Descripción
Montaje e instalación
8040103
1404NH
[8034481]
Controlador de motor
CMMD-AS-C8-3A
CMMD-AS-C8-3A
2 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH –
Traducción del manual original
GDCP-CMMD-AS-HW-ES
CANopen®, DeviceNet®, EnDat®, Heidenhain®, PHOENIX®, PROFIBUS® son marcas registradas de los
propietarios correspondientes de las marcas en determinados países.
Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos:
Advertencia
Peligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
Atención
Peligros que pueden ocasionar lesiones leves o daños materiales graves.
Otros símbolos:
Nota
Daños materiales o pérdida de funcionalidad.
Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de documentación.
Accesorios indispensables o convenientes.
Información sobre el uso de los productos respetuoso con el medio ambiente.
Identificadores de texto:
• Actividades que se pueden realizar en cualquier orden.
1. Actividades que se tienen que realizar en el orden indicado.
– Enumeraciones generales.
CMMD-AS-C8-3A
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 3
Contenido – CMMD-AS-C8-3A
1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Seguridad 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1 Instrucciones de seguridad 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2 Uso previsto 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Requerimientos para el uso del producto 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Transporte y condiciones de almacenamiento 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Requerimientos técnicos 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Cualificación del personal técnico 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Aplicaciones y certificaciones 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Guía de productos 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 El sistema completo CMMD-AS-C8-3A 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Dotación del suministro 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Vista del aparato 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Elementos de indicación y de mando 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.1 Visualizador digital de siete segmentos 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.2 Indicadores LED 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.3 Interruptor DIL 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.4 Posición de enchufe [EXT 1/2] 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.5 Ranura [M1] para tarjeta de memoria SD 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Instalación mecánica 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Dimensiones de montaje 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Montaje 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Desmontaje 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Instalación eléctrica 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Instrucciones de seguridad 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Instrucciones para una instalación segura y conforme a la EMC 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Resistencia a interferencias y emisión de interferencias 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Cableado adecuado según EMC 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3 Puesta protectora a tierra del controlador de motor 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.4 Puesta protectora a tierra del motor 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Interfaz I/O [X1.1/2] 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Encoder [X2.1/2] 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Interfaz STO [X3.1/2] 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1 Ocupación de conexiones 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.2 Circuito de protección sin utilizar la función de seguridad STO [X3.1/2] 34. . . . . .
4.5.3 Circuito de protección en caso de utilizar la función de seguridad STO [X3.1/2] 35
CMMD-AS-C8-3A
4 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
4.6 CAN [X4] 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Interfaz serie RS 232 / RS 485 [X5] 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Motor [X6.1/2] 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.1 Ocupación de conexiones 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.2 Potencia de salida por cada eje 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.3 Conectar el apantallamiento del cable del motor 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.4 Conexión del freno de sostenimiento 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Fuente de alimentación [X9] 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.1 Alimentación de la lógica – Baja tensión de protección (PELV) 41. . . . . . . . . . . . . .
4.9.2 Ocupación de conexiones 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.3 Conexión a la alimentación de tensión 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10 Interfaz master/slave [X10.1/2] 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Puesta a punto 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Mantenimiento, cuidados, reparaciones y sustitución 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Cuidados y mantenimiento 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Reparación 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Sustitución y eliminación 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Desmontaje y montaje 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.2 Eliminación 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A Apéndice técnico 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.1 Especificaciones técnicas 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2 Datos de conexión 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2.1 Fusible para la red 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2.2 Interfaz I/O [X1.1], [X1.2] 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2.3 Encoder [X2.1] , [X2.2] 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2.4 Interfaz STO [X3.1], [X3.2] 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2.5 CAN [X4] 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2.6 RS232/RS485 [X5] 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2.7 Motor [X6.1] , [X6.2] 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2.8 Fuente de alimentación y resistencia de frenado [X9] 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A.2.9 Interfaz master/slave [X10.1], [X10.2] 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Mensajes de diagnosis 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.1 Explicaciones sobre los mensajes de diagnosis 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.2 Mensajes de diagnosis con notas sobre la eliminación de fallos 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.3 Códigos de error a través de CiA 301/402 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.4 Diagnosis de PROFIBUS 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CMMD-AS-C8-3A
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 5
Notas sobre la presente documentación
Esta documentación sirve para trabajar de forma segura con el controlador de motor CMMD-AS-C8-3A
y describe las funciones, puesta a punto y mensajes de error.
Destinatarios
Esta documentación está destinada exclusivamente a especialistas formados en tecnología de
automatización y control, con experiencia en instalación, puesta a punto, programación y diagnosis de
sistemas de posicionamiento.
Versiones
La presente documentación se refiere a las siguientes versiones:
– Controlador de motor CMMD-AS-C8-3A a partir de Rev02 (�Placa de características).
Nota
Antes de utilizar una nueva versión de firmware, comprobar si para ella hay disponible una
nueva versión del plugin FCT o de la documentación de usuario (�www.festo.com/sp).
Servicio de postventa
Para cualquier consulta técnica, diríjase a su representante regional de Festo.
Identificación del producto
Placa de características CMMD-AS-C8-3A Significado
…
CMMD-AS-C8-3A
561406
CN98 P0021912
Rev 02
In: 1k (95…250)V AC
(50…60)Hz 8A
Out 1/2:
3 k (0…to Input Voltage) V AC
(0…1000) Hz 4A
Código del producto CMMD-AS-C8-3A
Número de artículo P.ej. 561406
Versión de revisión p. ej. Rev 02
Número de serie P. ej. CN98 P0021912
Entrada (In) Monofásica
95 … 250 V AC
50 … 60 Hz, 8 A
Salida 1, 2 (Out 1/2) Trifásica
0 … Tensión de entrada V AC
0 … 1000 Hz, 4 A
Tab. 1 Placa de características CMMD-AS-C8-3A (ejemplo)
Estado de versión de las normas especificadas
Norma: Estado de versión
EN 60034-1:2010-10 EN 61800-3:2004-12 + A1:2012-03
EN 60204-1:2006/A1:2009-02 EN 61800-5-1:2007-09
Tab. 2 Estados de versión
CMMD-AS-C8-3A
6 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
Período de fabricación
En la placa de características los 2 primeros caracteres del número de serie indican el período de
fabricación de forma codificada (� Tab. 1) La letra indica el año de fabricación y el carácter que
aparece a continuación (puede ser una cifra o una letra) indica el mes de fabricación.
Año de fabricación
X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014
F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = 2020
Tab. 3 Año de fabricación (ciclo de 20 años)
Mes de fabricación
1 Enero 2 Febrero
3 Marzo 4 Abril
5 Mayo 6 Junio
7 Julio 8 Agosto
9 Septiembre O Octubre
N Noviembre D Diciembre
Tab. 4 Mes de fabricación
Código del producto
CMMD –
Interfaces
AS C8 3A––
CMMD Doble controlador de motor
Tecnología del motor
AS Síncrono AC
Corriente nominal
C8 8 A
Tensión de entrada
3A 230 V AC
Fig. 1 Código del producto
CMMD-AS-C8-3A
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 7
Documentaciones
Encontrará más informaciones sobre los controladores de motor en las siguientes documentaciones:
Documentación Tipo de
equipo
Indice
Montaje e
instalación
GDCP-CMMS-AS-G2-HW-... CMMS-AS – Montaje
– Instalación (asignación deGDCP-CMMD-AS-HW-... CMMD-AS
– Instalación (asignación de
contactos)
– Mensajes de error
– Especificaciones técnicasGDCP-CMMS-ST-G2-HW-... CMMS-ST
Funciones y
puesta a punto
GDCP-CMMS/D-FW-... CMMS-AS
CMMD-AS
CMMS-ST
– Interfaces de control
– Modos de
funcionamiento/funciones
operativas
– Puesta a punto con FCT
– Mensajes de error
Función de
seguridad STO
GDCP-CMMS-AS-G2-S1-... CMMS-AS – Técnica de seguridad funcional con
GDCP-CMMD-AS-S1-... CMMD-AS
g
la función de seguridad STO (Safe
Torque Off )GDCP-CMMS-ST-G2-S1-... CMMS-ST
Perfil de
equipo FHPP
GDCP-CMMS/D-C-HP-... CMMS-AS
CMMD-AS
CMMS-ST
– Descripción de las interfaces:
– bus CAN (CANopen)
– interfaz CAMC-PB (PROFIBUS)
– interfaz CAMC-DN (DeviceNet)
– Control y parametrización mediante
el perfil de equipo FHPP (perfil de
Festo para manipulación y
posicionamiento) con PROFIBUS,
DeviceNet o CANopen.
Perfil de
equipo
CiA 402
GDCP-CMMS/D-C-CO-... CMMS-AS
CMMD-AS
CMMS-ST
– Descripción de la interfaz:
– bus CAN (CANopen, DriveBus)
– Control y parametrización mediante
el perfil de equipo CiA 402
(DS 402).
Ayuda del
software
Ayuda del plugin CMMS-AS CMMS-AS – Interfaz y funciones en el Festo
Ayuda del plugin CMMD-AS CMMD-AS
y
Configuration Tool para el plugin
Ayuda del plugin CMMS-ST CMMS-ST
Tab. 5 Documentación de los controladores de motor
Las documentación está disponible en los siguientes medios:
– CD-ROM (incluido en el suministro)
– Portal de soporte técnico: www.festo.com/sp
1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto
8 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto
1.1 Seguridad
1.1.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
El contacto con piezas bajo tensión causa lesiones graves y puede provocar la muerte:
– en un módulo no montado o placa ciega no montada en la posición de enchufe [EXT]
– en cables no montados en los conectores [X6.1], [X6.2] y [X9]
– al desconectar cables de conexión bajo tensión.
