Date post: | 11-Jul-2015 |
Category: |
Education |
Upload: | francesc-vila-i-batalle |
View: | 151 times |
Download: | 0 times |
Indicacions referents a l’estada d’auxiliars de conversa als centres
educatius de Catalunya
Programa d’auxiliars de conversaCurs 2014-2015
http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
GuiaEl contingut d’aquesta presentació el trobareu
ampliat a:
Guía del Auxiliar de Conversación allotjada al web del MECD
Guia de l’Auxiliar de Conversa a Catalunya i Guia de centres acollidors de la XTEC
Introducció al sistema educatiu, la tasca de l’auxiliar de conversa, tràmits administratius, FAQ, adreces d’utilitat, sol·licitud d’assistència sanitària, etc...
2
3
Equip Directiu del centre
Tutor/a Auxiliar de conversa
Coordinadors/res de Llengües Estrangeres
Ministerio de Educación
Estructura
Departament d’EnsenyamentServei de Llengües Estrangeres
Coordinador territorial de llengües estrangeres a GironaFrancesc Vila Batallé
[email protected] Tf. 872 975 556
Departament d'Ensenyament Servei de Llengües Estrangeres
Damià Perpiñà
Equip directiu)
Tutor/a de l’auxiliar Auxiliar de conversa
Auxiliar de conversa
Universitaris: perfils, formació, motivació molt diversa.
Millora del seu castellà (i català).
En alguns casos sense formació docent.Dues sessions de treball: una d’acollida i
orientació (avui) i una de formació i seguiment (1 de desembre)
6
L’auxiliar de conversa
És un referent…
Personal
lingüístic i cultural
Professional
Auxiliar de conversa
TASQUES
Competència oral i comunicativa
Referent culturalProjectes d’innovació
Projectes internacionals
En presència de l’alumnat, l’auxiliar només ha d’utilitzar la seva llengua
Auxiliar de conversa
DEURES
TasquesHoraris: assistència,
puntualitat, justificants
Sessions de formació i valoració
Si no compleix les seves funcions, cal informar al coordinador territorial per reconduir la situació.
Si no és possible, podrà ser cessat
Auxiliar de conversa
NO PODEN FER
Aula sense supervisió d’un docent
AvaluarVigilància: pati,
menjador, excursions
Els auxiliars no tenen competència docent
Auxiliar de conversaALTRES
PROPOSTESDE SUPORT
Activitats extraescolars
Tallers de llengua: docents, famílies
Ús dels serveis del centre: menjador…
Sempre i quan s’acordi voluntàriament per ambdues parts: centre i auxiliar
11
Activitats complementàries
Participació voluntària
Faciliten integració al centre: • Dinamització de les festes pròpies del teu país• Sortides culturals• Colònies / convivències• Esports• Tallers de llengua estrangera pels docents i/o
famílies
• Projectes europeus ...
12
Consells • Els estudiants no dominen la teva llengua
• Estableix contacte amb el/la tutor/a, director/a, professorat.
• Primers dies d’ observació: nivell de llengua, necessitats i dificultats, actitud, gestió de l’aula, conèixer l’alumnat, on pots trobar els recursos.
• Pregunta al professorat què esperen de tu, planifica el treball amb antelació.
• Comença amb una presentació sobre tu: el teu país, cultura, família, amics, aficions, experiències,…
13
Consells
• Modera la velocitat.• Usa vocabulari fàcil.• Pronuncia amb bona entonació.• Fes preguntes per assegurar la comprensió.• Utilitza gestos, dibuixos o mímica per a
reforçar els conceptes.• Idees en la guia i en el web XTEC.
Auxiliar de conversa
HORARI
12 hores(11h aula + 1h coord.)
≤ 4 dies(lliure dilluns o divendres)
Full de control horari mensualFull d’horaris i tasques
Atenció a les hores de permanència en el centre
Designat pel director/a. És el referent immediat per a la seva acollida,
l’assessorament i la difusió de les bones pràctiques. Ha de formar part de la plantilla del centre amb una
antiguitat superior a un curs escolar i amb la previsió d’estabilitat durant tota l’estada de l’auxiliar.
Cal que el tutor/a sigui preferentment el docent coordinador del projecte de llengües estrangeres o bé, un docent de la llengua estrangera que correspon a la de l’auxiliar.
