éste es el rincón en donde está la verdadera resistencia del Pueblo Shuar ante toda amenaza petrolera. Estoy en la tierra donde arde el fuego de la verdad. Ellos no están en grandes eventos, ni siquiera saben la novedad del mundial, ni conocen a los mensajeros que viajan por defender al Pueblo Shuar. Viven en paz, libres.

Ahora saben que igual que ellos hay pueblos en resistencia, pueblos que ha sufrido violación de derechos humanos,

invasión y militarización, una experien-cia del pueblo hermano de Sarayaku.

Al culminar mi viaje solo he sacado esta conclusión:

Los verdaderos shuar están allá en aque-llas tierras de paz, libres y soberanos, no quieren la entrada de la petrolera, decla-ran guerra a cualquier intromisión o al-guien que inquiete su libre existencia.

Page 22: Relaciones comunitarias1

21

Introducción

Los resultados de las entrevistas realizadas se sistematizan en la siguiente matriz:

Page 23: Relaciones comunitarias1

22

Introducción

No. 1 Matriz de Resumen del Trabajo de Campo

Unidad de las 9 asociaciones del Traskutukú.Reestructuración organizativa: despido a dirigentes que firma-ron el convenio tripartito.Estrategia legal/amparo consti-tucional FIPSE.Medidas de hecho.Marchas.Búsqueda de aliados CDES, PA-CHAMAMA.Alianza, Comité Interfedera-cional.Presión a COFENAIE y CONAIE.Trabajo con la prensa.Aliados nacionales e internacio-nales.Gestión económica para movili-zación de los lideres para: reunio-nes, con la alianza, encuentros convenciones con el Comité In-terfederacional.Visitas a las comunidades.

Socializadores shuar.División de familias de las comunidades.Ofertas económica: vías, aulas, salud, niños, apoyo para proyectosFirmas de convenio: convenio tri-partito.Entrega de víveres.Chiarentza: diálogo con algunos líderes y dádivas económicas. Cogieron guardianes.Facilitaban vuelos en helicópte-ros y avioneta.Consulta a algunos líderes.Escogen una comunidad como punto focal (Chiarentza).Documentar el apoyo que se ha pedido o se ha dado a la comuni-dad.Formación de guardianes shuar.Entrega de armas.Persecución a los dirigentes con juicios.Desprestigio a los líderes y miem-bros de la comunidad.Fuerte presencia de los represen-tantes del MEM.

Llegan a acuerdos con determinados líderes, sin conocimiento de las bases.

Bloque 24

Estrategias de la Empresa

Estrategias de Defensa Consentimiento Libre, Informado y Previo

Page 24: Relaciones comunitarias1

23

Introducción

El denominado bloque petrolero 23 comprende una extensión de 200.000 hectáreas en el cen-tro-sur de la amazonía ecuatoriana, provincia de Pastaza, un 65% de las cuales afectan al territorio de Sarayaku.. El Pueblo Kichwa de Sarayaku está

2. El Bloque 23

Ubicación

conformado por seis comunidades y aproxima-damente mil habitantes. Su territorio ancestral, ubicado en el centro de la amazonía ecuato-riana, comprende aproximadamente 135.000 hectáreas tituladas a su favor en 1992.

NAPO

SÍMBOLOS CONVENCIONALES

Capital de Provincia

Cabeceras Cantonales

Cabeceras Parroquiales

Límite Internacional

Límite Provincial

Ríos Principales

SARAYAKU

Canelos

Uyuimi

Shaimi Achuar

Pakayaku/ Yatapi

Territorio Shuar

Colonos

Jatunmolino

PUYO

TUN

GU

RAH

UA

N

28

B

E

F

14

12

173021

11

16

33

3

1512

926

18

136

24

19

Teniente Hugo Ortíz

22

PERÚ

ORELLANA

MORONA SANTIAGO

23

Parque Nacional Yasuní

Ubicación del Bloque 23 en Pastaza

Page 25: Relaciones comunitarias1

24

Introducción

niños a resguardar su territorio en los denomina-dos Campos de Paz y Vida constituidos en me-dio de la selva, donde se estaba produciendo la invasión armada de CGC y el ejército. Esta de-cisión implicó graves riesgos para la vida, inte-gridad, salud, alimentación, educación, cultura y espiritualidad de los miembros de Sarayaku.

Según información oficial del Ministerio de Ener-gía, existen 476 puntos dentro del territorio de Sa-rayaku y el territorio Achuar, en donde la empresa CGC colocó, sin conocimiento de los afectados, sin haberlos consultado antes y en contra de su voluntad, cargas de entre 3 y 5 kgs. de pentolita, un explosivo de alto poder destructivo. En total hay 1.433 Kgs. (casi tonelada y media) de explo-sivos sembrados a 12 metros de profundidad y una cantidad no determinada abandonada en la superficie de la selva sagrada de Sarayaku, en sus lugares de caza, en sitios donde niños y jóvenes transitan en busca del sustento. La información que dio el Ministerio de Energía es que ese explo-sivo es muy peligroso y que las cargas pueden de-tonarse accidentalmente con mucha facilidad.

A inicios de 2003, Sarayaku, con el apoyo jurídi-co de CDES y de la organización estadounidense CEJIL, acudió ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos solicitando su intervención urgente en salvaguardia de sus derechos viola-dos durante la campaña de sísmica de la empresa CGC. En mayo de ese año, la Comisión dictó Me-didas Cautelares a favor de la vida e integridad de

En 1996, el Estado Ecuatoriano concesionó el Blo-que 23 a favor de la Compañía General de Combus-tibles (CGC) de Argentina. Actualmente la petrolera estadounidense Burlington Resources es propieta-ria del 50% de los derechos en el Bloque 23.

Esta concesión fue realizada sin que haya pre-cedido por parte del Estado Ecuatoriano ningún proceso de información, consulta o pedido de consentimiento al Pueblo de Sarayaku para la realización de actividades petroleras en el terri-torio de su propiedad, pese a que dicho proceso constituye un estándar obligatorio de acuerdo a la Legislación Nacional y al Derecho Internacional de los Derechos Humanos.Desde 1996 Sarayaku ha venido expresando su re-chazo al ingreso de la actividad petrolera, funda-mentado en los enormes impactos negativos que dicha actividad provoca en su territorio sagrado, en la calidad de vida de sus miembros, en su forma de vida y opciones de desarrollo, en su espirituali-dad, en el ambiente amazónico, en la paz social y en la vida e integridad de sus miembros.

Sin embargo, durante el último trimestre de 2002 y el primer trimestre del 2003, la CGC ingresó reiteradamente al territorio de Sarayaku, sin au-torización y contra la voluntad del legítimo pro-pietario, para realizar investigaciones sísmicas altamente destructivas. Para intentar detener la campaña de sísmica Sarayaku debió declararse en emergencia por siete meses y movilizar a sus pobladores, hombres, mujeres, jóvenes e incluso

Resumen del caso

Page 26: Relaciones comunitarias1

25

Introducción

los miembros de la comunidad y de su especial relación con su territorio. El Estado Ecuatoriano desoyó sistemáticamente dichas medidas. Fren-te al incumplimiento de las Medidas Cautelares, la Comisión Interamericana solicitó a la Corte Interamericana dictar Medidas Provisionales a favor de Sarayaku, las mismas que fueron otor-gadas en julio de 2004. Dichas Medidas buscan proteger la vida e integridad de los miembros de Sarayaku, la investigación de los hechos de violencia cometidos en su contra y la garantía efectiva del derecho al libre tránsito violentado por el arbitrario bloqueo del Río Bobonaza efec-tuado por aliados de la petrolera, como medida

de presión para que Sarayaku desista de las ac-ciones legales emprendidas y entre a negociar.Ante el nuevo incumplimiento del Estado Ecua-toriano, la Corte, en junio de 2005 ratificó las me-didas y las amplió incorporando la disposición de que se retiren urgentemente los explosivos deja-dos por la CGC en territorio de Sarayaku.