El producto debe ser montado en un armario de maniobra y solo puede utilizarse
cuando se hayan adoptado todas las medidas de seguridad.
Antes de tocar piezas bajo tensión durante trabajos de mantenimiento, reparación y
limpieza así como durante interrupciones prologadas de funcionamiento:
1. Dejar sin tensión el equipo eléctrico mediante el interruptor principal y asegurarlo
contra reconexiones.
2. Tras la desconexión, esperar al menos 5 minutos de tiempo de descarga y
comprobar que no haya tensión antes de acceder al controlador de motor.
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
Este producto puede originar una corriente continua en el conductor de puesta
protectora a tierra. Si para la protección en caso de un contacto directo o indirecto se
utiliza un dispositivo de protección de corriente de defecto (RCD) o un dispositivo de
supervisión de corriente defecto (RCM), en el lado de alimentación de corriente de este
producto solo está permitido un RCD o RCM del tipo B.
Atención
Peligro de quemaduras por superficies calientes
Según la carga del controlador de motor, en la carcasa se pueden dar temperaturas
de > 80° C durante el funcionamiento.
• Proteger las superficies calientes contra el contacto durante el funcionamiento.
• Tocar únicamente en estado desconectado y frío.
1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 9
Nota
Peligro a causa de movimientos inesperados del motor o del eje
• Asegúrese de que el movimiento no supone un peligro para las personas.
• Lleve a cabo un análisis de riesgos conforme a la directiva de máquinas.
• En base a dicho análisis de riesgos, diseñe el sistema de seguridad para toda la
máquina, incluyendo todos los componentes integrados. Entre ellos se cuentan
también los accionamientos eléctricos. No está permitido puentear dispositivos de
seguridad.
1.1.2 Uso previsto
El controlador de motor CMMD-AS-C8-3A está previsto para ser utilizado como regulador para
servomotores de la serie EMMS-AS. Permite la regulación del par (corriente), la velocidad de giro y la
posición así como el control del posicionamiento con registros de posicionamiento guardados. El
controlador de motor está previsto para el montaje en un armario de maniobra.
Este producto está previsto para uso industrial. Fuera de entornos industriales, p. ej. en zonas
residenciales y comerciales puede ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias.
Utilización exclusivamente:
– en perfecto estado técnico
– en su estado original y sin ningún tipo de cambio; se permiten únicamente las ampliaciones
descritas en la documentación suministrada con el producto.
– dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto (� Apéndice A.1)
– para uso industrial
– en un armario de maniobra.
En caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no previstos expirarán los
derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante.
El controlador de motor es compatible con la siguiente función de seguridad:
– Desconexión segura del par – “Safe Torque Off ” (STO)
Más informaciones al respecto� Descripción de la función de seguridad STO,
GDCP-CMMD-AS-S1-....
1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto
10 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
1.2 Requerimientos para el uso del producto
• Ponga esta documentación a disposición del constructor, del personal de montaje y del personal
encargado de la puesta a punto de la máquina o instalación en la que se utiliza este producto.
• Deben observarse en todo momento las indicaciones de esta documentación. Considere asimismo
la documentación del resto de los componentes y módulos.
• Observe las reglamentaciones legales específicas del lugar de destino así como:
– las directivas y normas,
– las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras,
– las disposiciones nacionales.
1.2.1 Transporte y condiciones de almacenamiento
• Durante el transporte y el almacenamiento, el producto debe protegerse contra agresiones no
permitidas, por ejemplo:
– cargas mecánicas
– temperaturas inadmisibles
– humedad
– atmósferas agresivas
• Almacene y transporte el producto hasta el lugar de montaje dentro del embalaje original. El
embalaje original proporciona una protección suficiente contra las agresiones habituales.
1.2.2 Requerimientos técnicos
Para el uso correcto y seguro del producto:
• Observe las condiciones de entorno y de conexión del producto determinadas en las
especificaciones técnicas (� Apéndice A) así como de todos los componentes conectados. Solo si
se observan los valores límite y/o los límites de carga puede hacerse funcionar este producto
siguiendo las directivas correspondientes de seguridad.
• Observe las advertencias y notas de esta documentación.
1.2.3 Cualificación del personal técnico
El producto solo debe ser puesto en funcionamiento por una persona con formación electrotécnica que
esté familiarizada con:
– la instalación y el funcionamiento de sistemas de mando eléctricos,
– las directivas vigentes para la operación de instalaciones de seguridad,
– las directivas vigentes para la prevención de accidentes y seguridad laboral y
– la documentación del producto.
1.2.4 Aplicaciones y certificaciones
El controlador de motor con función de seguridad STO integrada no requiere mantenimiento y es un
componente relativo a la seguridad de sistemas de mando. El controlador de motor está etiquetado
con la marca CE, estándares y valores de prueba� Apéndice A.1.
Consulte las directivas EU correspondientes al producto en la declaración de conformidad.
Certificados y declaración de conformidad de este producto�www.festo.com/sp.
2 Guía de productos
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 11
2 Guía de productos
2.1 El sistema completo CMMD-AS-C8-3A
1 Interruptor general2 Fusible� A.2.13 Unidad de alimentación de 24 V para
tensión de mando4 Controlador de motor CMMD-AS-C8-3A5 PC con cable de conexión en serie para la
parametrización y puesta a punto con FestoConfiguration Tool (FCT), plugin CMMD-AS
6 Motor – EMMS-AS con encoder (cable demotor y de encoder NEBM)
1
2
3
4
56
Fig. 2.1 Estructura completa del CMMD-AS-C8-3A
2 Guía de productos
12 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
2.2 Dotación del suministro
Número Componente
1 Controlador de motor CMMD-AS-C8-3A
1 Conjunto para el operario
– Descripción resumida
– CD-ROM con el siguiente contenido:
– software de parametrización “Festo Configuration Tool” (FCT)
– documentación del producto
– módulo S7
– archivos de configuración para los sistemas de bus compatibles (p. ej. datos
maestros del aparato para PROFIBUS (GSD), hoja de datos electrónica (EDS) para
DeviceNet etc.)
– firmware
1 Surtido de conectores tipo clavija (enchufados en las conexiones)
2 Escuadra de fijación
Tab. 2.1 Dotación del suministro
Accesorios�www.festo.com/catalogue
2 Guía de productos
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 13
2.3 Vista del aparato
El controlador de motor CMMD-AS-C8-3A ofrce la funcionalidad de 2 controladores de motor en una
carcasa. Las identificaciones de conexión del controlador de motor indican la asignación de las
conexiones a los ejes (� Fig. 2.3 y Fig. 2.4). Las conexiones con el índice “1” están asignadas al eje 1
(p. ej. [X1.1]), conexiones con el índice “2” del eje 2 (p. ej. [X1.2]). Las conexiones que se pueden
utilizar compartidas no tienen ningún índice. Las siguientes conexiones están disponibles una vez y se
utilizan compartidas:
– [X9] fuente de alimentación y resistencia de frenado
– [X4]: bus CAN
– [X5]: RS232/RS485.
En la presente documentación, el índice “1/2” se refiere a ambas conexiones. [X1.1/2] se refiere a las
conexiones [X1.1] y [X1.2].
1 Indicador del estado LED - Eje 12 Indicador del estado LED - Eje 23 Visualizador digital de siete segmentos - Eje 14 Visualizador digital de siete segmentos - Eje 25 [S1]: Interruptores DIL para ajustes del bus
de campo y actualización del firmware6 [EXT 1/2]: Posiciones de enchufe para
ampliaciones opcionales7 [M1]: ranura para tarjeta de memoria SD8 [X4]: bus CAN9 [X5]: RS232/RS485aJ Tornillo de puesta a tierra (conexión PE
centralizada)
6
7
8
9
aJ
1
2
3
4
5
Fig. 2.2 Vista frontal CMMD-AS-C8-3A delante
2 Guía de productos
14 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
1 [X1.1] interfaz I/O - Eje 12 [X1.2] interfaz I/O - Eje 23 [X10.1] master/slave (interfaz bidireccional)
- Eje 14 [X10.2] master/slave (interfaz bidireccional)
- Eje 25 [X9] fuente de alimentación y resistencia de
frenado
1
3
2
4
5
Fig. 2.3 Vista CMMD-AS-C8-3A desde arriba
1 [X3.1] interfaz STO - Eje 12 [X3.2] interfaz STO - Eje 23 [X2.1] encoder - Eje 14 [X2.2] encoder - Eje 25 [X6.1] motor - Eje 16 [X6.2] motor - Eje 27 Borne de conexión de apantallamiento - Eje 18 Borne de conexión de apantallamiento - Eje 2
1 2
3 4
5 6
7 8
Fig. 2.4 Vista CMMD-AS-C8-3A desde abajo
2 Guía de productos
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 15
2.4 Elementos de indicación y de mando
2.4.1 Visualizador digital de siete segmentos
Indicación 1) Significado
Programa de arranque
Punto Programa de arranque (Bootloader) activo
Punto
intermitente
– Lectura del archivo de firmware (tarjeta de memoria)
Tipos de funcionamiento
P x x x Funcionamiento de posicionamiento, número de frase x x x
000 – Ningún registro de posicionamiento activo
001...063 – Registro de posicionado 001 ... 063 activo
064 – Procedimiento manual a través de FCT o bien frase directa FHPP
(modo directo)
070/071 – Actuación secuencial+/Actuación secuencial–
P H x Fase de recorrido de referencia x
0 – Recorrido de búsqueda al destino primario (interruptor de final de
carrera o tope)
1 – Avance lento hacia el punto de referencia
2 – Recorrido hacia el punto cero del eje
Segmentos
exteriores en
rotación
Modo de velocidad (regulación de la velocidad):
la indicación cambia en función de la posición del rotor y la velocidad.