Tutor/a
Tutor/a
TASQUES
Pedagògica iintegradora
Administrativa Personal
Director/a:
Confirmar el tutor/a. Assistir a la sessió informativa (juny). Informar el claustre i la comunitat educativa
del centre de l’arribada de l’auxiliar i de les seves funcions.
Responsabilitzar-se del bon clima de treball i de l’aprofitament d’aquest recurs a mig i llarg termini.
Abans de l’arribada
Abans de l’arribada
Tutor/a:
Contestar els correus que enviï l’auxiliar.Donar-li informació sobre el centre, el
municipi i les possibilitats d’allotjament (si és necessari).
Recollir la informació sobre l’auxiliar quant a formació i destreses personals.
En arribar
Director/a, tutor/a:
Facilitar la seva integració a la comunitat educativa.
Establir el seu pla de treball (12 h setmanals) Facilitar-li informació sobre: allotjament, cursos
en castellà, català i activitats de formació que sol·liciti.
Proporcionar-li el Carnet docent.Vetllar pel bon funcionament del recurs
Durant l’estadaTutor/a:
Iniciar l’estada amb un període d’observació Planificar, comentar i revisar el seu treball Ajudar-lo a gestionar l’aula Facilitar la creació de materials Assistir a les reunions de seguiment territorials Comunicar al coordinador/a territorial qualsevol problema que pugui
sorgir Suggerir idees d’implementació del recurs al centres Proposar accions de difusió fora del centre
Director/a, tutor/a:
Elaborar l’informe finalEscriure una carta de recomanació (si
s’escau)
En finalitzar
Certificació com activitat d’innovació
Els tutors/es han de:
Complir les seves funcions Assistir a les reunions de informació i coordinació Lliurar la documentació relativa als horaris i tasques de
l’auxiliar Presentar, conjuntament amb l’auxiliar, una activitat
que consideri com a bona pràctica i la seva fitxa per publicar a l’xtec
Enviar l’informe final
Tasca de l’auxiliar vinculada al desenvolupament del projecte de llengües estrangeres implementat pel centre:Projectes plurilingües: comptar amb l’auxiliar
per aclarir dubtes lingüístics.Resta de tipologia de projectes: la tasca de
l’auxiliar ha de fer incidència en la llengua oral sota la supervisió del docent.
Exemples a http://www.xtec.cat/web/projectes/llengues/pluri/auxiliars_conversa
Algunes idees per treballar amb l’auxiliar
24
Horaris i tasques
25
Fitxa de l’activitat
Informació administrativa
1. Allotjament2. Empadronament3. Tramitació del NIE per a ciutadans de l’UE4. Inscripció en el Registre Central d’Estrangers5. Obrir un compte bancari
Amb aquesta documentació els auxiliars de conversa europeus poden estudiar, treballar...
sense que calgui cap autorització més.
Tràmits administratiusL’auxiliar ha de realitzar els següents tràmits per:
Cobrar l’ajut mensual
Obtenir la identificació que l’acredita com estranger
Accedir a una assegurança sanitària en cas que NO tingui accés a la Targeta Sanitària Europea
27
Ajut econòmic mensual
Obrir un compte bancari
Documentació necessària:
Carta de nomenament del MECD Passaport o document d’identitat
equivalent
Els auxiliars que tinguin NIE hauran de mostrar-lo
28
Comunicar les dades al MECD [email protected] amb la següent informació:
Apellido y nombre (ex. Smith, Paul)
Comunidad Autónoma de destino (ex. Catalunya)
Nombre del Banco (ex. La Caixa)
IBAN (International Bank Account Number- 24 caràcters)
ex. ES08 2010 1022 1800 0101 234529
Ajut econòmic mensual
IBAN
30
• És l’International Bank Account Number
• Els quatre primers són 2 lletres i 2 nombres: les lletres
identifiquen el país (ES), i els nombres són un codi de control
• Els 4 següents són els que identifiquen el codi de l’entitat
• Seguidament, 4 més amb el codi de la sucursal
• I en darrer lloc, 12 nombres, dividits en tres blocs de 4
• Exemples:
– Format paper: IBAN ES76 2077 0024 0031 0257 5766
– Format electrònic: ES7620770024003102575766
• És possible que, donada la complexitat del
procés de tramitació, es produeixi un petit retard
a l’hora de percebre el primer ajut mensual.
• La resta d’ajuts es percebran regularment els
primers dies del mes entrant (de l’1 al 5 de cada
mes).
31
Ajut econòmic mensual
NIE
• Cal sol·licitar el NIE (Número d’Identificació d’Estranger) el més aviat possible.