Al momento, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos está analizando el fondo del Caso Sarayaku. Se espera una resolución para fines de 2006, lo que abrirá la posibilidad de que el caso sea presentado ante la Corte In-teramericana en el año 2007.

Page 27: Relaciones comunitarias1

26

Introducción

Page 28: Relaciones comunitarias1

27

Introducción

Durante la visita a Sarayaku por parte del equipo in-vestigador4 se realizaron 10 entrevistas a hombres y mujeres, dirigentes y miembros de las bases.

De las entrevistas se desprende que la comunidad ha tenido conocimiento de la industria petrolera desde hace mucho tiempo. Se hacen referencias a la presencia en la zona de las petroleras Shell y Western en los años cincuenta y setenta. De igual manera, hay antecedentes muy antiguos de una posición de resistencia al ingreso de las empresas extractivas de recursos naturales a su territorio, fundada en la evidencia de los impactos negati-vos sobre el ambiente y la comunidad vividos por otras comunidades en la amazonía.

“Nosotros antes vivíamos tranquilamente, hu-mildemente, pero ya sabíamos el daño que hace las compañías en todos los territorio de pueblos indígenas en los que quieren mas-car petróleo, oro, madera. Como tenemos ojos, tenemos que ver. Yo soy mayor ya, conozco cómo sabia hacer la compañía, cómo entraba en tiempo de Shell cuando yo era pequeña. En tiempo de Western, después, nos dimos cuenta cómo están haciendo en Lago Agrio,

en Coca. Yo mismo fui para ver con mis ojos, la compañía ofrece caramelos, jabón, arrocito, ya sabíamos nosotros lo que estaba engañando. Nosotros sabíamos.” 5

“Bueno aquí vino por primera vez la petrolera contratando gente por primera vez en el año de 1973. Vino a convencer a la gente, a noso-tros, a mi y al pueblo. Entonces la gente de aquí no aceptaron para negociar y tener a la petro-lera en territorio nuestro y se tuvieron que irse pero en pocos años regresaron... . “6

Respecto a los impactos que ha provocado la presencia de la petrolera en Sarayaku, se men-cionan varios vinculados con la organización, la tranquilidad, el ambiente. Especial relevan-cia tiene la división sembrada entre Sarayaku y las comunidades vecinas.

4.- Domingo Ankuash y Marlon Santi, acompañados por Carlos Mazabanda de CDES5.- Entrevista a señora de, 72 años6.- Entrevista a señor de 60 años

Visita al Bloque 23

Page 29: Relaciones comunitarias1

28

Introducción

“Nos dividieron con otras comunidades, con los de Molino, Canelos, pero sigue hasta ahora. Sin embargo, con nuestra dignidad, nosotros estamos bien con todas las comunidades in-dígenas de Pastaza.”7

“Una parte de las comunidades nos apoya. Por ejemplo la comunidad shuara, kichwa, mezcla-do en comunidad Moretecucha. Ellos son fuertes porque están mantenidos por la compañía. Antes éramos una sola con todos ellos. Nosotros hemos soportado todas las amenazas de ellos. Ellos es-tán arrepentidos, porque la compañía ayuda a los familiares de los presidentes, y no a la comunidad. Ellos tienen una curiosidad, ¿por qué Sarayaku, nada quiere? Se preguntan ¿quizás algún día (Sa-rayaku) no va a pasar mal? Así piensan algunos.”8

Las estrategias de la compañía CGC provoca-ron severos impactos en la unidad familiar y en la paz social. También impactó diferencia-damente a las mujeres. Así se desprende de los siguientes testimonios:“La estrategia fue empezar a coger a los diri-gentes de Sarayaku uno por uno. Solo invitarles a comer, a tomar una cerveza; hablar con ellos, poner conceptos de desarrollo desde su vi-sión; que el petróleo es la alternativa, y que no hay otra salida. Convencerles en ese sentido para que ellos, nuestros dirigentes, se sientan convencidos de decirles que para el pueblo indio no hay alternativas, y que no podemos luchar. Eso es ya una forma de soborno. “ 9

“El primer socializador fue de aquí. El empezó con su familia, con sus parientes, pero igual no-sotros también somos miembros de esa familia.

El no tuvo mucho liderazgo para entrar a divi-dir a la comunidad. El tuvo que retirarse. A él también lo traicionaron. Sí, él fue el primer traicionado, engañado. Las pri-meras que reaccionaron fueron las mujeres por-que a las mujeres les importa mucho su familia, el futuro de los hijos. Los hombres no se pronun-ciaron mucho en este caso. Entonces el problema apareció entre parejas, discutían, mi esposa iría trabajar en las compañías pues yo me separo. Ya hubo conflictos familiares, no porque los esposos estaban aceptando ya, como se imaginaba esto no va a sucede. Si mi esposo llegaría a trabaja en la compañía a lo mejor con el dinero se va a un cabaret. Se inventaron historias inmensas; las mujeres se pararon fuerte y los hombres tuvieron que apoyar mucho en la decisión de decir no a la entrada de los socializadores. Vino el represen-tante de la CGC. Ofrecía en la asamblea dinero. Cuando uno no se sabe de qué cantidad de dine-ro, parecía mucho para una persona, pero si se le contaba dividiendo a las personas, a las familias, tocaba a 15 dólares por persona”. 10

7.- Entrevista a señor de 60 años8.-Entrevista a señora de 60 años

9.- Entrevista a líder, 38 años 10.- Entrevista a señora, 39 años

Page 30: Relaciones comunitarias1

29

Introducción

Page 31: Relaciones comunitarias1

30

Introducción

Los resultados de las entrevistas se resumen en el siguiente cuadro.

No. 1 Matriz de Resumen del Trabajo de Campo

Socializadores indígenas a través de una empresa contratada DAI-MI SERVICE.Militarización (cuando empieza a haber resistencia).Inteligencia militar.Presencia de representante de CGC en Ecuador, ofrecía dinero.Provocación de división interna.División con las comunidades vecinas.Creación de nuevas comunida-des.Entrega de regalos: motores fuera de borda, brigadas médicas, 300 dólares mensuales a ancianos)Bloqueos de ríos y vías terrestres.Uso de helicópteros para entrar en el territorio.Utilización de obreros de comu-nidades vecinas y otras naciona-lidades indígenas.Desprestigio y agresiones ver-bales a los dirigentes mediante un programa radial de una hora todos los días.Usar medios de comunicación Juicios penales.Capturas a miembros de Sara-yaku que fueron torturados.

Bloque 23

Resistencia en el campo; frente interno y externo.En lo interno, aplicación del Estatuto. Frente externo marchas, ruedas de empresa congreso nacional, ongs, CDES, Fundación Pacha-mama .Frente internacional: Amnistía Internacional, ONU, página web y aliados.Estrategia legal: apoyo CIDH, CDES, Cejil, Estrategia de comunicación interna y externas.Viajes de prensa.Desarme a los militares.Desautorización de negociar e intermediar a cualquier organi-zación a nombre de Sarayaku.

Llegan a acuerdos con determi-nados líderes. Firmaron acuerdos fantasmas.No habido.

Estrategias de la Empresa

Estrategias de Defensa Consentimiento Libre, Informado y Previo

Page 32: Relaciones comunitarias1

31

Introducción

Criminalizar a Sarayaku: acusaciones de subversivos.Inteligencia militar nacional e internacional: haciéndose pasar por periodistas de Agencias internacionales.Atentados y amenazas de muerte a miembros de la comunidad.Usar términos espirituales y culturales en contra del propio pueblo: tumba de árboles sagrados, guerra shamánica.Buscaron servidor de la página web de Sarayaku: se presume para boicotearla. Difusión falsa de la aceptación de Sarayaku en otras comunidades.El dialogar y escuchar sus ofrecimientos es ceder y dar apertura. Arreglo con las federaciones, de no resultar van a las comunidades o a las fa-milias.Usar términos espirituales y culturales en contra del propio pueblo: tumba de árboles sagrados, guerra shamánica.Buscaron servidor de la página web de Sarayaku: se presume para boicotearla. Difusión falsa de la aceptación de Sarayaku en otras comunidades.El dialogar y escuchar sus ofrecimientos es ceder y dar apertura. Arreglo con las federaciones, de no resultar van a las comunidades o a las fa-milias.