Segmento central Habilitación del regulador activa (motor alimentado).
I Modo de funcionamiento fuerza/par de giro (regulación de corriente)
Función de seguridad
H Función de seguridad solicitada por 2 canales (DIN4 [X1.1/2] pin 21 y
Rel [X3.1/2] pin 2)
Mensajes de error/advertencia
E x x y Error (E = Error)
Número: Índice principal de dos dígitos (x x), subíndice de un dígito (y)
Ejemplo: E 0 1 0� Apéndice B.
– x x y – Advertencia
Número: Índice principal de dos cifras (x x), subíndice de una cifra (y).
Ejemplo: - 1 7 0 -� Apéndice B.
1) Se muestran varios caracteres uno tras otro.
Tab. 2.2 Indicador de estado de funcionamiento e indicador de error del visualizador digital de siete
segmentos (� Fig. 2.22 )
2 Guía de productos
16 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
Las advertencias son validadas automáticamente cuando la causa ya no existe. Los
mensajes de error son validados mediante:
– el software de parametrización FCT
– el bus de campo (palabra de control)
– o un flanco descendente en [X1.1/2] DIN5.
2.4.2 Indicadores LED
LED Color de LED Función
Ready Verde En disposición de funcionamiento/habilitación del regulador
Verde
intermitente
Lectura/escritura del archivo de parámetros *.DCO
(tarjeta de memoria)
Bus Amarillo La indicación del estado bus CAN está encendida cuando tiene
lugar una comunicación CAN
Tab. 2.3 Indicador del estado LED (� Fig. 2.21 )
2.4.3 Interruptor DIL
Interruptor DIL Función
S1.1 … 7 Dirección de bus o MAC-ID del primer eje� Ejemplo Tab. 2.5
El segundo eje recibe la dirección del primer eje +1
Número de nodo slave = número de nodo master +1
S1.8 Carga automática de un nuevo archivo de firmware desde la tarjeta de memoria
mediante el programa de arranque (Bootloader): 1)
– ON: Descarga desde la tarjeta de memoria SD al controlador
– OFF: No hay descarga.
S1.9 … 10 Ajuste de la velocidad de transmisión del bus� Ejemplo Tab. 2.6
S1.11 Activación de la interfaz de bus CAN
S1.12 Resistencia de terminación para bus CAN
1) Más informaciones sobre la descarga del firmware� Descripción de funciones y puesta a punto, GDCP-CMMS/D-FW-....
Tab. 2.4 Función de los interruptores DIL (� Fig. 2.23 )
S1.1 … 7 ON/OFF (ejemplo) Significado 1)
1 ON 1 El interruptor DIL S1.1 es el bit de menor valor.
Ejemplo: Dirección = 1011011 = 912 ON 1
3 OFF 0
4 ON 1
5 ON 1
6 OFF 0
7 ON 1
1) Más informaciones� Descripción de funciones y puesta a punto, GDCP-CMMS/D-FW-....
Tab. 2.5 Dirección de bus CAN o MAC-ID
2 Guía de productos
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 17
S1.9 … 10 ON/OFF (ejemplo) Significado 1)
9 ON 1 El interruptor DIL S1.9 es el bit de menor valor.
00: 125 kBit/s
01: 250 kBit/s (ejemplo)
10: 500 kBit/s
11: 1.000 kBit/s
10 OFF 0
1) Más informaciones� Descripción de funciones y puesta a punto, GDCP-CMMS/D-FW-....
Tab. 2.6 Velocidad de transmisión del bus CAN
2.4.4 Posición de enchufe [EXT 1/2]
La posición de enchufe (� Fig. 2.24 ) permite la ampliación opcional del CMMD-AS-C8-3A con más
interfaces, p. ej.:
Interfaz Descripción resumida Posición de enchufe permitida
CAMC-D-8E8A Interfaz para I/O adicionales EXT 1 EXT 2
CAMC-PB Interfaz para PROFIBUS DP EXT 1 –
CAMC-DN Interfaz para DeviceNet EXT 1 –
Tab. 2.7
Una interfaz CAN está integrada en el controlador del motor de modo fijo. Opcionalmente se puede
integrar una interfaz para PROFIBUS o para DeviceNet. No obstante solo puede estar activo un bus de
campo al mismo tiempo para ambos ejes. Éste debe encontrarse en la posición de enchufe [Ext 1].
Tenga en cuenta las indicaciones de las instrucciones para el montaje de la interfaz CAMC.
Si la interfaz está montada, se activará automáticamente la próxima vez que se ponga en
marcha el controlador de motor. Hallará informaciones sobre la función en la descripbión
del perfil de equipo FHPP, GDCP-CMMS-/D-C-HP-...
2.4.5 Ranura [M1] para tarjeta de memoria SD
Con el software FCT se puede cargar o guardar un conjunto de parámetros en la tarjeta.
Más informaciones� Ayuda del plugin FCT CMMD-AS y descripción de funciones y
puesta a punto, GDCP-CMMS/D-FW-....
2 Guía de productos
18 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
Tarjeta de memoria SD Descripción
Funciones Copiar/cargar un conjunto de parámetros desde la tarjeta de
memoria al CMMD-AS-C8-3A.
Copiar/cargar un conjunto de parámetros desde el
CMMD-AS-C8-3A a la tarjeta de memoria.
Copiar (cargar) un firmware desde la tarjeta de memoria al
CMMD-AS-C8-3A (Bootloader)
Ejecución en el aparato 1 ranura para tarjeta SD x 12 contactos
Tipos de tarjetas compatibles SD1) (versiones 1 y 2)
Sistemas de archivos compatibles FAT16
Formato de nombre de archivo 8.3
1) Se recomiendan las tarjetas de memoria adecuadas para sistemas industriales del programa de accesorios de Festo.
Tab. 2.8 Características de la tarjeta de memoria (� Fig. 2.25 )
3 Instalación mecánica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 19
3 Instalación mecánica
3.1 Dimensiones de montaje
Fig. 3.1 Dimensiones de montaje
Dimensión B1 B2 B3 B4 D1 @ D2 @ H1 H2 H3
[mm] 112 87,8 60 26 10 5,5 160 155,6 19,7
Dimensión L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9
[mm] 257,55 242,14 211,9 181 200 10,5 10 9,25 15,3
Tab. 3.1 CMMD-AS-C8-3A: Dimensiones de montaje
3 Instalación mecánica
20 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
3.2 Montaje
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica.
El contacto con piezas bajo tensión causa lesiones graves y puede provocar la muerte.
No desconectar los cables de conexión bajo tensión. Antes de los trabajos de montaje e
instalación:
1. Dejar sin tensión el equipo eléctrico mediante el interruptor principal y asegurarlo
contra reconexiones.
2. Tras la desconexión, esperar al menos 5 minutos de tiempo de descarga y
comprobar que no haya tensión antes de acceder al controlador de motor.
Atención
Peligro de quemaduras por superficies calientes
Según la carga del controlador de motor, en la carcasa se pueden dar temperaturas
de > 80° C durante el funcionamiento.
• Tocar únicamente en estado desconectado y frío.
Nota
Asegurarse de que ni durante el montaje ni durante el funcionamiento caiga polvo
metálico o piezas de montaje (tornillos, tuercas, segmentos de conductos) en el
controlador de motor.
Para la fijación vertical en una placa de montaje de armario de
maniobra:
• Montar en el controlador de motor las escuadras de fijación
suministradas.
Ambas escuadras de fijación son parte del disipador de calor y
crean un paso de calor a la placa de montaje.
Los controladores de motor de la familia CMMx están
diseñados de tal forma que, si se utilizan según el uso previsto
y se instalan debidamente, se pueden conectar en una placa
de montaje disipadora del calor.
• Montar el controlador de motor en el armario de maniobra
de la siguiente manera:
– posición de montaje vertical con los vertical cables de
alimentación [X9] hacia arriba
– montaje en las escuadras de fijación con tornillos M5.
Fig. 3.2 Espacio libre de montaje
3 Instalación mecánica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 21
Nota
Un calentamiento excesivo puede provocar un desgaste prematuro o daños en el
controlador de motor.
• Tener en cuenta los espacios libres de montaje para obtener una aireación suficiente
(� Tab. 3.2).
Espacio libre de montaje H1) L1 L2
– Con una potencia de 800W [mm] 100 133 21
– Con una potencia nominal de 1.200W [mm] 100 192 80
1) Recomendación para un cableado óptimo del cable de motor y de encoder: espacio libre de montaje H1 en la parte inferior 150 mm.
Tab. 3.2 Espacio libre de montaje
El espacio libre de montaje indicado L2 = 21 mm se refiere a una potencia de motor
media en funcionamiento continuo (S1-funcionamiento según EN 60034-1). Si la potencia
es superior, la distancia L2 = 21 mm será suficiente bajo las siguientes condiciones:
– Con elevados picos de carga el motor funciona en funcionamiento intermitente
(funcionamiento S3/S4 según EN 60034-1: Aceleraciones, desplazamiento constante
con menor carga, frenado).
– La ventilación forzada evita que el controlador de motor se caliente demasiado.
3.3 Desmontaje
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica.
El contacto con piezas bajo tensión causa lesiones graves y puede provocar la muerte.
No desconectar los cables de conexión bajo tensión. Antes de los trabajos de montaje e
instalación:
1. Dejar sin tensión el equipo eléctrico mediante el interruptor principal y asegurarlo
contra reconexiones.
2. Tras la desconexión, esperar al menos 5 minutos de tiempo de descarga y
comprobar que no haya tensión antes de acceder al controlador de motor.