• On? A la Comissaria de Policia o a les Oficines d’Estrangers
(Consultar Apartat VI de la Guía- MECD)
32
NIE
33
Formulari EX15
NIEDocumentació necessària
Sol·licitud de NIE en model oficial, original y còpia (enllaç a l’apartat IV.D de la Guía-MECD)
Passaport o Targeta d’Identitat en vigor i fotocòpia per ambdues cares
Carta de nomenament d’Auxiliar de Conversa del MECD
Empadronament (*)
Targeta sanitària (*)
* No n’informa el MECD però ho recomanem!34
Comunicar el NIE al MECD mitjançant e-mail a:
Es necessari obtenir el NIE abans d’acabar l’any per
poder rebre l’ajut econòmic mensual.
35
Comunicar el NIE al MECD
Comunicar el NIE a l’entitat bancària
• Tan bon punt s’obtingui el NIE, cal que l’auxiliar informi immediatament a l’entitat bancària
• Si es produeix algun canvi en la numeració del compte bancari cal comunicar-ho urgentment al MECD mitjançant un email a [email protected]
36
Registre de ciutadà de la Unió Europea
• Sol·licitar a l’Oficina d’Estrangeria o Comissaria de Policia
la inscripció en el Registro Central de Extranjeros
• Quan? En els primers 3 mesos de a partir de l’entrada a
l’Estat.
• Informació sobre la documentació i impresos a
l’apartat IV.E. de la Guía - MECD37
Assistència sanitària
• Cal disposar de la Tarjeta Sanitària Europea
• Certificat d’empadronament
L’auxiliar ha d’anar al Centre d’Atenció Primària (CAP) que li correspongui segons el seu domicili i
serà atès per un metge generalista.
Assistència Sanitària
Auxiliars AMB Targeta Sanitària Europea (TSE)
En el centre on se sol·liciti assistència sanitària, l’auxiliar haurà de presentar:
Targeta Sanitària Europea o certificat substitutori
Document d’identificació (NIE, passaport, etc.)
Certificat d’empadronament (recomanat)
39
Assistència Sanitària
Auxiliars SENSE Targeta Sanitària Europea (TSE)
•El MECD proporcionarà assistència sanitària a través d’una pòlissa d’assegurança únicament als auxiliars que no hagin pogut sol·licitar la TSE en el seu país.
•L’auxiliar haurà d’emplenar la sol·licitud que es troba a l’Annex I de la Guía - MECD, escanejar-lo i enviar-lo per e-mail a [email protected]
•El MECD enviarà a l’auxiliar una targeta amb el número de pòlissa i instruccions sobre com sol·licitar l’assistència.
40
41
• Circular informativa per als centres de destinació
• Còpia del nomenament de l’auxiliar
• Full d’incorporació
Documentació per al centre acollidor
Full d’incorporació
El centre ha d’emplenar el Full d’incorporació i enviar-lo a:
MECD [email protected]
Departament d’Ensenyament [email protected]
Aquest tràmit és imprescindible per percebre l’ajut mensual.
42
43
Informació auxiliars
http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
44
Informació auxiliars
• Centres acollidors: informació per als centres que acullen un auxiliar.
• Auxiliars de conversa: informació sobre les funcions de l’auxiliar, experiències, informació administrativa, etc.
• Activitats de primària i secundària: activitats realitzades per auxiliars i tutors en centres de primària i secundària i que poden servir d’exemple per preparar la pròpia.
• Experiències: de centres acollidors i d’auxiliars de conversa.
• Enllaços institucionals: British Council, MECD,...
http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
45
Recorda…• Si tens dubtes: guia, web, tutor/a, director/a,
coordinadors/es,…
• Primeres setmanes: observació i temes administratius (NIE, compte bancari, lloguer…)
• Bloc personal
• Temps lliure: no estàs sol!
A L G U N E SR E F L E X I O N S
L’auxiliar aporta al nostre centre…
1. Tant l’alumnat com l’auxiliar s’esforcen per fer-se entendre i s’adonen que es necessiten mútuament per entendre’s.
2. Col·laboren en el desenvolupament de les competències bàsiques (competència per aprendre a aprendre i iniciativa personal en la correcció d’errors, autonomia en el treball personal, superació de dificultats lingüístiques...).