Estrategias de la Empresa

Page 33: Relaciones comunitarias1

32

Introducción

3. El Bloque 10

Ubicación

El bloque 10 es un área de 200.000 has. com-prendidas en su totalidad en la provincia de Pas-taza, entre los ríos Curaray y Pastaza, al norte de Sarayaku. Incluye porciones de los territorios de las nacionalidades Waorani, Kichwa y Zápara.

Antecedentes del Caso

El bloque 10 fue adjudicado en la 5a Ronda de Licitaciones Petroleras, que llevó a la firma de un contrato de prestación de servicios entre el Es-tado ecuatoriano y el consorcio ARCO Oriente / AGIP Oil Ecuador. El contrato fue registrado legal-mente el 15 de Julio de 1988, fecha a partir de la cual el bloque inicia oficialmente sus actividades.

En 1988 se inicia la primera etapa exploratoria. Entre 1989 y 1994, ARCO Oriente realizó la se-gunda fase de la exploración del bloque 10, con la perforación de tres pozos en los sectores de Santa Cecilia y Moretecocha.

En 1992 anunció el descubrimiento de impor-tantes reservas de crudo – alrededor de 70 mi-llones de barriles – en el sector de Villano. La etapa de explotación inicia el 27 de Mayo de 1999. En febrero de 2000, ARCO Oriente trans-firió sus derechos y obligaciones a AGIP Oil Ecuador B.V., con lo que ésta empresa consoli-da el 100% de los derechos y obligaciones en el bloque 10. (Fontaine,2003)

La conflictividad socioambiental en el bloque 10 se desata en 1989, cuando la operadora intenta desa-rrolla actividad sísmica en la cuenca del Río Rutuno, dentro del territorio de Sarayaku. La invasión de un sitio considerado sagrado, provoca la reacción de la organización del Pueblo de Sarayaku.

En el mes de mayo de 1989, dirigentes de la CONFENIAE, OPIP, FECUNAE y la FOIN, organiza-ciones indígenas amazónicas, se autoconvocan en asamblea en la comunidad de Sarayaku para recibir a autoridades gubernamentales y ejecu-tivos de la ARCO que ingresaban para buscar una solución al conflicto.La posición de los dirigentes indígenas fue de no levantar la sesión hasta no llegar a un acuerdo. Producto de esa asamblea se firmó el “Acuerdo de Sarayaku” que contiene un total de 50 puntos que garantizaban los derechos de los pueblos indígenas sobre sus territorios.

24

23

10

5

4

21

17

16 31

15

14

7

11 27

29

20

18

YASUNI

Tarapoa

BELLWETHERTECPECUADOR

PETROSUD

PETROBER

CUYABENO

ESPOL

GranSumago

TENA

NUEVA LOJA

CAYAMBECoca

Ibarra

Llanganates

Océano Pacífico

Océ

ano

Pac

ífico

Provincia de GalápagosArchipiélago de Colón

PERÚ

PERÚ

COLOMBIA

PERÚ

PERÚ

COLOMBIA

REPÚBLICA DEL ECUADOR

Page 34: Relaciones comunitarias1

33

Introducción

Esos acuerdos no fueron cumplidos por el Estado, ya que se adujo que fueron firmados bajo presión. Solo en 1992, tras una movilización de 2000 kilómetros promovida por la CONFENIAE y la OPIP, el Estado ecuatoriano accede a la legali-zación de las tierras indígenas en la amazonia.Para 1993, la OPIP sufre el desmembramiento de siete comunidades del bloque 10 que con-formaron la organización ASODIRA.

En este proceso de división se le atribuyen respon-sabilidades a la ARCO. Posteriormente una división de ASODIRA llevó a la constitución de ACAP.

A partir de entonces la nueva operadora del blo-que, AGIP ha venido interlocutando principalmen-te con ASODIRA y ACAP en una relación que ha sido reiteradamente señalada como inequitativa.

Visita al Bloque 10

Testimonio de Patricia Gualinga (Investigadora)

A la madrugada del 25 de julio salimos con rumbo a territorios del Bloque 10. La cami-nata dio inicio en el Km. 35 vía a Arajuno. Luego de una ardua caminata de 9 horas llegamos a Chuyayaku, la primera comu-nidad perteneciente a la organización ASODIRA. La sorpresa que nos llevamos fue que la mayoría de la comunidad había bajado a otra comunidad para solucionar y delimitar los limites ínter comunitarios.

Pedimos hospedaje. Por la distancia entre Puyo y Chuyayaku no habíamos llevado provisiones y una de las cosas que nos lla-mo la atención es que no podíamos adqui-rir nada para alimentarnos. Preguntamos si podíamos comprar plátano o yuca y la

respuesta fue que no tenían; preguntamos si podíamos comprar pescado o pollo, la respuesta fue que no tenían; avanzamos a preparar algo que llevamos de Puyo, distri-buirnos entre los cuatro viajeros y dormir. En un principio pensé que como no estaba la mayoría de los pobladores, conseguir alimentación era difícil.

El segundo día partimos rumbo a Sagra Rumi y luego a Puhal. Nuestro desayu-no fue en el río, con galletas y atún y refresco Yupi. Teníamos la esperanza de que en el camino pudiéramos comprar alimentos y cocinar. Llegamos a Sagra Rumi, que es un sitio de purinas, y las mujeres nos brindaron chicha.

Page 35: Relaciones comunitarias1

34

Introducción

Preguntamos si nos podían vender po-llo o carne y la respuesta fue que no tenían; cuando llegó el jefe de familia, ordenó darnos algo de comer, aunque sea yuca y plátano con ají, y las señora nos dieron yuca con ají y un huevito. Con la chicha de complemento reco-bramos nuestras energías.

Entrevistamos a dos personas allá pa-dre e hijo, sobre el Bloque 10 y su expe-riencia con la empresa petrolera, pero hasta ese momento solo habíamos en-trevistado a hombres y necesitábamos también testimonios de mujeres, por lo que pedí de favor a algunas mujeres concederme una entrevista. Todas las mujeres se negaron; insistí diciendo que no era nada complicado, que podíamos conversar; la negativa fue rotunda. Una de ellas me dijo: nosotros no somos ese tipo de mujeres.... En vista de sus nega-tivas decidí respetar su decisión.

Nuestra próxima parada, a las seis de la tarde, fue en un campamento de traba-jadores que construyen la carretera. Allí pasamos la segunda noche. Ellos com-partieron con nosotros su alimento. El tercer día llegamos a la comunidad de Huituc, continuamos con nuestras

entrevistas, pero hasta ese momento no habíamos logrado entrevistar a ninguna mujer. Personalmente como mujer me sentía algo frustrada.

El compañero dirigente de ASODIRA me había dicho que talvez en Santa Cecilia o en Elena podríamos encon-trar alguna mujer que pudiera hablar. Llegamos a Santa Cecilia, almorzamos en el sitio donde almuerzan los traba-jadores del Consejo Provincial y en la noche nos hospedamos en la casa de los padres del compañero dirigente, en la comunidad de Elena, que por cierto son familia mestiza que vive desde hace 20 años allá. Solamente ahí pudi-mos comprar pollo para nuestra cena.

También en esa comunidad logré en-trevistar a dos mujeres y una de ellas, al estilo de nuestras tradiciones, me regalo un gajo de verde.