Atención
Peligro de quemaduras por superficies calientes
Según la carga del controlador de motor, en la carcasa se pueden dar temperaturas
de > 80° C durante el funcionamiento.
• Tocar únicamente en estado desconectado y frío.
4 Instalación eléctrica
22 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
4 Instalación eléctrica
4.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
Los controladores de motor son aparatos con elevada corriente de fuga (> 10 mA). Si el
cableado es incorrecto o el aparato está averiado, se puede producir elevadas
tensiones que al contacto con la carcasa pueden producir lesiones graves o incluso la
muerte.
• Antes de la puesta punto, incluso para realizar pruebas y mediciones de corta
duración, conectar siempre el conductor de protección a tierra PE� Fig. 4.4:
– en el tornillo de puesta a tierra de la carcasa del controlador de motor
– en el pin PE [X9.5], fuente de alimentación.
La sección transversal del conductor de protección a tierra en PE [X9.5] debe ser
como mínimo igual a la sección del conductor exterior [X9.1].
• Observe las directivas de la norma EN 60204-1 sobre la puesta protectora a tierra.
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
– si el módulo no está montado o la placa ciega no está montada en la posición de
enchufe [EXT1/2]
– en cables no montados en los conectores [X6.1/2] y [X9]
– al desconectar cables de conexión bajo tensión.
El contacto con piezas bajo tensión causa lesiones graves y puede provocar la muerte.
Antes de los trabajos de montaje e instalación:
1. Dejar sin tensión el equipo eléctrico mediante el interruptor principal y asegurarlo
contra reconexiones.
2. Tras la desconexión, se debe esperar 5 minutos de tiempo de descarga y comprobar
que no hay tensión antes de acceder al controlador de motor.
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
Este producto puede originar una corriente continua en el conductor de puesta
protectora a tierra. Si para la protección en caso de un contacto directo o indirecto se
utiliza un dispositivo de protección de corriente de defecto (RCD) o un dispositivo de
supervisión de corriente defecto (RCM), en el lado de alimentación de corriente de este
producto solo está permitido un RCD o RCM del tipo B.
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 23
Atención
Peligro a causa de movimientos inesperados
Los cables mal preconfeccionados pueden dañar los componentes electrónicos y activar
movimientos inesperados del motor.
• Para el cableado del sistema, utilice únicamente los conectores suministrados y
preferentemente los cables indicados como accesorios en el catálogo.
�www.festo.com/catalogue
• Coloque todos los cables móviles libres de dobleces y de esfuerzos mecánicos, si es
necesario, en una cadena de arrastre.
Nota
En los conectores enchufables sin asignar pueden producirse daños en el aparato o en
otras partes de la instalación, como resultado de ESD (descarga electrostática).
• Antes de la instalación: Poner a tierra todas las partes del sistema y utilizar
equipamiento ESD apropiado (p. ej. zapatos, bandas de toma a tierra, etc.).
• Después de la instalación: Cerrar todos los conectores Sub-D sin asignar con tapas
protectoras (de venta en comercios especializados).
• Observe las especificaciones sobre manipulación de componentes sensibles a las
descargas electrostáticas.
4 Instalación eléctrica
24 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
4.2 Instrucciones para una instalación segura y conforme a la EMC
Los controladores de motor CMMD-AS-C8-3A han sido certificados de acuerdo con la
norma vigente en materia de accionamientos eléctricos EN 61800-3. Para ello se han
utilizado componentes de Festo (p. ej. cables de motor y de encoder).
La declaración de conformidad sobre la directiva EMC (compatibilidad electromagnética)
está disponible en�www.festo.com.
4.2.1 Resistencia a interferencias y emisión de interferencias
Para incrementar la resistencia a las interferencias y reducir la emisión de interferencias, el controlador de
motor CMMD-AS-C8-3A ya lleva incorporado un filtro de red y válvulas de motor, de forma que en la
mayoría de aplicaciones, el controlador de motor puede funcionar sin ningún apantallamiento o filtro
adicional.
El controlador de motor satisface, siempre y cuando se monte correctamente y se tiendan todos los
cables de conexión debidamente (� Cap. 4.2.2), la norma pertinente EN 61800-3 para los siguientes
márgenes de aplicación:
Margen de aplicación autorizado
Emisión de interferencias Segundo entorno (zonas industriales)1)
Inmunidad a interferencias Segundo entorno (zonas industriales)1)
1) Ubicaciones fuera de zonas residenciales o industriales que dispongan de un transformador propio de media tensión.
Tab. 4.1 Margen de aplicación autorizado según EN 61800-3
Nota
En aplicaciones con cable de motor largo (15 …25m) o al usar cables de motor con una
capacidad de cable insuficiente, se puede producir una sobrecarga térmica de los filtros:
• Para longitudes de cable de 15 … 25 m utilizar un filtro adicional (véase Tab. 4.2).
• Solo utilizar cables con una capacitancia por unidad de longitud < 200 … 150 pF/m
entre fase de motor y apantallamiento; en caso necesario, póngase en contacto con
el proveedor del cable.
Categoría
EN 61800-3
Longitud del
cable del
motor [m]
Filtro (en lado de salida)
C3 1) < 15 Ninguno
15 … 25 Núcleo ferrítico por cable del motor (Ferroxcube TX26/15/20 3C90)
• Pasar cada una de las 3 fases de motor en el mismo sentido 2
veces por el núcleo de ferrita� 3 x 2 espiras en el interior del
núcleo toroidal.
• No pasar el hilo PE por el núcleo de ferrita.
1) C3: Sistemas de accionamiento con tensiones nominales < 1.000 V para uso exclusivo en el segundo entorno.
Tab. 4.2 Filtro EMC adicional
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 25
4.2.2 Cableado adecuado según EMC
Tendido de cables:– no guiar el cable de señal paralelo a los cables de potencia– la distancia entre el cable de señal y los cables de potencia ha de ser de mínimo 25 cm– evitar los cruces con cables de potencia o guiarlos en un ángulo de 90°-.Apantallamiento:– los cables de motor y encoder siempre tienen que ser apantallados– trenzar los cables de señal sin apantallamiento– en cables apantallados con cajas de enchufe no apantalladas: Longitud de los hilos no
apantallados al final del cable máx. 35 mm.
• Observe las longitudes de cable autorizadas y el apantallamiento de los cables necesario� Tab. 4.3.
Conexión Interfaz Longitud del
cable [m]
Apantallamiento
[X1.1]
[X1.2]
Interfaz I/O eje 1
Interfaz I/O eje 2
≤ 5 Recomendación: Con apantallamiento
[X2.1]
[X2.2]
Encoder eje 1
Encoder eje 2
≤ 25 – Apantallado
– Colocar plano el apantallado del cable
en la caja de enchufe de la conexión del
encoder [X2.1/2]� Capítulo 4.4
[X3.1]
[X3.2]
Interfaz STO eje 1
Interfaz STO eje 2
≤ 30 En caso de cableado fuera del armario de
maniobra:
– utilizar cable apantallado
– guiar el blindaje hasta el armario de
maniobra y colocarlo en el lado del
armario de maniobra
[X4] CAN ≤ 40 1) –
[X5] RS232/RS485 ≤ 5 Apantallado
[X6.1]
[X6.2]
Motor eje 1
Motor eje 2
≤ 15 2) – Apantallado
– Colocar el apantallado del cable en el
borne de conexión de apantallamiento
del correspondiente controlador de
motor� Capítulo 4.8.3
[X9] Fuente de alimentación ≤ 2 –
[X10.1]
[X10.2]
Master/slave eje 1
Master/slave eje 2
Apantallado
como entrada (slave) ≤ 30
como salida (master) ≤ 5
1) Longitud total del cable del bus de campo con una velocidad de transmisión de 1 Mbit/s. Tenga en cuenta las especificaciones de
la documentación de su sistema de mando o interfaz de bus.
2) Con filtro EMC adicional: Longitud de cable hasta 25 m � Tab. 4.2.
Tab. 4.3 Cableado adecuado según EMC
4 Instalación eléctrica
26 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
Si se utilizan cables de motor de otros fabricantes:
• Utilizar únicamente cables de motor en los que el cable para el detector térmico (MT–, MT+) y el
cable para el freno de sostenimiento (BR–, BR+) estén trenzados por pares y apantallados
(� Tab. 4.20).
4.2.3 Puesta protectora a tierra del controlador de motor
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
Los controladores de motor son aparatos con elevada corriente de fuga (> 10 mA). Si el
cableado es incorrecto o el aparato está averiado, se puede producir elevadas
tensiones que al contacto con la carcasa pueden producir lesiones graves o incluso la
muerte.
• Antes de la puesta punto, incluso para realizar pruebas y mediciones de corta
duración, conectar siempre el conductor de protección a tierra PE� Fig. 4.4:
– en el tornillo de puesta a tierra de la carcasa del controlador de motor
– en el pin PE [X9.5], fuente de alimentación.
La sección transversal del conductor de protección a tierra en PE [X9.5] debe ser
como mínimo igual a la sección del conductor exterior [X9.1].
• Observe las directivas de la norma EN 60204-1 sobre la puesta protectora a tierra.
4.2.4 Puesta protectora a tierra del motor
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
El motor conectado y el cable del motor transmiten elevadas corrientes de fuga. Una
puesta a tierra no profesional puede ocasionar peligrosas tensiones y fallos de
compatibilidad electromagnética.
• Conectar el hilo PE del cable del motor en conexión PE [X6.5]� Capítulo 4.8.3
• Colocar el apantallado del cable del motor en el borne de conexión de
apantallamiento del controlador de motor� Capítulo 4.8.3.
• Colocar plano el apantallado del cable del encoder en las cajas de enchufe de las
conexiones [X2.1] y [X2.2]� Capítulo 4.4.