3. Afavoreix el diàleg cultural i augmenta la tolerància cap a les altres cultures i costums.
Ens han dit que …
“M’he sentit molt recolzada per la meva tutora i tota la resta del professorat i integrada en el centre. La meva tutora i jo formem un bon equip …
Confia en mi i tenim temps per parlar de com volem fer les coses segons la classe, el nivell dels alumnes…”
Però … “Havia una mica de confusió al principi de curs perquè ella no
estava informada sobre la Jornada d’Orientació i no va
venir.”
“Molts professors no sabien que jo anava a les seves classes i no sabien què havien de fer amb
mi.”
“El meu tutor em va recolzar molt des del principi, abans d’arribar; durant l’estiu en vem enviar e-mails, em va ajudar a trobar
allotjament, quan vaig arribar em va ensenyar l’Institut, em va
presentar a tothom ... està amb mi”
“La meva tutora està molt ocupada... no puc parlar amb ella quan ho necessito. Quan
xerrem, tot va bé.”
Però …
“M’ajuda a integrar-me a Catalunya”
“Em dóna consells per ensenyar els estudiants que m’han servit de molt. Em dóna moltes idees per a les
classes.”
“La meva tutora és una persona super estressada i desorganitzada. Porto més de dos mesos en l’Institut i encara no tinc un horari
fix.”
“No tinc sentit de comunitat en la meva escola. Em sento fora de les
festes i de les amistats del professorat. En vàries ocasions he
arribat a l’escola i m’he trobat una festa per als nens i ningú m’havia avisat (Castanyada)”
Però … “Estic amb dotze grups d’estudiants que només tenen una hora de pràctica de conversa a la setmana. Fa falta més temps per
practicar la conversa.”
“ A les classes, de vegades em sento menys com un auxiliar de conversa i més com un “diccionari viu”. Després de
moltes converses amb el meu tutor i 4 mesos d’estar en el centre, no tinc gaires responsabilitats. Tampoc em sento
recolzada respecte a la meva autoritat en les classes. Moltes vegades no renya als alumnes quan es porten malament
amb mi.”
“ La tutora m’inclou en tots els seus plans per la classe. Jo sé que tinc llibertat per
aportar idees i parlem molt de la preparació de les classes. M’ensenya a fer activitats de
manera pedagògica. .”
i també ...
“Poca experiència pedagògica, poc comunicativa, necessita ajuda, no fa
activitats sola: això implica molta feina i molt temps per preparar les classes per
les mestres de llengua estrangera.”
“Actitud passiva amb l’alumnat, asseguda sempre a la cadira
malgrat els intents de la professora per implicar-la en les
activitats.”
4.-“Per la falta d’assistència a l’escola de l’auxiliar no
s’ha pogut comptar amb ell per desenvolupar diferents
activitats.”
“Poca predisposició de l’auxiliar per tenir bona relació amb la resta del
professorat. Sovint es mostra enfadada i ni tan sols aprèn els nostres noms: “la
rossa”, “el que porta ulleres...”
“Tenim molt bona relació i em sembla molt important a l’hora de fer la meva tasca com auxiliar. Els alumnes senten també aquesta bona relació i complicitat. Ens veiem cada dia i si tinc algun dubte el puc compartir amb ell. Em dóna llibertat i tot funciona molt bé”.
Esperem …
Es necessita…
4 c i r o s a
CoordinacióCol·laboracióComunicacióConfiança
InformacióIntegració
RecolzamentReflexió
Orientació OrdreOrganització
Sentit de la utilitatSentit comú
Ajuda
• Dades personals• Dades professionals• Aficions• Interessos• Projectes• …
• Facilitador• Suport• Col.laborador• Assessor• Persona que pot
escoltar• Mestre/professor• Font d’informació i
recursos• Multirelació
Pensem-hi...
• Horari• Docència directa amb l’alumnat:
tasques, agrupaments, temps, espai…
• Coordinació• Pràctiques de referència.
http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
Quin és el meu paper com a tutor/a?
Quin és el paper dels docents que també treballaran amb l’AC?
Què necessitem els tutors/res per millorar la integració de l’AC dins l’aula/centre?
Pensem-hi...
Moltes gràcies Muchas gracias Thanks Merci beaucoupDank
Francesc Vila i Batallé[email protected]
@vilabatalle Secció de Serveis Educatius i Formació Permanent Coordinador de Llengües EstrangeresServeis Territorials d'Ensenyament Edifici de la Generalitat a GironaPlaça Pompeu Fabra, 1, 4t - 17002 Girona Telèfon 872 975 556