La percepción que tuve en mi viaje es que hay una gran dependencia en el tema alimenticio y que se ha perdido el estilo de alimentación de las co-munidades. Nos mencionaron que la compañía antes les proveía de alimen-tos pero que ahora eso ya no sucede.

Page 36: Relaciones comunitarias1

35

Introducción

En la visita realizada por el equipo investigador a las comunidades del Bloque 10 se pudieron hacer doce entrevistas.

En ellas se nota claridad que ha habido un pro-ceso de relacionamiento con la empresa pe-trolera distinto al que se ha observado en los bloques 23 y 24. Si bien han existido frecuen-tes conflictos de distinta envergadura, la tóni-ca general ha sido de negociación y acuerdos.

“Cuando la empresa llegó a dialogar con las co-munidades, las comunidades estaban de acuerdo porque la empresa trae recursos y las comunida-des estaban necesitadas en lo económico.” 11

El principal impacto en las comunidades de la presencia de la petrolera en su territorio, es la di-visión originada en el interés de acceder a los be-neficios ofrecidos por la empresa. “Primeramente teníamos información de que es-tábamos identificados como bloques , cuando era presidente de la republica el Dr. Rodrigo Borja, a nosotros nos dijeron que éramos el bloque 12 que actualmente esta concesionado, la petrolera ingreso por el bloque 10, la contaminación afecto a nuestras comunidades, había una sola organi-zación ASODIRA, luchamos años y no avanzamos a conseguir ningún beneficio para las comuni-dades, por eso buscamos otro mecanismo para sobresalir adelante con nuestras comunidades, hemos logrado una Organización independien-

11.- Entrevista a presidente de ACAAP12.- Entrevista a poblador

te con las tres comunidades que conformamos la organización, ahora estamos llevando en be-neficio de las tres comunidades, hemos luchado para tener proyectos porcinos, avícolas, y ahora estamos luchando con el proyecto eco turístico complejo dos ríos, estamos a punto de concluir con el apoyo brindado por AGIP y gestionando en las diferentes instituciones. Nosotros nos entera-mos de la concesión cuando ellos ya ingresaron a trabajar, antes nadie informo nada.” 12

La división organizativa es un precio que deben pagar para visibilizarse y lograr un mejor acce-so a las prebendas de la petrolera. Sin embargo, queda claro que esa es una situación que las co-munidades indígenas no buscaron, se les impu-so por parte del Estado al definirse su territorio, a sus espaldas, como bloque petrolero.

La conflictividad intracomunitaria es aprovechada por la empresa para establecer un sistema clien-telar que premia con beneficios a los más dóciles y fractura las estructuras organizativas:

Page 37: Relaciones comunitarias1

36

Introducción

Page 38: Relaciones comunitarias1

37

Introducción

“En los conflictos ellos apoyan a personas que a ellos les parece, no respetan las estructuras orga-nizativas establecidas. Por ejemplo, lo que paso aquí en Chuyayaku, antes de que empezara a ope-rar la empresa petrolera vivíamos juntos, iguales, compartíamos todo por igual, después de años atrás ya hubo división, como ustedes han de ha-ber visto acá arribita está un centro denominado Yana Puma, nos dividimos es por rubros econó-micos que la empresa donó a la comunidad y por la mala administración de los dirigentes antiguos surgió esta división y después de que eso ocurrió la empresa mejor está dando la mano a esta otra nueva comunidad que es muy pequeña y que tie-ne cuatro años de vida. Entonces en este sentido la empresa hace un daño, en ves de que la comu-nidad se desarrolle lo que hace es que perdamos y dividirnos, eso nos ha estado pasando.” 13

En todo caso, los beneficios no parecen garantizar, sostenidamente la prosperidad de las comunida-des. Ese no es su objetivo. Más bien parece que se juega con un permanente abrir y cerrar la llave de los regalos para manipular mejor las voluntades.

“No existen cambios culturales, nos mantene-mos tomando chicha, en cuanto a la dieta ali-mentaría, antes nos daban en gran cantidad, pero ahora año tras año mes tras mes van dis-minuyendo los víveres, de lo que solicitamos nos da solo la mitad, pero cuando estaban en negociación daban en gran cantidad y nosotros

como no sabíamos la estrategia de la empresa pensaba que iban a seguir de la misma manera o aumentándonos más, pero no había sido así y ahora poco a poco todo va disminuyendo.” 14

Cuando el engaño es descubierto, la reacción de las comunidades es fuerte, pero el ejército está presto a intervenir y restablecer el statu quo.

“Un día nosotros hicimos paro porque ellos no querían cumplir con el acuerdo no que-rían dar carretera, y ahí retuvimos a un señor y entonces ahí les tuvimos presos, ahí vinieron varias Asociaciones como la asociación Cura-ray, también los del bloque 12, hicimos un lla-mado “tunguy”, les decíamos que nos estaban mintiéndonos y que a nosotros nos estaban engañando, es ahí donde vinieron primero los militares con un teniente Coronel, le íbamos a esconder en la selva , les decíamos ustedes los blancos son mentirosos y ahí llego un General de Quito y el general dijo que queda aprobado que la petrolera no iba hacer ningún daño.”

“En el reciente conflicto vino un coronel amable y el nos dijo que teníamos razón, que nosotros éramos los dueños y teníamos derechos y la pe-trolera tenia que cumplir con los compromisos adquiridos y nos dio mas ideas, además dijo que nosotros como personal de seguridad vamos a cuidar, pero no venimos a matarlos, si no a cuidar-los ,ustedes deben negociar bien, así nos dijo.

13.- Entrevista a poblador14.- Idem.

Page 39: Relaciones comunitarias1

38

Introducción

Page 40: Relaciones comunitarias1

39

Introducción

En cambio la policía nacional la otra vez que vinieron nos lanzaron bombas lacrimógenas y eso no nos gusto, porque lo que nosotros que-ríamos era negociar bien “

Sin embargo el control social de la empresa parece ser muy fuerte gracias a la debilidad de algunos dirigentes:

“En estos últimos años han sido muy prepoten-tes, porque en los conflictos siempre han cogido a los líderes de las comunidades y han pagado para pasar la información, si nosotros planifica-mos un paro en el bloque, la petrolera ya sabe exactamente como va a ser el paro, en ese sen-tido ha habido mucha pelea interna, porque ha sido nuestra gente la que ha ido con las informa-ciones para fuera, y ha existido división.”

Los impactos de la actividad petrolera son también ambientales y como tales afectan di-rectamente la calidad de vida de la gente.

“El impacto es ambiental, Uds. van a caminar por abajo y en las asambleas que ha tenido ASODIRA ya han protestado las comunidades, los produc-tos ya no dan como antes se amarillan y ape-nas empiezan a crecer se amarillean, eso por los mecheros, se ha planteado se ha discutido con los funcionarios del Estado con los funcionarios del Ministerio de Energía y Minas para que ese mechero que está en Villano “A” se haga en el CPF. Los primeros compromisos de la compañía había sido hacer el mechero en el CPF, eso fue aprobado pero luego como siempre todo por debajo hicieron el mechero ahí mismo.

Y eso fue hace 10 años se realizo el primer paro del bloque 10, para que quiten ese mechero porque producía impacto, pero nunca hicieron caso y el mechero continua ahí. Los productos no se dan suficientemente como se daba ante-riormente no hay suficiente.”

“Hubo derrame el mes que paso ahí hubo de-rrame en el K10 y en el K16 y eso nosotros ha-blamos con la compañía y le dijimos que esas cosas eran las que no queríamos, porque si el derrame pasa a nuestras tierras, a nuestros ríos eso va a ser fatal y nosotros nos enojamos, por ese motivo nosotros pusimos para mayor segu-ridad pusimos guardias nuestros en cada con-tainer cuidan es por eso que yo soy guardián, nos dimos cuentan que ellos vienen a escondi-das y luego se van y nosotros no nos dábamos cuenta, es por eso que nosotros conformamos que cada centro iba a poner seguridad.”