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 27
4.3 Interfaz I/O [X1.1/2]
Conexión Ejecución
[X1.1/2] en el controlador de motor Conexión de enchufe Sub-D, 25 contactos, zócalos
Contraclavija Conexión de enchufe Sub-D, 25 contactos, pines
Tab. 4.4 Conexión interfaz I/O [X1.1/2]
Disponible como accesorio: Cable de control apantallado y conector Sub-D
�www.festo.com/catalogue.
113
1425
Fig. 4.1 Conexión [X1.1/2] en el controlador de motor
Configuración de la interfaz I/O:
Mediante las entradas DIN9 (=bit modo 1) y DIN12 (=bit modo 0) se configura la interfaz I/O en modo
de posicionamiento para las siguientes funciones:
Modo Función DIN9 DIN12 Asignación de
contactos
0 Posicionar (frase individual) 1) 0 0 � Tab. 4.6
1 Actuación secuencial / programación tipo teach-in 0 1 � Tab. 4.7
2 Encadenamiento de conjuntos 1 0 � Tab. 4.8
3 Sincronización 1 1 � Tab. 4.9
1) Asignación estándar de la interfaz I/O
Tab. 4.5 Configuración de las entradas digitales según la función
4 Instalación eléctrica
28 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
Pin Valor Modo 0 – Posicionar (frase individual)
1 SGND 0 V Apantallamiento para señales analógicas
2 DIN12 – Bit modo 0 = “0”
AIN0 Máx. 30 V Entrada analógica diferencial (entrada de valor nominal 0) 2)
3 DIN10 – Selección de frase bit 4 (high activo)
4 +VREF +10 V ±4 % Salida de referencia para potenciómetro de valor de referencia
5 – – –
6 GND24 – Potencial de referencia para entradas/salidas digitales
7 DIN1 – Selección de frase bit 1 (high activo)
8 DIN3 – Selección de frase bit 3 (high activo)
9 DIN5 – Habilitación del regulador (high activo)
10 DIN7 – Detector de final de carrera 1
11 DIN9 – Bit modo 1 = “0”
DIN9 – Entrada de alta velocidad (sample) 3)
12 DOUT1 24 V 100 mA Motion Complete (high activo) 1)
13 DOUT3 24 V 100 mA Error común (low activo) 1)
14 AGND 0 V Potencial de referencia para señales analógicas
15 DIN13 Ri = 20 kΩ Parada (low activo)
#AIN0 Potencial de referencia para entrada de valor nominal 0 2)
16 DIN11 – Selección de frase bit 5 (high activo)
17 AMON0 0 … 10 V ±4 % Salida: Monitor analógico 0
18 + 24 V DC 24 V 100 mA Salida: 24 V DC, enlazado por [X9.6]
19 DIN0 – Selección de frase bit 0 (high activo)
20 DIN2 – Selección de frase bit 2 (high activo)
21 DIN4 – Habilitación de paso de salida (high activo)
22 DIN6 – Interruptor de final de carrera 0
23 DIN8 – Arranque del proceso de posicionamiento (high activo)
24 DOUT0 24 V 100 mA Salida: Regulador listo para funcionar (high activo)
25 DOUT2 24 V 100 mA Arranque confirmado (low activo) 1)
1) Ajuste por defecto, configurable en Festo Configuration Tool (FCT).
2) Asignación de contactos por control mediante entrada analógica
3) Asignación de contactos para medición flotante
Tab. 4.6 Asignación de contactos de la interfaz I/O [X1.1/2], posicionar (frase individual)
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 29
Pin Valor Modo = 1 – actuación secuencial / programación tipo teach-in
1 SGND 0 V Apantallamiento para señales analógicas
2 DIN12 – Bit modo 0 = “1”
3 DIN10 – Actuación secuencial: Actuación secuencial + (high activo)
Programación tipo teach-in: Selección de frase bit 4
4 +VREF +10 V ±4 % Salida de referencia para potenciómetro de valor de referencia
5 – – –
6 GND24 – Potencial de referencia para entradas y salidas digitales
7 DIN1 – Selección de frase bit 1 (high activo)
8 DIN3 – Selección de frase bit 3 (high activo)
9 DIN5 Habilitación del regulador (high activo)
Programación tipo teach-in: Las posiciones programadas por
teach-in se memorizan de forma definitiva en la memoria
permanente con flanco descendente en DIN5
10 DIN7 – Detector de final de carrera 1
11 DIN9 – Bit modo 1 = “0”
12 DOUT1 24 V 100 mA Motion Complete (high activo) 1)
13 DOUT3 24 V 100 mA Error común (low activo) 1)
14 AGND 0 V Potencial de referencia para señales analógicas
15 DIN13 – Parada (low activo)
16 DIN11 – Actuación secuencial: Actuación secuencial + (high activo)
Programación tipo teach-in: Selección de frase bit 5
17 AMON0 0 … 10 V ±4 % Salida de monitor analógico 0
18 +24 V 24 V 100 mA Salida: 24 V DC, enlazado por [X9.6]
19 DIN0 – Selección de frase bit 0 (high activo)
20 DIN2 – Selección de frase bit 2 (high activo)
21 DIN4 – Habilitación de paso de salida (high activo)
22 DIN6 – Interruptor de final de carrera 0
23 DIN8 – Programación tipo teach-in (high activo)
24 DOUT0 24 V 100 mA Salida: Regulador listo para funcionar (high activo)
25 DOUT2 24 V 100 mA Programación tipo teach-in
1) Ajuste por defecto, configurable en Festo Configuration Tool (FCT).
Tab. 4.7 Asignación de contactos: Interfaz I/O [X1.1/2], actuación secuencial / programación tipo
teach-in
4 Instalación eléctrica
30 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
Pin Valor Modo = 2 – Encadenamiento de frases
1 SGND 0 V Apantallamiento para señales analógicas
2 DIN12 – Bit modo 0 = “0”
3 DIN10 – NEXT 1
4 +VREF +10 V ±4 % Salida de referencia para potenciómetro de valor de referencia
5 – – –
6 GND24 – Potencial de referencia para entradas y salidas digitales
7 DIN1 – Selección de frase bit 1 (high activo)
8 DIN3 – Pausa de secuencia de frases
9 DIN5 – Habilitación del regulador (high activo)
10 DIN7 – Detector de final de carrera 1
11 DIN9 Bit modo 1 = “1”
12 DOUT1 24 V 100 mA Motion Complete (high activo) 1)
13 DOUT3 24 V 100 mA Error común (low activo) 1)
14 AGND 0 V Potencial de referencia para señales analógicas
15 DIN13 – Parada (low activo)
16 DIN11 – NEXT 2
17 AMON0 0 … 10 V ±4 % Salida de monitor analógico 0
18 + 24 V 24 V 100 mA Salida: 24 V DC, enlazado por [X9.6]
19 DIN0 – Selección de frase bit 0 (high activo)
20 DIN2 – Selección de frase bit 2 (high activo)
21 DIN4 – Habilitación de paso de salida (high activo)
22 DIN6 – Interruptor de final de carrera 0
23 DIN8 – Arranque de secuencia de frases
24 DOUT0 24 V 100 mA Salida: Regulador listo para funcionar (high activo)
25 DOUT2 24 V 100 mA Arranque confirmado (high activo) 1)
1) Ajuste por defecto, configurable en Festo Configuration Tool (FCT).
Tab. 4.8 Asignación de contactos: Interfaz I/O [X1.1/2], encadenamiento de frases
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 31
Pin Valor Modo = 3 – Sincronización
1 SGND 0 V Apantallamiento para señales analógicas
2 DIN12 – Bit modo 0 = “1”
3 DIN10 – –
4 +VREF +10 V ±4 % Salida de referencia para potenciómetro de valor de referencia
5 – – –
6 GND24 – Potencial de referencia para entradas y salidas digitales
7 DIN1 – –
8 DIN3 24 V
20 kHz (máx.)
Sentido DIR/Señal de mando CCW
9 DIN5 – Habilitación del regulador (high activo)
10 DIN7 – Detector de final de carrera 1
11 DIN9 Bit modo 1 = “1”
12 DOUT1 24 V 100 mA Salida: Estado de parada alcanzado (high activo)
13 DOUT3 24 V 100 mA Salida: Error común (low activo) 1)
14 AGND 0 V Potencial de referencia para señales analógicas
15 DIN13 – Parada (low activo)
16 DIN11 – –
17 AMON0 0 … 10 V ±4 % Salida: Monitor analógico 0
18 + 24 V 24 V 100 mA Salida: 24 V DC, enlazado por [X9.6]
19 DIN0 – –
20 DIN2 24 V
20 kHz (máx.)
Pulso CLK/Señal de mando CW
21 DIN4 – Habilitación de paso de salida (high activo)
22 DIN6 – Interruptor de final de carrera 0
23 DIN8 – Inicio de la sincronización
24 DOUT0 24 V 100 mA Salida: Regulador listo para funcionar (high activo)
25 DOUT2 24 V 100 mA Salida: Posición síncrona (high activo)
1) Ajuste por defecto, configurable en Festo Configuration Tool (FCT).
Tab. 4.9 Asignación de contactos: Interfaz I/O [X1.1/2], sincronización
4 Instalación eléctrica
32 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
4.4 Encoder [X2.1/2]
Conexión Ejecución
[X2.1/2] en el controlador de motor Conexión de enchufe Sub-D, 15 contactos, zócalos
Contraclavija Conexión de enchufe Sub-D, 15 contactos, pines
Tab. 4.10 Conexión Encoder
[X2.1/2] Pin Valor Descripción
12
3456
7
8
910
1112
1314
15
1 MT+ +3,3 V/3 mA Sensor térmico, temperatura del
motor.
No ocupado en líneas NEBM.
2 –U_SENS 0 V Conectado internamente con pin 3
3 GND 0 V Potencial de referencia de alimentación
del transmisor y del sensor de
temperatura del motor
4 – – –
5 #DATA USS = 5 V 1)
Ri = 120 Ω 2)Línea de datos RS485 (diferencial)
6 #SCLK USS = 5 V 1)
Ri = 120 Ω 2)Salida de ciclo RS485 (diferencial) para
transferencia de datos a través de la
interfaz EnDat
7 – – –
8 – – –
9 +U_SENS 5 V (–0 %… +5 %)
Imax = 200 mA
Conectado internamente con pin 10
10 US 5 V (–0 %… +5 %)
Imáx = 200 mA
Tensión de funcionamiento para
encoder EnDat
11 – – –
12 DATA USS = 5 V 1)
Ri = 120 Ω 2)Línea de datos RS485 (diferencial)
13 SCLK USS = 5 V 1)
Ri = 120 Ω 2)Salida de ciclo RS485 (diferencial) para
transferencia de datos a través de la
interfaz EnDat
14 – – –
15 – – –
1) Uss = pico-pico de tensión
2) Ri = resistencia interior
Tab. 4.11 Asignación de contactos: Encoder [X2.1/2]
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 33
El encoder montado en el árbol de motor se utiliza para la conmutación de unmotor síncrono de 3
fases y como detección del valor real para el regulador de velocidad y de posición integrado. En función
del tipo de motor son compatibles los siguientes encoders:
– transmisor de valor absoluto (Single-Turn, Multi-Turn)
– interfaz digital EnDat 2.1 o 2.2, exclusivamente información digital del ángulo (no compatible con
señales SIN-COS del encoder)
– consumo de corriente máximo de 200 mA.
La tensión de alimentación para el encoder se deriva de la alimentación de la lógica interna de +5 V. La
tolerancia de la tensión de alimentación está limitada hacia abajo. Las caídas de tensión en el cable de
conexión no se pueden regular.
Uso de cables ajenos
– Cableado doble del cable de alimentación:
Dependiendo del consumo de corriente y la longitud de cable se debe realizar un
cableado doble de las líneas de alimentación. Ejemplo:
Con un cableado del encoder con sección transversal de 0,5 mm2, longitud de cable
de 25 m (50 m para línea de ida y vuelta) y consumo de corriente de 200 mA, la caída
de tensión con cableado simple es de Udiff ~ 0,36 V.� Es necesario un cableado
doble (Udiff ~ 0,18 V).
– Apantallamiento:
• el cable del encoder debe estar apantallado
• trenzar los cables de señal diferenciales (sin apantallamiento) en pares
(DATA/#DATA, SCLK/#SCLK, +5V/0V)
• colocar el apantallamiento en el lado del motor y del controlador sobre el cuerpo
del conector.
Para una máxima resistencia a interferencias:
• utilizar cables con pares individuales trenzados y apantallados
• diseñar las fundas de cable de los pares apantallados (apantallamientos internos)
con aislamiento galvánico del apantallamiento exterior y colocarlos únicamente en
el lado del regulador en el pin 3 de la conexión correspondiente [X2.1] o [X.2.2]
• colocar el apantallamiento global en el lado del motor y del controlador sobre el
cuerpo del conector.
4 Instalación eléctrica
34 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
4.5 Interfaz STO [X3.1/2]
4.5.1 Ocupación de conexiones
Conexión Ejecución
[X3.1/2] en el controlador de motor Phoenix Contact - MC 1,5/6-GF-3,81 BK
Contraclavija (conjunto de conectores NEKM-C-4) Phoenix Contact - MC 1,5/6-STF-3,81 BK
Tab. 4.12 Conexión: Interfaz STO [X3.1/2]
Los pines 1 y 2 están puenteados de fábrica en la conexión [X3.1/2] de fábrica (circuito de protección
sin utilizar la función de seguridad STO). De esta forma el controlador de motor está preparado de
fábrica para el uso sin función de seguridad STO (� Sección 4.5.2).
[X3.1/2] Pin Denominació
n
Valor Descripción
1
2
3
4
5
6
1 24 V +24 V DC Tensión de salida (alimentación de la
lógica 24 V DC como tensión auxiliar)
2 Rel 0 V / 24 V Activación del relé de alimentación del
excitador.
3 0 V 0 V Potencial de referencia para las
entradas y salidas digitales.
4 – – –
5 1 (NC1) Máx. 25 V AC,
30 V DC, 2 A
Contacto de recibo para el estado “Safe
Torque Off ” (STO)6 2 (NC2)
Tab. 4.13 Asignación de contactos: Interfaz [X3.1/2] (circuito de protección sin utilizar la función de
seguridad STO)
4.5.2 Circuito de protección sin utilizar la función de seguridad STO [X3.1/2]
Si no necesita la función de seguridad integrada STO en su aplicación, para el
funcionamiento del controlador de motor se deben puentear el pin 1 y el pin 2 en la
interfaz [X3.1/2]� Tab. 4.13.
¡Con ello se desconecta la función de seguridad integrada!
Si se utiliza este circuito de protección del CMMD-AS-C8-3A es necesario garantizar la
seguridad en la aplicación mediante otras medidas adecuadas.
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 35
4.5.3 Circuito de protección en caso de utilizar la función de seguridad STO [X3.1/2]
La función de seguridad no protege frente a descargas eléctricas (electrocución), sino
exclusivamente frente a movimientos peligrosos. Observe las informaciones sobre el uso
previsto de la función de seguridad STO – “Safe Torque Off ” (� Descripción de la función
de seguridad STO GDCP-CMMD-AS-S1-...).
Si no necesita la función de seguridad integrada STO en su aplicación, para el funcionamiento del
controlador de motor se deben retirar el pin 1 y el pin 2 en la interfaz [X3.1/2]� Tab. 4.13.
Recomendación para la primera puesta a punto sin técnica de seguridad:
Circuito de protección mínimo con aparato de conexión de parada de emergencia y desconexión de dos
canales a través de entradas de mando:
– REL ([X3.1/2] pin 2)
– DIN4 ([X1.1/2] pin 21).
Nota
Merma de la función de seguridad.
La ausencia de función de seguridad puede causar daños graves irreversibles, p. ej.
debido a movimientos inesperados de los actuadores conectados. No está permitido
puentear dispositivos de seguridad.
• Asegúrese de que no se puedan utilizar puentes o similares paralelamente a un
cableado de seguridad, p. ej. mediante el uso de la sección de los hilos máxima o de
fundas terminales de cable con collar aislante adecuadas.
• Para el enlazado de cables entre aparatos vecinos utilice fundas terminales de cable
gemelas.
4 Instalación eléctrica
36 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
4.6 CAN [X4]
Conexión Ejecución
[X4] en el controlador de motor Conexión de enchufe Sub-D, 9 contactos, pines
Contraclavija Conexión de enchufe Sub-D, 9 contactos, zócalos
Tab. 4.14 Conexión CAN
[X4] Pin Valor Descripción
5
12
3
4
67
8
9
1 – – –
2 CANL 5 V, Ri = 60 Ω CAN Low, cable de señal
3 GND – CAN-GND, sin separación galvánica
4 – – –
5 Apantallamiento – Conexión para apantallado del cable
6 GND – CAN-GND, sin separación galvánica
7 CANH 5 V, Ri = 60 Ω CAN High cable de señal
8 – – –
9 – – –
Tab. 4.15 Asignación de contactos: CAN [X4]
4.7 Interfaz serie RS 232 / RS 485 [X5]
Conexión Ejecución
[X5] en el controlador de motor Conexión de enchufe Sub-D, 9 contactos, pines
Contraclavija Conexión de enchufe Sub-D, 9 contactos, zócalos
Tab. 4.16 Conexión: RS232/RS485 [X5]
El CMMD-AS dispone de una interfaz en serie para ambos ejes. Si el CMMD-AS se debe controlar a
través de la interfaz serie, el número de nodo del primer eje se tiene que ajustar con el interruptor DIL
S1. El segundo eje recibe automáticamente la dirección del primer eje +1.
Nota
Fallo de transmisión en caso de acceso simultáneo.
Si la comunicación RS485 está activada, es posible acceder al controlador de motor
simultáneamente a través de las interfaces RS232 y RS485.
Para evitar fallos de transmisión a causa de diafonías de señales:
• Para la comunicación a través de la interfaz serie utilice únicamente cables
separados, confeccionados en función de la asignación de contactos indicada para
RS485 o RS232 respectivamente.