Page 41: Relaciones comunitarias1

40

Introducción

No. 1 Matriz de Resumen del Trabajo de campo

División intercomunitaria y creación de nuevas organiza-ciones.Promesas económicas de in-fraestructura de educación y salud, y actualmente proyec-tos, transporte (vuelos).Presencia militar: rol de inter-mediarios.Ofertas de trabajo.Coimas a dirigentes .Contratar socializadores indí-genas.Creación de dependencia (dan cosas y rompen las lógi-cas de trabajo de la gente). Oferta de trabajo, tecnología de punta: no daño ambiental. Hacen ver que la gente es po-bre, necesitada y enferma.

Acciones de hecho.Toma de conciencia sobre su situación.Búsqueda de alianzas.

No directamente si no cuan-do estaban trabajando lle-garon los relacionadores co-munitarios.

Bloque10

Estrategias de la Empresa

Estrategias de Defensa Consentimiento Libre, Informado y Previo

Page 42: Relaciones comunitarias1

41

Introducción

4. Warints

Ubicación

Warints es una pequeña comunidad shuar, fi-lial de la Asociación Shuar de Nunkui, que hace parte del Gobierno de la Circunscripción Shuar Arutam, dentro de la FICSH. Está ubicada a ori-llas del río del mismo nombre, en la cuenca me-dia del Río Kuankus, ladera norte de la Cordille-ra del Cóndor, Provincia de Morona Santiago.

Antecedentes del conflicto

Empresas mineras han estado ingresando al te-rritorio de Warints desde finales de la década de los noventas. En 1999, la empresa Billiton Ecua-dor, en aquella época titular de la concesión mi-nera que afecta a Warints, tuvo un acercamiento con la directiva de la FICSH habiendo logrado firmar una “carta de intención” que le posibili-taba realizar actividades de socialización con la comunidad. La reacción de las bases de la FICSH no se hizo esperar y en una asamblea general de la federación se destituyó al directorio y se desconoció la carta de intención. En ese nuevo escenario, la minera decidió acercarse a nego-ciar directamente con la comunidad afectada.

Así, el 4 de abril de 1999 Warints firma un pri-mer convenio con un año de duración median-te el cual autoriza los trabajos de la empresa minera en su territorio a cambio de dinero. El 10 de enero de 2001 se firma un nuevo conve-nio, esta vez con la nueva titular de la concesión. ECUACORRIENTE S. A. El plazo del nuevo conve-nio finalizaba en enero de 2005 y el monto de los pagos a la comunidad llegaría a 145.000 USD.

Todas estas negociaciones se realizaron con oposición de la Federación Shuar, de la Asocia-ción NunKui y de las comunidades vecinas.El 13 de agosto de 2004, la empresa Lowell, nueva operadora de la concesión, celebró un nuevo convenio con la comunidad.

El trabajo de campo

El trabajo de campo en la comunidad de Warints15 consistió en el acompañamiento a la Asamblea Ampliada de la Comunidad16 con la presencia de 102 delegados de las comunidades de la zona, el Presidente y dirigentes de la FICSH.

15.- Realizado por Marlon Santi y Domingo Ankuash16.- 20 de septiembre de 2006

Page 43: Relaciones comunitarias1

42

Introducción

Page 44: Relaciones comunitarias1

43

Introducción

Los antecedentes que llevaron a esa asamblea se resumen de la siguiente manera:“Ya en 1993 ingresó la Compañía GENG OR/GEM-SA. El 4 de abril de 1999 la Compañía BILLITON y el Centro Warints suscribieron el primer Conve-nio para un año. El 10 de enero del 2001 ingresa la Compañía ECUACORRIENTE S.A. con un conve-nio para cinco años. Pero suspendió la actividad

minera el 11 de septiembre del mismo año por problemas laborales con los peones shuar.

Al mismo tiempo, el servicio aéreo misional le cortó el transporte aéreo de combustible, ma-quinaria, comida y personal.

Page 45: Relaciones comunitarias1

44

Introducción

Finalmente, el 13 de agosto de 2004 tras seis me-ses de insistencia de la Compañía LOWELL MINE-RAL EXPLORATION ECUADOR S.A., en una asam-blea confusa, el síndico FRANCISCO LEONARDO JUANK NASE entrega su firma en un documento que jamás se leyó, por el tiempo que establece la Ley de Minería, esto es, por 30 años renovables.”17

En las entrevistas realizadas durante el trabajo de campo se pudo recoger valoraciones muy ne-gativas por parte de los pobladores respecto a la experiencia minera de la comunidad. Así, se dijo: “La empresa no ha cumplido nada, ha hecho muchos engaños, por eso yo no quisiera que siga trabajando... Hicieron un convenio y no han cumplido... Sí hubo impacto, bastante, hasta los compromisos que han tenido no han cumpli-do. Hasta el medio ambiente está afectado y no han cumplido los convenios. La asesora (de la em-presa) ha ofrecido bastantes proyectos a las mu-jeres dice que ha hecho grandes proyectos allá con las mujeres, pero solo es engaño...”

Los impactos que se identifican son de índole organizativa, vinculada con divisiones, conflic-tos internos, desprestigio de algunos líderes shuar: “Uno de los impactos era divisionismo, y la explotación de los de la parte social en el trabajo. Firmaron un convenio de 500 mil su-cres y dieron cien mil a cada asociación. La intención de la minera era tener dos bandos, una parte, la mayoría, en su favor, o sea hacer pelear. Eso era su estrategia.”

Respecto a la posición de otros actores relevan-tes en la problemática minera de la región se menciona que: “El Estado dice que toda la mine-ría es de ellos, entonces nos dejaría de lado pero tenemos toda la razón como dueños dé las tie-rras, el derecho a percibir. Si nos dijeran 50 por ciento para el Pueblo Shuar seria magnifico... .

El Alcalde, en tiempo del conflicto, decía tranqui-lamente traigan firmas y yo le hago parar a la mi-nera, pero no se ha enfrentado con la empresa. El Concejo Provincial sí ha dicho no a la mi-nera... Sobre las Fuerza Armadas, hasta aquí no tengo ningún diálogo, decían que tarde o temprano tenía que darse la minería. Ellos no nos respaldan. Aquí hay un equipo formado de seguridad... . La iglesia ha dicho no a la mine-ría; ha dicho no se dejen manejar por otros... . Acción Ecológica tuvo dos seminario de con-cientización... . La prensa, sí he escuchado que dicen que no a las empresas. Dicen que tanto colonos y shuaras están defendiendo.”

La oposición a la actividad minera en Warints trae sus costos en seguridad y tranquilidad familiar para los dirigentes shuar. Así lo señala una madre de familia: “Cuando mi marido decía no a la acti-vidad minera, hubo amenazas de muerte. A pe-sar de tantas amenazas mi esposo siguió dicien-do no a la compañía. Le hacen hablar y cuando él dice no a la actividad minera, siempre le amena-zan. Yo como mujer pienso por los hijos que lue-go de nuestra muerte ellos van a quedar... .