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 37
[X5] RS232 Pin Valor Descripción
5
12
3
4
67
8
9
1 – – –
2 RS232_RxD 10 V, Ri > 2 kΩ Señal de recepción
3 RS232_TxD 10 V, Ra < 2 kΩ Señal de envío
4 RS485_A ¡No conectar!
5 GND 0 V Potencial de referencia 0 V DC,
sin aislamiento galvánico
6 – – –
7 – – –
8 – – –
9 RS485_B ¡No conectar!
Tab. 4.17 Asignación de contactos RS232 [X5]
[X5] RS485 Pin Valor Descripción
5
12
3
4
67
8
9
1 – –
2 RS232_RxD ¡No conectar!
3 RS232_TxD ¡No conectar!
4 RS485_A – Señal positiva de envío y de recepción
5 GND 0 V Potencial de referencia 0 V DC,
sin aislamiento galvánico
6 – – –
7 – – –
8 – – –
9 RS485_B – Señal negativa de envío y de recepción
Tab. 4.18 Asignación de contactos RS485 [X5]
4 Instalación eléctrica
38 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
4.8 Motor [X6.1/2]
U
V
W
PE
MT+MT–BR+
BR–
E
M3~
T
[X6,1/2]
[X2.1/2]
CMMD-AS
Fig. 4.2 Conexión en el motor
4.8.1 Ocupación de conexiones
Conexión Ejecución
[X6.1/2] en el controlador de motor Phoenix Contact - MSTBA 2,5/8-G-5,08 BK
Contraclavija (conjunto de conectores NEKM-C-4) Phoenix Contact - MSTB 2,5/8-ST-5,08 BK
Tab. 4.19 Conexión del motor
[X6.1/2] Pin Valor Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
1 BR– 0 V Enmotores EMMS-AS-…- TSB/TMB:
Freno de sostenimiento (motor)2)2 BR+ 24 V
3 MT– 0 V – Sensor térmico1)2)
– A elegir entre contactonormalmente cerrado, contactonormalmente abierto, PTC o KTY2)
– En motores EMMS-AS PTC2)
4 MT+ + 3,3 V
5 mA
5 PE – Conexión PE del cable del motor
6 W 3 x 0 … tensión de entrada;
Eje 1: Máx. 10 Aeff3)
Eje 2: Máx. 10 Aeff3)
Conexión de las tres fases del motor
� Apéndice A.2.77 U
8 U
1) En el motor y en el cable de conexión la separación segura del sensor de temperatura del circuito motor debe estar garantizada.
2) Si se utilizan cables de otros fabricantes, utilizar únicamente cables con pares individuales trenzados y apantallados.
3) Corriente nominal total para ambos ejes ≤ 8 Aeff
Tab. 4.20 Asignación de contactos: Motor [X6.1/2]
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 39
4.8.2 Potencia de salida por cada eje
Los circuitos intermedios de ambos controladores de motor están conectados internamente. La
corriente nominal para ambos ejes juntos es de 8 A. Estos 8 A pueden distribuirse de modo flexible
entre los ejes 1 y 2. La corriente nominal máxima para el primer eje es de 7 A. En caso de una
distribución 7 A para eje 1 y 1 A para eje 2 es necesario reducir la potencia nominal total especificada
en el funcionamiento S1. Debido al perfil de refrigeración sólo es posible aumentar la corriente nominal
máxima para el eje 1 (conexión [X6.1] ). La corriente máxima por eje es de 10 A (� Apéndice A,
Tab. A.8). Una distribución de la corriente de pico como en el caso de la corriente nominal no es posible.
4.8.3 Conectar el apantallamiento del cable del motor
Si se utilizan cables ajenos, conectar el apantallamiento global del cable en el lado del
motor, plano sobre el cuerpo del conector o del motor. Longitud máxima 40 mm.
• Colocar el apantallado global del cable del motor en el borne de conexión de apantallamiento del
controlador de motor correspondiente, para que las corrientes de fuga puedan refluir a los
reguladores causantes.
• No utilizar apantallamiento global como alivio de tracción.
Para más información sobre el cableado del motor conforme a la EMC� Capítulo 4.2.1.
4.8.4 Conexión del freno de sostenimiento
Los frenos de sostenimiento no son apropiados para frenar el motor. Solo sirven para la
parada funcional del árbol de motor. Para la utilización en aplicaciones orientadas a la
seguridad se necesitan medidas adicionales.
Advertencia
El freno de sostenimiento integrado en el motor o uno externo controlado por el
controlador de motor no son apropiados para la protección de personas.
• Asegurar adicionalmente los ejes verticales para evitar que se caigan o desprendan
después de desconectar el motor mediante:
– el bloqueo mecánico del eje vertical
– un dispositivo externo de frenado/retención/bloqueo, o bien
– el equilibrio adecuado del peso del eje.
• Conecte el freno de retención en los bornes BR+ (Pin 2) y BR- (Pin 1) de la conexión correspondiente
[X6.1] o [X6.2]. El freno es alimentado por la alimentación de la lógica del controlador de motor.
4 Instalación eléctrica
40 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
Nota
El freno de sostenimiento no se puede abrir por completo con el motor caliente y con
una tensión de alimentación insuficiente (fuera del margen de tolerancia).
Consecuencia: Desgaste prematuro del freno.
• Asegúrese de que se observan las tolerancias de tensión de la tensión nominal en
los bornes de conexión del freno de sostenimiento (� Tab. A.10, Alimentación de la
lógica).
• Observe la corriente de salida máxima facilitada por el controlador de motor (� Tab. A.10).
En caso de necesitar mucha corriente, se debe conmutar un relé entre el controlador de motor y el
freno de sostenimiento.
+24 V
GND
+24 V
GND
2
3
4
4
5
BR+
BR-
1
[X6.1/2]
1 Controlador de motor2 Unidad de alimentación3 Motor (freno)
4 Elemento RC para la supresión del arco voltaico5 Diodo
Fig. 4.3 Conexión del freno de sostenimiento con elevados requerimientos de corriente
Al conmutar corrientes continuas inductivas a través del relé se generan fuertes
corrientes con formación de chispas.
Recomendación:
Utilizar una unidad para eliminación de perturbaciones integrada p. ej.
– Empresa Evox RIFA
– Elemento RC: 22 Ω en serie con 0,47 μF
– Denominación: PMR205AC6470M022
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 41
4.9 Fuente de alimentación [X9]
4.9.1 Alimentación de la lógica – Baja tensión de protección (PELV)
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
• Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamente circuitos PELV conforme a
EN 60204-1 (PELV = Protective Extra-Low Voltage).
Preste también atención a las exigencias generales para circuitos PELV de
conformidad con EN 60204-1.
• Utilice exclusivamente fuentes de corriente que garanticen un aislamiento eléctrico
de la tensión de funcionamiento según EN 60204-1.
Utilizando fuentes de alimentación PELV, se garantiza la protección contra posibles descargas
eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según la norma EN 60204-1 (Equipo eléctrico
de máquinas, Requisitos generales). La unidad de alimentación de 24 V utilizada en el sistema debe
cumplir los requerimientos de la norma EN 60204-1 para alimentaciones de corriente continua
(comportamiento en caso de interrupciones de tensión, etc.).
4.9.2 Ocupación de conexiones
Conexión Ejecución
[X9] en el controlador de motor Phoenix Contact - MSTBA 2,5/7-G-5,08 BK
Contraclavija (conjunto de conectores NEKM-C-4) Phoenix Contact - MSTB 2,5/7-ST-5,08 BK
Tab. 4.21 Conexión de alimentación de tensión
El aparato está equipado con resistencias de frenado internas. Estas están conectadas en paralelo, de
forma que en caso de funcionamiento de un único eje se dispone de una capacidad de frenado doble.
Como alternativa se puede conectar una resistencia de frenado externa. Si se conecta una resistencia
de frenado externa, ésta debe conectarse paralelamente a las resistencias de frenado internas.
4 Instalación eléctrica
42 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
[X9] Pin Valor Descripción
1
2
3
4
5
6
7
1 L1 Monofásica
95 ... 250 V AC
Conexión de tensión de red para para
tensión de circuito intermedio2 N
3 ZK + 320 V DC
(máx. 400 V DC)
Conexión para la resistencia de frenado
externa RBR › 100 Ω, paralela a la
4 BR-CH 0 V/400 V,
máx. 4 A
BR , p
resistencia de frenado interna, no a
prueba de cortocircuitos contra L1, N, PE
5 PE PE Conexión PE de la red
6 24 V +24 V/3,6 A Alimentación para la parte de mando
con convertidor DCDC, DOUT0 a DOUT3
y freno de retención, máx. 3,6 A
7 0 V GND Potencial de referencia común para
alimentación de la lógica y parte de mando
Tab. 4.22 Asignación de contactos, alimentación de tensión [X9]
4.9.3 Conexión a la alimentación de tensión
• Antes de la conexión, asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada.
• Antes de la puesta punto, incluso para realizar pruebas ymediciones de corta duración, conectar
siempre el conductor de protección a tierra PE� Fig. 4.4:
– en el tornillo de puesta a tierra de la carcasa del controlador de motor
– en el pin PE [X9.5], fuente de alimentación.
La sección transversal del conductor de protección a tierra en PE [X9.5] debe ser como mínimo igual
a la sección del conductor exterior [X9.1].
0 V
PE
BR-CH
ZK+
L
N
+24 V
GND 24 V
L
N
Q1
[X9]
PE
+24 V
1
2
3
4
PE
1 Tensión de la red 95 ... 250 V AC2 24 V unidad de alimentación
3 Resistencia de frenado externa4 Fusible� Capítulo A.2.1
Fig. 4.4 Conexión a la alimentación de tensión
4 Instalación eléctrica
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 43
4.10 Interfaz master/slave [X10.1/2]
La interfaz master/slave es bidireccional y se puede configurar con el software FCT como entrada ocomo salida para funcionamiento de master/slave:– Master (emulación de encoder incremental): Salida de señales de pista A/B/N de un encoder
incremental para el control de un controlador slave– Slave (sincronización): Entrada para señales de pista A/B, señales de sentido del impulso CLK/DIR o
señales hacia delante y hacia atrás CW/CCW para la sincronización con el controlador master.
Conexión Ejecución
[X10.1/2] en el controlador de motor Conexión de enchufe Sub-D, 9 contactos, zócalos
Contraclavija Conexión de enchufe Sub-D, 9 contactos, pines
Tab. 4.23 Conexión interfaz master/slave
[X10.1/2] Pin Denominación Valor Descripción
6
7
8
9
2
1
3
4
5
1 A
CLK
CW
5 V DC
Ri = 120 Ω
Máx. 150 kHz
– Señal de pista A– Pulso CLK– Pulsos en sentido horario CW– Polaridad positiva conforme a RS422
2 B
DIR
CCW
5 V
Ri = 120 Ω
Máx. 150 kHz
– Señal de pista B– Sentido DIR– Pulsos en sentido antihorario CCW– Polaridad positiva conforme a RS422
3 N 5 V
Ri = 120 Ω
Máx. 150 kHz
– Impulso de puesta a cero de encoderincremental N
– Polaridad positiva conforme a RS422
4 GND 1) – Referencia GND para encoder incremental
5 VCC +5 V ±5 %,
100 mA
Alimentación auxiliar, cargada con 100
mA como máximo, a prueba de
cortocircuitos
6 #A
#CLK
#CW
5 V
Ri = 120 Ω
Máx. 150 kHz
– Señal de pista A– Pulso CLK– Pulsos en sentido horario CW– Polaridad negativa conforme a RS422
7 #B
#DIR
#CCW
5 V
Ri = 120 Ω
Máx. 150 kHz
– Señal de pista B– Sentido DIR– Pulsos en sentido antihorario CCW– Polaridad negativa conforme a RS422
8 #N 5 V
Ri = 120 Ω
Máx. 150 kHz
– Impulso de puesta a cero N– Polaridad negativa conforme a RS422
9 GND 1) – Apantallamiento para el cable de
conexión
1) El pin 4 y el pin 9 están conectados internamente
Tab. 4.24 Asignación de contactos: Interfaz master/slave [X10.1/2]
5 Puesta a punto
44 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
5 Puesta a punto
Nota
Peligro a causa de movimientos inesperados del motor o del eje
• Asegúrese de que el movimiento no supone un peligro para las personas.
• Parametrice el controlador de motor con el Festo Configuration Tool (FCT) antes de
habilitar el regulador a través de DIN5 [X1.1/2] pin 9.– No está permitido puentear dispositivos de seguridad.
Recomendación para la primera puesta a punto sin técnica de seguridad:
– circuito de protección mínimo con aparato de conexión de parada de emergenciaen [X3.1/2]
– desconexión de dos canales a través de entradas de mando REL [X3.1/2] pin 2 y
DIN4 [X1.1/2] pin 21.
Nota
Daños en el controlador del motor
El controlador de motor puede dañarse debido a
– una tensión de funcionamiento demasiado alta
– una inversión de polaridad de las conexiones de la tensión de funcionamiento– una inversión de las conexiones de la tensión de funcionamiento y las conexiones de
motor
– cortorcircuitos en el circuito del motor entre fases de motor y PE.• Observe los valores indicados para la tensión de alimentación.
• Antes de conectar el aparato, compruebe las conexiones [X9] y [X6.1/2].
• Compruebe que en el circuito del motor no haya ningún contacto PE.
Antes de conectar la alimentación:
Comprobar la instalación del controlador de motor:• Comprobar todas las conexiones (� Capítulo 4).
• Incluso para realizar pruebas y mediciones de corta duración, conectar siempre todos los
conductores de protección a tierra PE.• Módulo o placa ciega montados en la posición de enchufe [EXT]. Línea montada en [X9] y [X6.1/2].
Si para la activación a través de una conexión de bus es necesaria una resistencia de terminación:
• Comprobar la conexión de la resistencia de terminación.Realizar los ajustes siguientes:
• Asegurar que no haya habilitación del regulador en DIN5 [X1.1/2] pin 9. La interfaz I/O [X1.1/2] se
activa con la puesta en marcha.• Microinterruptor [S1.8]:
– OFF: No hay descarga de firmware, ajuste estándar
– ON: Descarga de firmware desde la tarjeta de memoria SD al controlador.
Más pasos para la preparación de la puesta a punto� Descripción de funciones y puesta
a punto, GDCP-CMMS/D-FW-....
6 Mantenimiento, cuidados, reparaciones y sustitución
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 45
6 Mantenimiento, cuidados, reparaciones y sustitución
6.1 Cuidados y mantenimiento
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica.
El contacto con piezas bajo tensión causa lesiones graves y puede provocar la muerte.
No desconectar los cables de conexión bajo tensión.
Antes de tocar piezas bajo tensión durante trabajos de mantenimiento, reparación y
limpieza así como durante interrupciones prologadas de funcionamiento:
1. Dejar sin tensión el equipo eléctrico mediante el interruptor principal y asegurarlo
contra reconexiones.
2. Tras la desconexión se debe esperar 5 minutos de tiempo de descarga y comprobar
que no hay tensión antes de acceder al controlador.
Atención
Peligro de quemaduras por superficies calientes
Según la carga del controlador de motor, en la carcasa se pueden dar temperaturas
de > 80° C durante el funcionamiento.
• Tocar únicamente en estado desconectado y frío.
Si se utiliza como se indica en las instrucciones de utilización, el producto está libre de mantenimiento.
• Limpie el exterior del producto con un paño suave.
6.2 Reparación
No está permitido realizar reparaciones en el producto. Si es necesario, cambie producto
completo.
6.3 Sustitución y eliminación
Observe las notas sobre el desmontaje de la sección 3.3.
6.3.1 Desmontaje y montaje
Hallará información sobre el desmontaje y el montaje en:
– Montaje� Sección 3.2
– Desmontaje� Sección 3.3.
– Puesta a punto� Sección 5.
6 Mantenimiento, cuidados, reparaciones y sustitución
46 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
6.3.2 Eliminación
Observe las directivas locales relativas a la eliminación ecológica de módulos
electrónicos. El producto está conforme con la directiva 2002/95/CE (RoHS).
A Apéndice técnico
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 47
A Apéndice técnico
A.1 Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas generales
Tipo de fijación Atornillado en placa de montaje
Mensaje de fallo Visualizador digital de 7 segmentos
(código de error)
Interfaz de configuración de parámetros RS232 (9.600 … 115.000 bit/s)
Software de parametrización Festo Configuration Tool (FCT)
Interfaces de control
Bus de campo – Integrado: CANopen, RS485
– Opcional: PROFIBUS DP, DeviceNet
I/O digitales
I/O analógicas
– DIN0 … 13, DOUT0 … 3
– AMON/AGND, AIN0/#AIN0
Funciones de seguridad – Fase final, cortocircuito
– Sobretensión / baja tensión, circuito
intermedio
– Control de la temperatura del motor y la
unidad de potencia
– Supervisión I2t con reducción de corriente
prematura con árbol de motor bloqueado
Dimensiones y peso
Dimensiones � Fig. 3.1 y Tab. 3.1
Peso [kg] 2,5
Conformidad de producto y certificaciones
Marca CE
(Declaración de conformidad�www.festo.com)
Según Directiva de Máquinas de la UE
2006/42/EC
Según directiva UE de baja tensión 2006/95/EC
Según la directiva UE sobre EMC 2004/108/CE1)
Otras certificaciones UL/RCMMark/BIA
1) Este aparato está previsto para un uso industrial. Fuera de entornos industriales, p. ej. en zonas residenciales y comerciales puede
ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias.
Tab. A.1 Especificaciones técnicas: Generales
A Apéndice técnico
48 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
Condiciones de funcionamiento y ambientales
Altura de montaje sobre el nivel del mar permitida
con potencia nominal [m] 1.000
con reducción de potencia
10 % por cada 1.000 m
[m] 1.000 … 2.000 (máx.)
Humedad relativa del aire [%] 0 … 90 (sin condensación)
Tipo de protección IP20
Clase de protección I
Categoría de sobretensión III
Grado de ensuciamiento 2
Temperatura ambiente
con potencia nominal [°C] 0 … +40
con reducción de potencia
4 % pro [K]
[°C] +40 … +50
Temperatura de almacenamiento [°C] -25 … +70
Refrigeración Pasiva
Temperatura de desconexión
disipador de calor
Unidad de potencia
[°C] ≥ 95
Resistencia a vibraciones y golpes
Funcionamiento Según EN 61800-5-1, sección 5.2.6.4
Tab. A.2 Especificaciones técnicas: Condiciones de funcionamiento y ambientales
A Apéndice técnico
Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español 49
A.2 Datos de conexión
A.2.1 Fusible para la red
Fusible para la red
Fusible automático Monofásico
Corriente nominal 16 A
Característica B
Tab. A.3 Datos de conexión: Fusible para la red
A.2.2 Interfaz I/O [X1.1], [X1.2]
Interfaz I/O [X1.1] – Eje 1
Cables [m] l < 5, recomendación: Con apantallamiento
Entradas digitales
Cantidad 14
Tensión nominal [V DC] 24 (referida a 0 V)
Margen de tensión [V DC] 19,2 … 28,8
Nivel de la señal [V DC] 0 … 28,8 (lógica PNP)
Corriente nominal [mA] Típico: 2,5
máximo: 3
Umbral de tensión
HIGH [V c.c.] ≥13,1
Low [V c.c.] ≤ 3,4
Impedancia de entrada [kΩ] 10,5 … 13,5
Tiempo de respuesta a la entrada [ms] ≤ 5
Tiempo de respuesta a entrada de
muestreo
[μs] ≤ 100
Función de seguridad Contra inversión de polaridad
Salidas digitales
Cantidad 4
Nivel de la señal [V c.c.] 24 (de la alimentación para la lógica)
Corriente nominal [mA] ≤ 100
Umbral de tensión
HIGH [V c.c.] > (ULógica—1,0)
Low [V c.c.] < 0,8
Tiempo de respuesta de la salida [ms] ≤ 3
Función de seguridad Contra inversión de polaridad, alimentación de
retorno
Desconexión automática de la salida por
sobrecarga, reconexión automática al eliminar el
cortocircuito
A Apéndice técnico
50 Festo – GDCP-CMMD-AS-HW-ES – 1404NH – Español
Interfaz I/O – Eje 1
Entrada analógica
Número 1
Nivel de señal [V] –10 … +10
Ejecución Entrada diferencial
Resolución [Bit] 12
Tiempo