17.- Carta denuncia presentada por los presidentes de la GCTSHA y de las seis asociaciones shuar de la Cordillera del Cóndor a la XLVII Asamblea de la FICSH, 23 de enero de 2006

Page 46: Relaciones comunitarias1

45

Introducción

En la selva nuestra casi ya no hay mucha cacería, porque no quiero mismo la entrada de minería, ni chicha les vendo... . Cuando nos dividimos hubo un continuo lío entre los bandos de quienes apo-yaban a los mineros y ellos querían que la empre-sa no compre y que no coopere con nosotros... . Una vez el esposo vendió una vaca y el gerente dijo que es la última vez que les compro el pro-ducto a esa familia ....” De acuerdo a la GCTSHA y a las asociaciones shuar de la Cordillera del Cóndor, los impactos de la ac-tividad minara en la zona de Warints han sido:

“En todo este proceso se ha sufrido de violentos cambios, sociales, culturales, políticos y organizati-vos que desestabilizan el sistema de vida del pue-blo shuar, y llevan a un verdadero ETNOCIDIO. Hay división y desorganización en las comu-nidades. Los hombres se convierten en peones, car-gueros y macheteros, sin ninguna seguridad alimentaria y de salud. La ausencia de los hombres por 22 días destru-ye la vida familiar y debilita la comunidad porque no se pueden hacer las reuniones y las mingas. Por el dinero se pierden las mejores costum-bres y valores de nuestro pueblo. La educación se ha descuidado por los profeso-res que están involucrados en las compañías. Los dirigentes y líderes pierden su dignidad, por que deben cumplir las órdenes de las compañías.

Las compañías han obligado a negociar con las tierras, inclusive tramitando títulos individuales ante el INDA. También las compañías poco a poco se van adueñando del centro: uso de la pista, la casa de pro parroquialización y están en proceso de arrendamiento de las casas de los socios para campamentos. Está en peligro toda la montaña su biodiversi-dad, vidas humanas de los centros y las fuentes de agua de toda la zona.”18

En la Asamblea de la Comunidad de Warints se analiza en incumplimiento de lo acordado con la empresa Lowell en 2004 y se decide que la em-presa Lowell Mineral Exploration, en un plazo de 45 días se retire del territorio de la comunidad.19

El 1 de noviembre de 2006, ante la negativa a re-tirarse de la empresa minera, las comunidades de Warints y Maikuants con el apoyo de dirigentes de la FICSH expulsan de su territorio a los emplea-dos mineros y se hace cargo de las instalaciones ubicadas en sus tierras.

La plataforma de lucha de estas acciones se resume en los siguientes puntos planteados por la GCTSHA a la Asamblea de la FICSH en enero de 2006:

“1. El abandono inmediato de las compañías mi-neras del Territorio Shuar.

18.- Idem.19.- Resoluciones de la Asamblea Ampliada del Centro Shuar Warints.

Page 47: Relaciones comunitarias1

46

Introducción

2. Que las compañías aéreas suspendan defini-tivamente los vuelos a las compañías mineras a la zona. 3. Que el INDA nulite los 18 títulos individuales entregados a los socios shuar en el territorio de Warints. 4. Que el Directorio tramite con agilidad el Re-curso de Amparo Constitucional.

5. Que la Asamblea declare el Estado de Emer-gencia en defensa del territorio shuar por la invasión de las compañías mineras, hasta con-seguir la SOBERANIA TOTAL. 6. Autorizar al SERBISH que difunda los men-sajes sobre el peligro de la minería a través de Radio La Voz de Arutam y otros medios de co-municación social. 7. Que los socios que hayan negociado las tierras ancestrales en un centro shuar motivados por las compañías mineras y petroleras, sean impedidos del nuevo asentamiento territorial en otros centros. 8. Pedir la destitución del Director Nacional del INDA y funcionarios cómplices y encubridores de la legalización de las tierras, por haber viola-do los Derechos Constitucionales mediante

la entrega de los títulos individuales a los socios shuar de Warints, para favorecer a las compañías mineras dentro de nuestro territorio ancestral.

9. Declarar personas no gratas del pueblo shuar e imponer la sanción correspondiente a los pro-fesores, dirigentes, líderes, socios y otros profe-sionales shuar por traicionar los principios y fines del pueblo shuar y la soberanía territorial, promoviendo la actividad minera.

Este mandato es urgente y prioritario. Es cuestión de vida o muerte para todo nuestro pueblo, por lo que RECHAZAMOS CATEGÓRICAMENTE LA INVA-SIÓN Y PRESENCIA DE LAS COMPAÑIAS MINERAS EN NUESTRO TERRITORIO A LA VEZ, EXIGIMOS LA SALIDA INMEDIATA. Por lo tanto, nos mantendre-mos vigilantes por el cumplimiento de nuestro pedido hasta las últimas consecuencias. IRUNTRAR II NUNKE AYAMPRUKTAI... !!!” 20

20.- Carta denuncia presentada por los presidentes de la GCTSHA y de las seis asociaciones shuar de la Cor-dillera del Cóndor a la XLVII Asamblea de la FICSH, 23 de enero de 2006

Page 48: Relaciones comunitarias1

47

Introducción

Page 49: Relaciones comunitarias1

48

Introducción

No. 1 Matriz de Resumen del Trabajo de Campo

Firmaron un acta de inten-ción con la FICSH con el fin de socializar el proyecto.Convenio con la comunidad.División entre familias al interior de las comunidades.Ofrecen trabajo y reclutan estudiante y profesores 8 dólares diarios.Vuelos y dinero 166.000 dólares.Pagos de 60.000 dólares por tierra.Ofrecen vías, luz eléctrica, médico estable.

Creación de Circunscripciones Territorial Shuar Arutam. CTSHA.Asegurar tierras mediante títu-los globales.Unidad organizativa desde las bases y con la FICSH.Medidas de hecho.Personerías jurídicas en cada comunidad.Talleres de socialización del im-pacto ambiental de la minería.Sesiones mensuales de segui-miento.Denuncias a nivel de las fede-raciones.

Sí hubo de los líderes y la comunidad.

Warints

Estrategias de la Empresa

Estrategias de Defensa Consentimiento Libre, Informado y Previo

Page 50: Relaciones comunitarias1

49

Introducción

5. Conclusiones comunes a las cuatro experiencias

El trabajo de investigación realizado en los tres bloques petroleros y en sitio minero mencio-nados, permite ensayar, a manera de conclusio-nes, algunos comentarios generales:

a) En las cuatro zonas estudiadas, encontramos un patrón común de comportamiento por parte del Estado: se concesionan territorios indígenas a industrias extractivas de recursos naturales, sin considerar en lo más mínimo a sus legítimos propietarios, sin informarles, sin consultarlos y mucho menos pedirles su consentimiento.

b) La actuación de las empresas frente a los habitantes ancestrales de los territorios en los que operan se caracteriza por un ejercicio abu-sivo del poder. A través de la fuerza y/o a través de la imposición de condiciones inequitativas en la negociación de acuerdos.

c) En ninguno de los casos estudiados la presen-cia de las empresas petroleras o mineras ha sig-nificado una mejora en las condiciones de vida de la población asentada en la zona de ope-ración. Todo lo contrario, en todos los casos se constata un deterioro acentuado, directamente atribuible a las acciones de las empresas.

d) Los mayores impactos negativos de la opera-ción de las industrias extractivas en territorios indígenas son de carácter social y organizativo.

Divisiones y conflictos internos.

Los impactos ambientales si bien son importan-tes en sí mismos, contribuyen a un acelerado de-terioro de la calidad de vida de los habitantes de la zona de operación de las industrias extractivas.

e) Las relaciones comunitarias de las empresas petroleras y de la minera han consistido, en todos los casos, en la aplicación de estrategias ilícitas e inmorales para debilitar las organizaciones, co-rromper individuos, generar conflictos internos.

f ) Las posibilidades de enfrentar exitosamente las estrategias de relaciones comunitarias de las em-presas por parte de las comunidades afectadas, están en una relación directamente proporcional a su fortaleza organizativa, caracterizada por la firmeza de los dirigentes, participación de las ba-ses y construcción de alianzas.

g) En todos los casos el Estado actúa en auxilio de las empresas, contra los intereses de las comu-nidades, principalmente a través de las fuerzas armadas. Ellas juegan un rol de amortiguar los conflictos, propiciar negociaciones o imponer a la fuerza, de acuerdo a las circunstancias.

Page 51: Relaciones comunitarias1

50

Introducción

1. Las organizaciones de las nacionalidades y pueblos, así como la CONFENIAE, deben rea-lizar un monitoreo permanente sobre la am-pliación de las fronteras extractivas petroleras, mineras, forestales, de agua dulce, biodiversi-dad que se ciernen sobre sus territorios a fin de estar en capacidad de reaccionar oportuna-mente en defensa de sus derechos.

Al efecto, la APAR debe constituirse en un espa-cio estratégico de intercambio de información.

2. Las organizaciones de las nacionalidades y pue-blos, así como la CONFENIAE, deben decidir unas normas internas de relacionamiento con actores externos que se relacionan con ellos. Las empre-sas, el gobierno, los militares, las ong, las iglesias deben respetar la autodeterminación de los pue-blos indígenas así como su derecho a decidir qué actividades se realizan en su territorio.

3. Las organizaciones de la APAR deben apo-yarse mutuamente en las acciones de defen-sa territorial, así como en la documentación y denuncia de las violaciones de sus derechos realizadas por relacionadores comunitarios de empresas u otros actores externos.

Pasos a dar

1. Edición de la versión final del documento de la investigación, publicación y difusión.

2. Talleres de discusión con las organizaciones de la APAR a fin de definir agendas de exigibilidad de derechos frente a las relaciones comunitarias de-sarrolladas por las empresas extractivas, el estado y otros actores en territorios indígenas.

A continuación se presentan matrices que resu-men los resultados de los trabajos de campo.

Recomendaciones

Page 52: Relaciones comunitarias1

51

Introducción

No. 2 Matriz Común de resumen del trabajo de campoEs

trat

egia

s d

e la

s Em

pre

sas

División intercomunita-ria y creación de nuevas organizaciones.Promesas económi-cas de infraestructura de educación y salud, y actualmente proyectos, transporte (vuelos).Presencia militar: rol de intermediarios.Ofertas de trabajo.Coimas a dirigentes .Contratar Socializado-res indígenas.Creación de dependen-cia (dan cosas y rompen las lógicas de trabajo de la gente) .Oferta de trabajo tec-nología de punta: no daño ambiental .Hacen ver que la gente es pobre, necesitada y enferma.

Sociabilizadotes indíge-nas a través de una em-presa contratada DAIMI SERVICE.Militarización (cuando empieza haber resis-tencia).Inteligencia militar.Presencia de Ricardo Ni-colás representante de CGC en Ecuador ofrecía dinero.Provocación de divi-sión interna.División con las comu -nidades vecinas.Creación de nuevas comunidades.Entrega de regalos: motores fuera de borda, brigadas medicas, 300$ mensuales ancianos).Bloqueos de ríos y vías terrestres.Uso de helicópteros para entrar en le territorio.

Socializadores shuar.División de familias de las comunidades.Ofertas económica: vías, aulas, salud, niños, apoyo para proyectos.Firmas de convenio: convenio tripartito.Entrega de víveres.Charentza: dialogo con algunos líderes y dadivas económicas. Cogieron guardianes.Facilitaba vuelos en helicópteros y avioneta.Consulta a algunos lideres.Escogen una comuni-dad como punto focal (Charentza).

Firmaron un acta de intención con la FICSH con el fin de sociabili-zar el proyecto.Convenio con la co-munidad.División entre familias al interior de las comu-nidades.Ofrecen trabajo y reclutan estudiante y profesores 8$.Vuelos y dinero 166000.Pagos de 60000 por tierra.Ofrecen vías, luz eléctrica, médico estable.

Bloque 10 Bloque 23 Bloque 24 Warints

Page 53: Relaciones comunitarias1

52

Introducción

Estr

ateg

ias

de

las

Emp

resa

sUtilización de obreros de comunidades vecinas y otras nacionalidades.Desprestigios y agre -siones verbales a los dirigentes: mediante un programa radial de una hora todos los días.Usar medios de comuni-cación. Juicios penales.Capturas a miembros de Sarayaku que fueron tor-turados.Criminalizar a Sarayaku acusaciones de subversi-vos.Inteligencia militar na -cional e internacional: ha-ciendose pasar por perio-distas de la agencia F.

Documentar el apoyo que se ha pedido o se ha dado a la comunidad.Formación de guardia-nes shuar.Entrega de armas.Persecución a los diri -gentes con juicios.Desprestigio a los lidere y miembros de la comu-nidad.Fuerte presencia de los representantes del MEM

Bloque 10 Bloque 23 Bloque 24 Warints

Page 54: Relaciones comunitarias1

53

Introducción

Estr

ateg

ias

de

las

Emp

resa

s

Atentados y amenazas de muerte a miembros de la comunidad.Usar términos espirituales y culturales en contra del propio pueblo: tumba de árboles sagrados, gue-rra shamanica.Buscaron servidores de la página web de sarayaku: presume para boicotear esta. Difusión falsa de la acep-tación de Sarayaku en otras comunidades.El dialogar y escuchar sus ofrecimientos es ceder y dar apertura. Arreglo con las federacio-nes, de no resultar van a las comunidades o a las familias.

Bloque 10 Bloque 23 Bloque 24 Warints

Page 55: Relaciones comunitarias1

54

Introducción

Estr

ateg

ias

de

las

Emp

resa

s1. Resistencia en el campo: frente inter-no y externo: en lo interno el estatuto. 2. Frente externo marchas, ruedas de empresa congreso nacional, ong´s, CDES, Pachamama, defensor del pueblo.3. Frente internacio-nal: amnistías, onu, pagina web y alia-dos. Estrategia legal: apoyo Cid, CDES, cetil, Sarayaku. Estrategia de comunicación interna y ex-ternas. Viajes de prensa Desarme a los mili-tares. Desautorización de negociar e interme-diar a cualquier or-ganización a nombre de Sarayaku.

Bloque 10 Bloque 23 Bloque 24 Warints

Acciones de hecho.Toma de conciencia sobre su situación.Búsqueda de alianzas.

Unidad de las 9 aso-ciaciones del Trasku-tuku.Reestructuración or-ganizativa: despido a dirigentes que firma-ron el convenio - es-trategia legal/amparo constitucional FIPSE.Medidas de hecho.Marchas.Búsqueda de aliados CDES, PACHAMAMA.Alianza comité inter-federacional.Presión a COFENAIE y CONAIE.Trabajo con la prensaAliados nacionales e internacionales.Gestión económicapara movilización. de los lideres para: re-uniones, con la alianza, encuentros conven-ciones con el comité interfederacional.Visitas a las comuni-dades.

Creación de cir -cunscripciones te-rritoriales. CTSHAAsegurar tierras mediante títulos globales.Unidad organizati-va desde las bases y con la FICSH.Medidas de hecho.Personerías.

Page 56: Relaciones comunitarias1

55

Introducción

Estr

ateg

ias

de

las

Emp

resa

s

Llegan a acuerdos con determinados líderes. Firmaron acuerdos fantasmas.No habido.

Bloque 10 Bloque 23 Bloque 24 Warints

No directamente si no cuando estaban tra-bajando llegaron los relacionadores comu-nitarios.

Llegan a acuerdos con determinados lí-deres.

Si hubo con los líderes y la comunidad.

Page 57: Relaciones comunitarias1

56

Introducción

No. 3 Estrategias Empresas

Fortaleza Debilidades Estrategia empresas

Impacto sobre derechos

Impactos de género

Impactos intergeneracional

1. Dividir a las comuni-dades.

Debilita la unidad, la lu-cha.Impide una acción conjun-ta de defensa territorial.

Con estruc -turas organi -zativas sólidas y tradicionales no funciona.Solo alcanza a líderes débiles que terminan desprestigia-dos.La adjudica-ción territorial global de los territorios.

Derechos terri-toriales y orga-nizativos.

Preocupación por la unidad de la familia. Debilita el en-lace familiar el hogar y el enlace con la comunidad.Enfrentan a los hombres y a las mujeres.

Los mayores tienen un impacto directo así como los jóve-nes que participan en la asamblea. De 8 a 10 años se involucran incons-cientemente en el proceso de resisten-cia.Ancianos impactos psicológicos, espi-rituales ya que son quien preparan los lideres para el pro-ceso de resistencia, dar la buena suerte, “la bendición”. Perdida de confian-za a los jóvenes lí-deres.Como fundadores de las organiza-ciones se ven muy afectados cuando hay fracasos de los dirigentes jóvenes.

Page 58: Relaciones comunitarias1

57

Introducción

Fortaleza Debilidades

Estrategia empresas

Impacto sobre derechos

Impactos de género

Impactos intergeneracional

Promueven crea-ción de organiza-ciones desligadas a la las federacio-nes provocando división al inte-rior de las comu-nidades. Son utilizadas como informan-tes.

Utilizan a las mujeres buscan-do información a través del intimidamiento. Compran consciencias.

Convenios ex-presamente con las mujeres.No participan en ningún en estos temas de decisión.

Son más vulnerables los jóvenes-adultos.

A todas lageneraciones.

No eran consulta-dos todas la gene-raciones y causa-ba ofensa.

Derecho a la autodetermi-nación y auto-gestión.Derecho segu-ridad y sobera-nía alimentaria.Derechos labo-rales.

Derecho alibertad.Derecho a la in-tegridad.

Derecho a la organización.Derecho de autodetermi-nación.

La unidad orga-nizativa de las bases. Incumplimiento de los convenios u ofrecimientos.

La unidad organizativa de las bases. Estrategia de comunicación consolidada.

El incumpli-miento.No son recono-cidos desde las bases.Crean organiza-ciones inexisten-tes para firmar.

O f e r t a s e co n ó m i -cas

2.Militari-zación

3 . C o n v e -nios

Escoger a líderes corruptos y que andan buscan-do simplemente beneficios económicos.

Infundir medio.Intimidar. Se basan de in-formación falsa.Persecución a los líderes.

Les da legitimi-dad.Aprovechan de la ingenuidad de la gente.

Page 59: Relaciones comunitarias1

58

Introducción

Fortaleza Debilidades Estrategia empresas

Impacto sobre derechos

Impactos de género

Impactos intergeneracional

Las esposas de los sociabi-lizadotes son victimas de los rechazos por la decisión de sus esposos o parejas.Socializadores tienen más de una mujer.Ofenden a esposas de lo dirigentes también.

Ofenden a la dignidad de la mujer desprestigián-dole como parte integra del pueblo.

La mayoría son de 40 años.Perdida de credi-bilidad desde las nuevas generacio-nes.Los valores sobre los ancianos se llega a perder por eso blanco de los sobornos de la empresa. por su representación de poder dentro de los clanes. Rompen la fuerza clánica al interior de la familia.Nuevas generacio-nes quieren ganar dinero como los sociabilizadotes in-dígenas.

No hay diferencia-ción.

Derecho a la honra ya a la dig-nidad: ofensas a los dirigentesDerecho a la autodetermi-nación.

Derecho a la honra.Derecho a información veraz.

No podían men-tir por lo que se tenía un grupo preparado para contraatacar.Había una expe-riencia referente frente a las aso-ciaciones.La gente escogida como socializado-res en considera-dos corruptos por la organizaciones.(historial previo)

Falta de credibili-dad.Reacción inme-diata de las nacio-nalidades (moni-toreo permanente.

4.Utilizar sociabili-zadores indígenas

5. Utiliza-ción de m e d i o s de comu-nicación

Pertenecen a las mismas. nacionalidadesIdioma.Cultural.Familia.Trayectoria como líderes o ex líde-res.Pertenecer a las misma organiza-ción.Algunos son profesionales.Tienen facilidad para convencer.

Recursos econó-micos y poder.Manejan o se vinculan con po-líticos y medios, ffaa.Confundir .

Page 60: Relaciones comunitarias1

59

Introducción

Fortaleza Debilidades Estrategia empresas

Impacto sobre derechos

Impactos de género

Impactos intergeneracional

Afectan mayor a la integridad o imagen de la mujer.

Afecta directamen-te a los hijos e hijas de los dirigentes.

Derecho a la honra.Derecho a la or-ganización.

Hay dirigentes que no son co-rrompibles y se mantienen lim-pios.No pueden de-mostrar sus ca-lumnias.

4.Utilizar sociabili-z a d o r e s indígenas

5. Utiliza-ción de m e d i o s de comu-nicación

Lograr posicio-nar su versiónDesprestigia a las organizacio-nes de las na-cionalidades.

Generan du-dad desde la misma nacio-nalidad.Generan polé-mica.Debilita la imagen frente a la opinión pública.

Page 61: Relaciones comunitarias1

60

Introducción

No. 4 Estrategias de Defensa

Fortaleza Debilidades

Estrategia empresas

Impacto sobre derechos

Impactos de género

Impactos intergeneracional

Las mujeres encabezaban las moviliza-ciones para frenar la arre-metida violen-ta de los mili-tares.Participación activa y estra-tégica.

No causa impactos dife-renciados.

Participación directa de ancia-nos, adultos niños, mujeres y jóvenes.

No causa impactos diferenciados.

Derecho a la privacidad.Derecho a la li-bertad.Derecho a al autodetermi-nación.

Puede crear precedentes.Tiene impactos positivos.

Provocan juiciosPuede ocasio-nar responsabi-lidades penales.D e s p r e s t i g i o (subversivos).Puede alejar aliados ej. Iglesia (dependiendo del tipo acción).

Son procesos demorosos.No se aplican los dirigentes o el estado.Las resoluciones no garantizan el cumplimiento.

1. Acciones de hecho

2. Legal

Frena la acción de la empresa.Permite visibili-zar la lucha y la posición de de-fensa.

Garantiza los de-rechos de las na-cionalidades.Se enmarca den-tro de las leyes nacionales e in-ternacionales.Tiene efectos na-cionales e inter-nacionales.Ha permitido abrir alianzas.Te da credibili -dad en la protes-ta, rechazo.

Page 62: Relaciones comunitarias1

61

Introducción

Fortaleza Debilidades

Estrategia empresas

Impacto sobre derechos

Impactos de género

Impactos intergeneracional

Permite difundir el ejercicio de derechos que asisten a las co-munidades.Reivindicar.

Es difícil acceder aciertos me-dios como la te-levisión.No esta al acce-so para todos los sectores de las comunida-des, ni todas la comunidades tienen acceso a la empresa.Dificultad de trabajo de te-rreno.

3. Comu -nicación y prensa

Que el público nacional e inter-nacional tenga conocimiento de los procesos de resistencia.Permite guar -dar archivos para la historia y para fines legales.Evidencia las violaciones de derechos que cometen las em-presas.

No. 4 Estrategias de Defensa

Page 63: Relaciones comunitarias1

62

Introducción

Miguel Tankamash, Luis Jindiach,

Elias Waiu,

Enrique Tibiram,

Héctor Ayuy,

Elisa Tsenkush,

Román Shiki

Abraham Shiki

Manuel Mashinkias

Enrique Tibiram

Santiago Pandam

Corina Montalvo

Entrevistas que se citan en el texto

Fidel Santi

Néstor Gualinga

Narcisa Gualinga

Franco Viteri

Noemí Gualinga

Marcos Delfín Imunda Andi

Héctor Armando Vargas Santi

Benito Vargas Santi

Leonardo Santi

Gonzalo Vargas

Luis Tsenkush

N. Tsenkush (esposa de Luis Tsenkush

Page 64: Relaciones comunitarias1

Relaciones comunitarias entreindustrias extractivas ypueblos originarios en el centro-surde la Amazonía ecuatoriana��


Recommended